1
00:00:00,100 --> 00:00:00,600
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
2
00:00:00,600 --> 00:00:01,100
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
3
00:00:01,100 --> 00:00:01,600
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
4
00:00:01,600 --> 00:00:02,100
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
5
00:00:02,100 --> 00:00:02,600
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
6
00:00:02,600 --> 00:00:03,100
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
7
00:00:03,100 --> 00:00:03,600
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
8
00:00:03,600 --> 00:00:04,100
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
9
00:00:04,100 --> 00:00:04,600
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
10
00:00:04,600 --> 00:00:05,100
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
11
00:00:05,100 --> 00:00:05,600
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
12
00:00:05,600 --> 00:00:06,100
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
13
00:00:06,100 --> 00:00:06,600
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
14
00:00:06,600 --> 00:00:07,100
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
15
00:00:07,100 --> 00:00:07,600
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
16
00:00:07,600 --> 00:00:08,100
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
17
00:00:08,100 --> 00:00:08,600
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
18
00:00:08,600 --> 00:00:25,100
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
19
00:00:37,106 --> 00:00:38,526
Tangga !
20
00:00:39,357 --> 00:00:40,610
Kurasa aku tak bisa..,..
21
00:00:41,451 --> 00:00:45,177
Hei, kalian..,..
Mulailah tanpa diriku.
22
00:00:46,003 --> 00:00:47,593
Kususul nanti.
23
00:00:56,860 --> 00:00:58,612
Bagus !
24
00:01:17,269 --> 00:01:23,423
Kedamaian batin.
Kedamaian batin.
25
00:01:24,744 --> 00:01:27,075
Hidung gatal.
26
00:01:32,989 --> 00:01:36,238
Akhirnya, kedamaian batin.
27
00:01:37,217 --> 00:01:38,567
Sekarang, apa ?
28
00:01:50,328 --> 00:01:53,302
Kai, teman lamaku.
29
00:01:54,454 --> 00:01:56,594
Guru Oogway.
30
00:01:56,618 --> 00:02:00,093
Pertarungan kita berakhir 500 tahun lalu.
31
00:02:00,118 --> 00:02:02,697
Sekarang aku siap bertarung ulang.
32
00:02:02,722 --> 00:02:05,336
Kau begitu lama.
33
00:02:20,570 --> 00:02:22,542
Kau semakin kuat.
34
00:02:23,766 --> 00:02:25,231
*Chi*
35
00:02:27,916 --> 00:02:32,917
500 tahun di Dunia Roh,
Kau akan jadi semakin kuat.
36
00:02:32,942 --> 00:02:37,499
Aku telah menyerap Chi
Dari semua Guru di sini !
37
00:02:37,524 --> 00:02:39,457
- Tidak !
- Ya !
38
00:02:39,482 --> 00:02:42,194
Dan segera, akan kuserap kekuatanmu juga !
39
00:02:42,220 --> 00:02:47,036
Kapan kau menyadari, semakin banyak
Yang kau ambil, semakin sedikit yang kau dapat.
40
00:03:07,550 --> 00:03:12,821
Dengan Chi-mu, akhirnya
Aku bisa kembali ke dunia fana !
41
00:03:12,847 --> 00:03:16,765
Dan kali ini, kau tak akan ada
Disana untuk menghentikanku !
42
00:03:16,790 --> 00:03:20,802
Bukanlah takdirku untuk menghentikanmu.
43
00:03:20,827 --> 00:03:24,669
Kusiapkan orang lain untuk melakukannya.
44
00:03:29,116 --> 00:03:34,190
Makan kutemukan dia,
Dan kuserap Chi-nya juga.
45
00:03:52,207 --> 00:03:55,157
Keadilan akan disajikan !
46
00:03:55,603 --> 00:03:58,797
Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
47
00:04:50,217 --> 00:04:51,785
Aku pesan dua porsi besar keadilan.
48
00:04:51,786 --> 00:04:53,125
- Umm..,.. Tiga.
- Tiga.
49
00:04:53,126 --> 00:04:53,936
Dan juga roti tahu.
50
00:04:53,937 --> 00:04:56,530
Oh, dan mie kuah pedas untuk Tigress.
Apa kau mau tambahan saus ?
51
00:04:56,555 --> 00:04:57,670
Dia mau sausnya dipinggir.
52
00:04:57,671 --> 00:04:59,436
- Dipinggir.
- Dipinggir.
53
00:05:00,847 --> 00:05:02,296
Kesatria Naga, kau bisa melakukannya !
54
00:05:02,298 --> 00:05:04,476
- Majulah, Kesatria Naga !
- Lindungilah Lembah ini !
55
00:05:04,953 --> 00:05:06,292
Kesatria Naga !
56
00:05:08,808 --> 00:05:12,787
- Majulah, Kesatria Naga !
- Ya, Lindungilah Lembah ini !
57
00:05:16,959 --> 00:05:19,117
Kalian tak melakukan gaya dramatis 'kan ?
58
00:05:19,118 --> 00:05:21,757
Apa kita harus bergaya
Setiap kali kita mendarat ?
59
00:05:21,758 --> 00:05:25,018
Jangan pernah meremehkan
Kekuatan kedatangan dramatis.
60
00:05:25,019 --> 00:05:28,465
Aku pernah dengar beberapa Guru bisa menang
Pertarungan dengan menendang pintu terbuka..,..
61
00:05:31,079 --> 00:05:32,687
Kedatangan dramatis ?
62
00:05:32,712 --> 00:05:33,669
Guru Shifu.
63
00:05:33,669 --> 00:05:35,779
Kesatria Naga benar adanya.
64
00:05:35,780 --> 00:05:39,459
Sungguh ? Aku tadi cuma membu..,...
Ya, maksudku, ya, itu benar !
65
00:05:39,460 --> 00:05:42,709
Sebelum bertarung dengan raga,
Bertarunglah dengan pikiran.
66
00:05:42,710 --> 00:05:46,173
Termasuk..,.. Kedatangan dramatis.
67
00:05:56,361 --> 00:05:59,641
Whoa, kedatangan dramatis nan keren.
68
00:05:59,642 --> 00:06:03,361
- Ada acara apa ini ?
- Hari ini akan jadi kelas terakhirku.
69
00:06:03,362 --> 00:06:06,962
Kelas terakhir ? Tunggu !
Aku tak tahu Guru sakit !
70
00:06:06,963 --> 00:06:08,951
- Walau Guru terlihat sedikit..,...
- Aku tak sakit.
71
00:06:08,952 --> 00:06:11,840
Sehat, sedikit sehat.
Sangat sehat malahan !
72
00:06:11,865 --> 00:06:14,862
Kelas Terakhirku, karena mulai sekarang..,..
73
00:06:14,863 --> 00:06:19,923
Kalian akan dilatih oleh Kesatria Naga.
74
00:06:21,479 --> 00:06:23,341
Apa ?
75
00:06:24,703 --> 00:06:28,178
Aku ? Jadi Guru ? Mengapa bukan Tigress ?
Dia tahu yang harus dilakukan.
76
00:06:28,203 --> 00:06:30,325
- Tenanglah, Po.
- Lihatlah maksudku.
77
00:06:30,350 --> 00:06:33,516
Tigress bukanlah Kesatria Naga,
Tapi dirimu !
78
00:06:33,541 --> 00:06:36,911
Ayolah, mereka Lima Kesatria.
Apa yang bisa kuajari ke mereka ?
79
00:06:37,026 --> 00:06:41,145
Selalu ada hal lain yang bisa diajarkan.
Bahkan untuk seorang Guru.
80
00:06:41,145 --> 00:06:44,751
Contohnya, biar kutunjukkan kau jurus lain.
81
00:06:44,776 --> 00:06:47,375
Pergi secara dramatis.
82
00:06:47,376 --> 00:06:49,202
Apa itu ?
83
00:06:50,660 --> 00:06:51,852
Whoa !
84
00:06:51,877 --> 00:06:54,646
Apa Guru bercanda ?
Itu..,.. Apa ?
85
00:06:54,647 --> 00:06:58,017
- Kemana Guru pergi ?
- Guru.
86
00:06:58,667 --> 00:07:03,037
- Guru sudah pergi, bagus sekali.
- Kami menunggu perintahmu, Guru.
87
00:07:03,038 --> 00:07:06,924
Kau mendapat rasa hormat kami.
88
00:07:09,408 --> 00:07:12,178
Sungguh, apa salahnya itu ?
89
00:07:12,204 --> 00:07:14,258
Sangat salah !
Sangat salah !
90
00:07:14,283 --> 00:07:18,063
Baik, mari ganti.
Monyet, Kuda-Kuda Gunung Tak Tergoyahkan.
91
00:07:18,088 --> 00:07:19,767
Ya, Guru.
92
00:07:19,948 --> 00:07:24,679
- Maksudku, Tigress, Tendangan Salto Tornado.
- Ya, Guru.
93
00:07:25,859 --> 00:07:28,246
- Oh tidak, Fire (Api/panah)
- Panah !
94
00:07:28,709 --> 00:07:32,340
Maaf, salahku.
Crane, terbang tinggi ! Maksudku, rendah !
95
00:07:33,420 --> 00:07:34,797
Oh, punggungku !
96
00:07:34,822 --> 00:07:38,374
Viper dan Tigres..,..
Tetap di Tiang Totem.
97
00:07:38,399 --> 00:07:40,400
Racun, teknik !
98
00:07:40,425 --> 00:07:45,230
Kalian berdua ke-- Gigitan Kerumunan Serangga
Dengan ekor kuning, Selimut Kuning..,..
99
00:07:45,255 --> 00:07:47,775
Pedas..,.. Tuna
100
00:07:53,220 --> 00:07:55,999
Bagus sekali, Po.
101
00:07:58,282 --> 00:08:00,731
Apa kalian mempelajari sesuatu ?
102
00:08:00,756 --> 00:08:03,651
Ya, kalau kau tak bisa mengajar.
103
00:08:03,652 --> 00:08:06,893
Ternyata Tigress bisa dilalap api.
104
00:08:13,373 --> 00:08:15,792
Tadi bencana besar.
105
00:08:15,793 --> 00:08:19,012
- Aku senang kita tak jadi Po.
- Bodoh sekali.
106
00:08:19,013 --> 00:08:22,547
- Apa yang dipikirkan Shifu ?
- Apa yang dipikirkan Oogway ?
107
00:08:25,273 --> 00:08:29,537
- Kurasa dia mendengar kita.
- Aku tak dengar apapun.
108
00:08:30,017 --> 00:08:32,048
Dia bilang kau bodoh.
109
00:08:43,825 --> 00:08:45,918
Maaf, Oogway.
110
00:08:48,055 --> 00:08:51,304
- Bisakah Guru berhenti melakukan itu ?
- Bagaimana hari pertamamu mengajar ?
111
00:08:51,305 --> 00:08:53,585
- Memalukan.
- Aku mendengarnya.
112
00:08:53,586 --> 00:08:55,323
Siapa yang memberitahumu ?
Apa Tigress memberitahumu ?
113
00:08:55,348 --> 00:09:00,402
Kudengar dari Monkey dan Crane dan Mantis
Juga Ayahmu dan Ny. Chau dari toko oleh-oleh
114
00:09:00,427 --> 00:09:04,067
Dan dari para Bebek yang barusan lewat
Dan Tigress memberitahuku.
115
00:09:04,092 --> 00:09:07,222
Ya, apa dia juga bilang itu tak
Terjadi lagi karena aku berhenti ?
116
00:09:07,247 --> 00:09:09,477
Berhenti mengajar atau merasa dipermalukan ?
117
00:09:09,502 --> 00:09:12,538
Keduanya, aku tak tahu
Mengapa kau berpikir aku bisa jadi Guru ?
118
00:09:12,563 --> 00:09:14,170
Oh, aku tahu kau tak bisa.
119
00:09:14,195 --> 00:09:17,318
Apa ? Guru membiarkanku gagal ?
Mengapa ?
120
00:09:17,319 --> 00:09:22,386
Jika kau melakukan apa yang bisa kau lakukan
Kau tak pernah jadi lebih hebat lagi.
121
00:09:22,411 --> 00:09:25,209
Aku tak mau jadi lebih hebat,
Aku suka diriku sekarang.
122
00:09:25,210 --> 00:09:28,048
Kau bahkan tak tahu siapa dirimu.
123
00:09:28,049 --> 00:09:31,389
Apa yang Guru--- Tentu aku tahu,
Akulah Kesatria Naga !
124
00:09:31,390 --> 00:09:35,430
Dan apa artinya jadi Kesatria Naga ?
125
00:09:37,620 --> 00:09:42,389
Artinya, kau tahu--- Berkeliling,
Meninju serta menendang.
126
00:09:42,390 --> 00:09:45,120
Menjaga Lembah dan semacamnya.
127
00:09:45,121 --> 00:09:46,878
Meninju dan menendang ?
128
00:09:46,903 --> 00:09:51,081
Kau pikir itulah yang dilihat
Guru Agung Oogway dari dirimu ?
129
00:09:51,181 --> 00:09:55,526
Ramalan berusia 500 tahun yang
Harus digenapi dan kau menghabiskan waktumu..,..
130
00:09:55,551 --> 00:09:59,873
Dengan menendang bokong ?
Berlarian di Kota dengan Lima Kesatria ?
131
00:09:59,898 --> 00:10:01,737
- Ya.
- Tidak !
132
00:10:02,844 --> 00:10:07,358
Oogway melihat kehebatan dalam dirimu, Po,
Lebih baik dari perkiraanku.
133
00:10:07,383 --> 00:10:10,529
Lebih dari yang bisa kau lihat dalam dirimu.
134
00:10:10,554 --> 00:10:14,083
Kekuatan luar biasa menunggumu.
135
00:10:14,669 --> 00:10:19,094
Kekuatan melebihi segala yang bisa kau bayangkan.
136
00:10:34,031 --> 00:10:35,100
Whoa !
137
00:10:35,131 --> 00:10:37,943
- Apa itu tadi ?
- Itu adalah Chi.
138
00:10:37,968 --> 00:10:40,524
Whoa !
Apa Chi itu ?
139
00:10:40,525 --> 00:10:45,554
Energi yang mengalir di semua makhluk hidup.
140
00:10:45,579 --> 00:10:49,050
Maksud Guru jika aku bisa mengajar,
Aku mampu melakukan hal keren seperti itu ?
141
00:10:49,075 --> 00:10:53,716
Tidak, jika kau bisa mengajar,
Aku bisa melakukan hal keren itu.
142
00:10:53,741 --> 00:10:57,956
- Oh.
- Pengendalian Chi memerlukan Pengendalian Diri
143
00:10:57,957 --> 00:11:03,855
Oogway bermeditasi dalam Gua
Selama 30 tahun menanyakan satu pertanyaan..,..
144
00:11:03,856 --> 00:11:05,756
Siapa diriku ?
145
00:11:05,757 --> 00:11:07,446
Siapa diriku ?
146
00:11:07,423 --> 00:11:11,056
Aku beruntung jika punya waktu
5 menit lagi sebelum kau mengganggunya.
147
00:11:11,081 --> 00:11:13,356
Jadi aku harus bermeditasi selama 30 tahun di Gua ?
148
00:11:13,357 --> 00:11:16,347
Sebenarnya, setelah kau mampu jadi Guru.
149
00:11:16,348 --> 00:11:19,577
Jadi Guru ? Tak mungkin
Aku bisa jadi sepertimu !
150
00:11:19,602 --> 00:11:21,901
Aku tak berusaha merubahmu menjadi sepertiku.
151
00:11:21,926 --> 00:11:25,849
Aku berusaha merubahmu menjadi dirimu.
152
00:11:28,381 --> 00:11:32,278
Merubahku menjadi diriku ?
Tunggu dulu, itu tak masuk akal.
153
00:11:32,279 --> 00:11:37,089
Sedikit lagi Shifu, berusahalah bicara membingungkan
Maka kau bisa jadi seperti Oogway.
154
00:11:38,969 --> 00:11:42,494
Maaf, jangan tersinggung Guru Oogway
Aku hanya..,..
155
00:11:42,539 --> 00:11:45,499
Kutinggalkan kau dalam kedamaian abadimu.
156
00:12:25,870 --> 00:12:30,227
- Tempat apa ini ?
- Pertanian saudaraku.
157
00:12:30,252 --> 00:12:35,049
Aah, jika kuinjak dirimu,
Apakah kau akan mati ?
158
00:12:35,897 --> 00:12:37,997
Ya.
159
00:12:38,390 --> 00:12:41,036
Dunia Fana !
160
00:12:41,129 --> 00:12:44,974
Kau dengar itu, Oogway ?
Aku kembali.
161
00:12:44,999 --> 00:12:48,650
Kai telah kembali !
162
00:12:49,848 --> 00:12:52,941
- Siapa ?
- Kai. Jenderal Kai.
163
00:12:52,966 --> 00:12:56,338
Panglima Perang Tertinggi di seluruh China.
164
00:12:56,496 --> 00:12:57,749
Aku tak tahu.
165
00:12:57,774 --> 00:13:01,657
Kesatria Giok,
Penguasa Kesakitan..,..
166
00:13:01,682 --> 00:13:04,714
Mungkin kalian mengenalku sebagai
Makhluk Buas Pembalas !
167
00:13:04,739 --> 00:13:06,802
Pencipta Janda ?
168
00:13:08,946 --> 00:13:10,583
Baik, aku dulu bekerja dengan Oogway.
169
00:13:10,608 --> 00:13:13,648
Oh, Guru Oogway,
Dia Kesatria Agung.
170
00:13:13,673 --> 00:13:16,382
- Kami dengar kalau Guru Oogway itu bijak dan..,..
- Baik, baik, cukup.
171
00:13:16,407 --> 00:13:18,207
Diam !
172
00:13:24,861 --> 00:13:28,908
Cari murid Oogway
Dan bawa mereka padaku.
173
00:13:34,398 --> 00:13:37,957
Setelah aku menghabisi mereka, Oogway..,..
174
00:13:37,982 --> 00:13:42,779
Tak ada lagi orang tersisa
Yang bisa mengingat namamu.
175
00:13:43,601 --> 00:13:47,072
Kai telah datang !
176
00:13:49,241 --> 00:13:51,423
Aku siap..,..
177
00:13:51,914 --> 00:13:54,002
- Untuk mengajari kalian.
- Mengajariku ?
178
00:13:54,027 --> 00:13:57,372
- Oh tidak, itu Guru Naga.
- Ya, dia sangat tampan.
179
00:13:57,397 --> 00:13:59,459
Terima kasih atas pujiannya.
180
00:14:01,183 --> 00:14:04,689
Tidak, kumohon, jangan ajari aku sampai mati..,..
181
00:14:04,899 --> 00:14:06,154
Po ?
182
00:14:06,179 --> 00:14:08,421
Oh, hei, Ayah.
Apa kabarmu ?
183
00:14:08,421 --> 00:14:13,214
Aku hanya..,..
Mampir sebentar untuk mandi.
184
00:14:16,468 --> 00:14:18,876
- Baik, ada masalah apa ?
- Tak ada.
185
00:14:18,901 --> 00:14:22,696
Tak ada ? Aku pulang dan melihatmu
Mandi bersama bonekamu..,..
186
00:14:22,721 --> 00:14:25,488
- "Action Figure"
- Bukannya menambahkan Garam-Mandi ke air..
187
00:14:25,513 --> 00:14:29,339
- Kau menambahkan bubuk merica Szechuan.
- Szechuan, apa ?
188
00:14:29,597 --> 00:14:32,307
Oh, oh, oh, Burungku.
189
00:14:34,305 --> 00:14:35,928
Baik, ya, aku dapat masalah.
190
00:14:35,953 --> 00:14:39,080
Tenanglah, nak.
Kau bisa menceritakannya ke Ayah.
191
00:14:39,105 --> 00:14:40,595
Angkat tanganmu.
192
00:14:40,619 --> 00:14:43,667
Shifu bilang, aku tak tahu artinya
Menjadi Kesatria Naga.
193
00:14:43,692 --> 00:14:45,951
Dan sekarang aku harus jadi Guru.
194
00:14:45,976 --> 00:14:47,681
Kukira aku tahu siapa diriku.
195
00:14:47,706 --> 00:14:49,845
Jika aku bukan Kesatria Naga,
Lalu siapa aku ?
196
00:14:49,846 --> 00:14:52,501
Jadi Guru ?
Mengajari Kung Fu ?
197
00:14:52,526 --> 00:14:55,895
Po, itu kenaikan pangkat !
Ambil pekerjaan itu, nak !
198
00:14:55,920 --> 00:15:02,261
Kelak, saat kau menguasai seluru Istana Giok,
Aku bisa menjual Mie di Lobi-nya !
199
00:15:02,286 --> 00:15:06,455
Mengapa kau masih mandi seperti bayi ?
Bangunlah, cepat, cepat, bangun !
200
00:15:06,479 --> 00:15:10,892
- Ekspansi waralaba menunggu kita !
- Bagaimana dengan kontes mirip Kesatria Naga ?
201
00:15:10,917 --> 00:15:14,507
- Ny. Chau selalu memenangkannya.
- Skadoosh.
202
00:15:14,532 --> 00:15:16,906
Dan kontes makan Bakpao Kesatria Naga ?
203
00:15:16,931 --> 00:15:18,327
Aku harus mempertahankan gelarku.
204
00:15:18,352 --> 00:15:20,770
Tak ada yang bisa mematahkan
Rekor makan Bakpaomu.
205
00:15:20,795 --> 00:15:23,860
Seseorang akan mematahkan
Rekor makan Bakpaomu !
206
00:15:23,974 --> 00:15:26,099
Terus ! Terus ! Terus !
207
00:15:26,124 --> 00:15:29,477
- Siapa yang makan Bakpao-ku ?
- Dan siapa yang akan membayarnya ?
208
00:15:29,479 --> 00:15:33,489
101, 102..,..
209
00:15:39,096 --> 00:15:43,396
103 !!!
210
00:15:47,757 --> 00:15:49,064
Ya !
211
00:15:49,089 --> 00:15:51,085
Apa itu Rekor baru ?
212
00:15:51,110 --> 00:15:52,885
Siapa kau ?
213
00:15:52,910 --> 00:15:56,172
- Aku Li Shan.
- Apa ?
214
00:15:58,402 --> 00:16:00,782
Aku Li Shan.
215
00:16:00,807 --> 00:16:03,487
Aku mencari puteraku.
216
00:16:06,661 --> 00:16:12,087
- Kau kehilangan puteramu ?
- Ya, bertahun - tahun lalu.
217
00:16:12,112 --> 00:16:16,099
- Aku juga kehilangan Ayahku.
- Aku turut menyesal.
218
00:16:16,124 --> 00:16:18,064
Terima kasih.
219
00:16:20,154 --> 00:16:23,383
Semoga kau beruntung.
220
00:16:23,408 --> 00:16:27,022
Kau juga.
Kuharap kau menemukan puteramu.
221
00:16:27,023 --> 00:16:30,734
Dan kuharap kau menemukan Ayahmu.
222
00:16:39,900 --> 00:16:40,915
Nak ?
223
00:16:41,459 --> 00:16:44,430
Astaga, ternyata kau !
224
00:16:44,755 --> 00:16:48,235
Jangan bengong saja !
Peluklah Ayahmu ini !
225
00:16:50,198 --> 00:16:52,635
Aku tak percaya kau masih hidup !
226
00:16:52,667 --> 00:16:54,632
- Ya !
- Ya !
227
00:16:56,775 --> 00:17:00,985
Kukira aku kehilanganmu selamanya, Little Lotus.
228
00:17:00,986 --> 00:17:03,685
Oh, baiklah.
Ini sangat memalukan..,..
229
00:17:03,710 --> 00:17:07,387
Kukira kau salah mengiraku dengan
Panda bernama Lotus. Namaku Po.
230
00:17:07,387 --> 00:17:10,557
Oh, benar, kau tak mungkin..,.. Baiklah.
231
00:17:10,558 --> 00:17:13,896
Little Lotus merupakan nama yang
Kuberikan saat kau kecil.
232
00:17:13,897 --> 00:17:15,267
- Sungguh ?
- Sungguh.
233
00:17:15,268 --> 00:17:18,308
Aku tak percaya, setelah sekian lama,
Dan akhirnya kau disini !
234
00:17:18,333 --> 00:17:20,037
Ini mengagumkan !
235
00:17:20,038 --> 00:17:22,666
Oh, Ayah.
Perkenalkan, dia..,..
236
00:17:22,691 --> 00:17:25,933
Um, aku tak tahu, aku tak tahu
Harus memanggilmu apa.
237
00:17:25,958 --> 00:17:28,188
Kuyakin dia bilang namanya Li.
238
00:17:28,189 --> 00:17:32,188
Kau, kemarilah.
239
00:17:32,440 --> 00:17:36,698
Terima kasih, terima kasih telah menjaga puteraku.
240
00:17:36,699 --> 00:17:40,023
Puteramu ?
Tunggu dulu !
241
00:17:40,048 --> 00:17:43,879
Bagaimana kita yakin orang asing ini
Punya hubungan denganmu ?
242
00:17:43,880 --> 00:17:47,950
Lihatlah itu !
Perut kita bisa jadi saudara !
243
00:17:47,951 --> 00:17:51,107
Hei, nak. Kuajari kau melakukan "Gong Perut"
Baiklah, "Gong Perut"
244
00:17:51,131 --> 00:17:53,086
Keren !
Perutnya bergoncang !
245
00:17:53,111 --> 00:17:55,933
Seolah melihat di cermin bundar.
246
00:17:57,951 --> 00:18:00,641
Aku tak percaya kita mengambil gambar bersama.
247
00:18:04,254 --> 00:18:08,868
Tapi aku masih tak paham,
Kukira Po satu - satunya Panda yang tersisa.
248
00:18:08,893 --> 00:18:12,461
- Tidak, jumlah kami masih banyak.
- Di mana ?
249
00:18:12,486 --> 00:18:16,839
- Dengar, ada Desa Rahasia Panda di Pegunungan.
- Desa Rahasia Panda..,..
250
00:18:16,864 --> 00:18:18,117
Whoa.
251
00:18:18,499 --> 00:18:20,423
Bagaimana Ayah tahu aku ada di sini ?
252
00:18:20,448 --> 00:18:23,338
Ayah menerima pesan yang menuntunku kemari.
253
00:18:23,363 --> 00:18:27,592
Bagaimana kau bisa dapat pesan
Jika tak ada yang bisa menemukanmu ?
254
00:18:27,593 --> 00:18:29,912
Kedengarannya begitu mencurigakan.
255
00:18:29,913 --> 00:18:32,858
Tidak, tunggu, tunggu.
Itu pesan dari "Alam Semesta"
256
00:18:32,883 --> 00:18:33,659
Whoa !
257
00:18:33,684 --> 00:18:34,983
- Whoa.
- Sial !
258
00:18:34,984 --> 00:18:38,454
Apa itu Kesatria Naga ?
259
00:18:38,479 --> 00:18:42,697
Bagaimana Ayah tahu aku Kesatria Naga ?
Apa "Alam Semesta" yang memberitahumu ?
260
00:18:43,455 --> 00:18:47,814
Tidak, tapi dari Poster itu dan di
Bagian oleh - oleh. Aku beli gelas kecil.
261
00:18:47,815 --> 00:18:50,374
Oh, benar, tentu saja..,..
262
00:18:50,375 --> 00:18:53,281
Ayah tak tahu ada banyak
Yang mau kutunjukkan.
263
00:18:53,306 --> 00:18:55,054
Ayah pasti akan sangat bangga !
264
00:18:55,079 --> 00:18:57,003
Ayolah !
Ayolah !
265
00:18:58,066 --> 00:19:01,485
Ayah sudah sangat bangga padamu.
266
00:19:03,238 --> 00:19:06,495
- Oh, beberapa tangga lagi.
- Oh.
267
00:19:06,496 --> 00:19:08,450
Aku benar - benar capek.
268
00:19:08,636 --> 00:19:12,564
Apa Ayah juga punya Asma Panda ?
Apa itu mengakar di Keluarga kita ?
269
00:19:12,589 --> 00:19:15,435
Ayah, kau pasti menyukainya.
270
00:19:15,460 --> 00:19:17,860
Ini hal terkeren yang pernah ada !
271
00:19:18,228 --> 00:19:20,863
Ini Aula para Pahlawan..,..
272
00:19:20,888 --> 00:19:23,873
Rumah artefak Kung Fu yang
Sangat berharga dari seluruh China.
273
00:19:23,898 --> 00:19:26,997
Whoa !
Tempat ini sangat..,..
274
00:19:27,022 --> 00:19:29,166
Keren ? Ayah mau mengatakan keren 'kan ?
275
00:19:29,191 --> 00:19:30,957
- Karena tempat ini sangat keren !
- Sangat !
276
00:19:30,958 --> 00:19:33,251
Tapi berhati - hatilah,
Semua benda di sini sangat rapuh.
277
00:19:33,276 --> 00:19:35,183
Seperti "Jambangan Bisikan Kesatria" ini.
278
00:19:35,208 --> 00:19:37,019
Seseorang pernah memecahkannya.
279
00:19:37,044 --> 00:19:38,917
- Siapa ?
- Orang bodoh.
280
00:19:38,942 --> 00:19:40,184
Wauw !
281
00:19:40,209 --> 00:19:44,876
- Ini baju tempur Guru Rhino (Badak).
- Ayah penasaran apa muat memakainya.
282
00:19:44,901 --> 00:19:47,680
Kau membaca pikiranku, Ayah.
Aku juga penasaran.
283
00:19:47,681 --> 00:19:49,971
- Bagaimana jika muat kupakai ?
- Mungkin saja aku yang muat.
284
00:19:49,996 --> 00:19:52,380
- Oh.
- Ayah, lihatlah ini.
285
00:19:52,381 --> 00:19:54,780
Busur Guru Ram
Senjata Penghancur Gerbang.
286
00:19:54,781 --> 00:19:55,946
Ayah, lihatlah ini.
287
00:19:55,971 --> 00:19:59,375
Helm Perang pasukan Guru Rat (Tikus),
Mereka begitu kecil.
288
00:19:59,400 --> 00:20:02,540
Guru Dolphin (Lumba-Lumba), baju zirah anti air.
Ini kesukaanku.
289
00:20:02,541 --> 00:20:06,802
Lihatlah ini, Kereta tempur legendaris Kaisar Hawk.
290
00:20:07,272 --> 00:20:09,444
Kendaraan keren.
291
00:20:09,862 --> 00:20:12,448
Ayah, apa yang kau lakukan ?
Kita tak boleh menyentuh apapun.
292
00:20:12,473 --> 00:20:15,152
Oh, maaf, maaf,
Apa harus kuletakkan lagi ?
293
00:20:15,153 --> 00:20:19,723
Ya, harus.
Tapi Ayah terlihat keren.
294
00:20:20,083 --> 00:20:23,253
Bagaimana rasanya ? Apa mudah digerakkan ?
Apa baunya seperti Rhino (Badak) ?
295
00:20:23,278 --> 00:20:24,964
Apa rasanya Ayah tak bisa dikalahkan ?
296
00:20:24,989 --> 00:20:27,483
Apa rasanya Ayah bisa
Mengalahkan ribuan musuh..,..
297
00:20:27,484 --> 00:20:30,882
Dan kembali tanpa cedera ?
298
00:20:30,974 --> 00:20:33,875
Ya, sangat keren.
299
00:20:34,274 --> 00:20:37,170
Apa gunanya tuas ini ?
Coba kutarik.
300
00:20:47,040 --> 00:20:49,541
Kurasa aku sedikit mengompol.
301
00:20:50,436 --> 00:20:56,206
Apa ada yang bisa kita coba lagi, nak ?
Hmm ?
302
00:21:00,079 --> 00:21:02,136
Serang !
303
00:21:02,817 --> 00:21:04,925
Lebih cepat ! Lebih cepat ! Lebih cepat !
304
00:21:04,926 --> 00:21:08,909
- Perang ibu jari !
- Bala bantuan !
305
00:21:11,420 --> 00:21:12,762
Ya !
306
00:21:12,787 --> 00:21:15,488
Ini begitu menyenangkan..,..
307
00:21:17,729 --> 00:21:20,508
- Ini dia !
- Keren !
308
00:21:21,605 --> 00:21:23,890
- Keluarkan, keluarkan.
- Aku baik saja, aku baik saja.
309
00:21:24,241 --> 00:21:25,603
Keluarkan semuanya.
310
00:21:25,628 --> 00:21:27,723
Serangan jurus Lumba-Lumba !
Tweee.
311
00:21:27,748 --> 00:21:30,676
- Kau mengenaiku !
- Jurus Mundur Lumba-Lumba !
312
00:21:31,319 --> 00:21:33,578
Bersiaplah, nak !
313
00:21:34,197 --> 00:21:37,039
Whoa !
Aku belum siap.
314
00:21:37,419 --> 00:21:38,968
- Rasakanlah ini.
- Kutangkap.
315
00:21:38,969 --> 00:21:41,998
- Lempar yang tinggi !
- Ini dia. Ya, tangkaplah !
316
00:21:42,729 --> 00:21:46,518
- Aku datang menyerangmu.
- Kemarilah, Guru Rhino.
317
00:21:46,519 --> 00:21:48,100
Aku datang !
318
00:21:51,214 --> 00:21:52,402
Oh.
319
00:21:56,927 --> 00:21:59,601
Kuserang kau.
Kuserang kau.
320
00:21:59,626 --> 00:22:03,698
Kuserang kau.
321
00:22:03,723 --> 00:22:04,981
Shh, hentikan.
322
00:22:05,006 --> 00:22:09,432
Siapa yang menyerangmu ?
Siapa yang menyerangmu ?
323
00:22:11,142 --> 00:22:15,272
- Guru Rhino.
- Mengapa ? Ada apa ?
324
00:22:20,777 --> 00:22:22,342
Halo.
325
00:22:22,902 --> 00:22:26,015
Teman - teman, kalian tak mengira
Siapa yang baru saja datang.
326
00:22:26,016 --> 00:22:29,355
Selama ini kalian tak bisa menebaknya,
Cobalah kalian terka.
327
00:22:29,380 --> 00:22:30,393
- Ayahmu !
- Ayahmu !
328
00:22:30,418 --> 00:22:32,229
Wauw, bagaimana kalian bisa menebaknya ?
329
00:22:32,254 --> 00:22:34,773
Oh, tunggu dulu, ya, tentu.
Kami terlihat sama..
330
00:22:34,774 --> 00:22:39,856
Ayah, perkenalkan teman - temanku, Mantis
Tigress, Monkey, Crane, dan Viper.
331
00:22:39,881 --> 00:22:41,911
- Oh, kau Viper 'kan ?
- Aku Monkey, pak.
332
00:22:41,936 --> 00:22:43,504
Mereka sahabat baik-ku.
333
00:22:43,505 --> 00:22:47,441
Dan dia, dia Guru Shifu.
Sang Legenda.
334
00:22:47,466 --> 00:22:50,385
Suatu kehormatan bertemu denganmu, Tn. Panda.
335
00:22:50,410 --> 00:22:53,422
Mungkin Ayahmu mau bergabung
Bersama kita di Aula latihan ?
336
00:22:53,447 --> 00:22:56,112
Puteramu akan mengajari Kelas.
337
00:22:57,254 --> 00:22:59,432
Kuyakin dia lelah.
Kuyakin Ayah lelah.
338
00:22:59,433 --> 00:23:01,753
Dia lelah. Akan kutunjukkan
Baju Tempur Krisan-nya.
339
00:23:01,778 --> 00:23:05,336
Apa ? Lelah ? Tidak, aku baik saja.
Aku ingin melihatmu mengajar.
340
00:23:05,337 --> 00:23:07,556
Percayalah, lebih menyenangkan melihatku..,..
341
00:23:07,581 --> 00:23:09,532
- Bertarung !
- Apa itu ?
342
00:23:09,557 --> 00:23:11,605
Lembah sedang diserang.
343
00:23:12,327 --> 00:23:15,047
- Nak ? Tempat ini diserang ?
- Ini sempurna !
344
00:23:15,048 --> 00:23:18,196
Sekarang Ayah bisa melihat kemampuan Kesatria Naga.
345
00:23:18,198 --> 00:23:19,918
Ikuti aku !
346
00:23:26,298 --> 00:23:29,678
Musuh Keadilah,
Bersiaplah untuk..,.. Whoa !
347
00:23:29,679 --> 00:23:32,057
Apa kau bercanda ?
Whoa !
348
00:23:40,445 --> 00:23:42,842
Ada apa dengan makhluk hijau ini ?
349
00:23:42,867 --> 00:23:46,335
- Mereka semacam Jade (giok) Zombies.
- Jade zombies (Zombie Giok) ?
350
00:23:46,360 --> 00:23:48,245
- Jombies, astaga !
- Jombies, astaga !
351
00:23:49,460 --> 00:23:53,768
- Lotus, hati - hati !
- Tak apa, Ayah, aku melakukan ini setiap hari !
352
00:23:55,090 --> 00:23:58,670
Whoa, aku mengenalinya.
Guru Badger (Luwak) Kembar.
353
00:23:58,671 --> 00:24:01,595
Dengan jurus Pukulan Gandanya ! Ow !
354
00:24:01,620 --> 00:24:05,362
Ya, itu keren !
Dan dia adalah..,.. Tak mungkin !
355
00:24:05,387 --> 00:24:07,607
Guru Porcupine.
356
00:24:10,022 --> 00:24:12,340
Kukira dia mati beberapa ratus tahun lalu ?
357
00:24:12,365 --> 00:24:14,426
Mereka semua para Legenda !
358
00:24:14,451 --> 00:24:16,489
Cepat, gambar kami berdua.
359
00:24:23,442 --> 00:24:25,200
Sudah kau gambar ?
Sudah kau gambar ?
360
00:24:25,225 --> 00:24:28,574
Aaw, aku berkedip.
Bisa kau gambar lagi ?
361
00:24:31,013 --> 00:24:35,182
Aku dicekik Guru Porcupine.
Ini sangat keren !
362
00:24:36,444 --> 00:24:39,103
- Ini dirimu !
- Po, fokuslah !
363
00:24:39,104 --> 00:24:43,492
Pesan dari Alam Semesta,
Kuberi kau satu pesan dari Alam Semesta..,..
364
00:24:43,517 --> 00:24:45,327
Menjauhlah dari puteraku.
365
00:24:46,124 --> 00:24:47,519
Maaf, Ayah, kubersihkan nanti.
366
00:24:47,544 --> 00:24:50,647
Jangan pakai wajan kesukaanku.
Pakai yang ini.
367
00:24:52,685 --> 00:24:54,847
Lotus, awas !
368
00:24:59,328 --> 00:25:01,198
Ayah, lihatlah jurus "Bakpao Kehancuranku"
369
00:25:12,519 --> 00:25:14,012
Kena !
370
00:25:18,308 --> 00:25:20,462
Aku melihatmu.
371
00:25:20,487 --> 00:25:23,232
Chi-mu akan jadi milikku.
372
00:25:23,257 --> 00:25:25,624
- Apa dia bicara padaku ?
- Yang mana ? Mereka semua bicara.
373
00:25:25,649 --> 00:25:27,778
Whoa, kau benar.
Ini sangat mengerikan.
374
00:25:27,779 --> 00:25:30,168
Kita juga harus menirunya.
Mungkin bisa menakuti musuh.
375
00:25:30,169 --> 00:25:31,742
Harus kita pikirkan
Apa yang mau kita katakan
376
00:25:31,767 --> 00:25:33,559
Atau tak akan menakutkan
Malah terkesan bodoh.
377
00:25:33,584 --> 00:25:36,088
Bukan mereka yang bicara, bodoh !
378
00:25:36,089 --> 00:25:38,507
Akulah yang bicara melalui mereka, Kai !
379
00:25:38,532 --> 00:25:41,593
- Siapa ?
- Baik, baik, cukup !
380
00:25:47,582 --> 00:25:49,231
- Apa kau melihatnya ? Apa kau melihatnya ?
- Whoa, apa yang terjadi ?
381
00:25:49,256 --> 00:25:51,728
Ada asap hijau, lalu "poof"
Lalu "poof" lagi.
382
00:25:51,753 --> 00:25:53,155
Shifu, apa itu ?
383
00:25:53,180 --> 00:25:56,421
Kai ? Kai ?
Kai ?
384
00:25:56,560 --> 00:25:58,560
Tidak, aku tak pernah mendengarnya.
385
00:25:58,585 --> 00:26:01,386
Kai..,.. Kai..,..
Dimana Gulungannya ?
386
00:26:01,411 --> 00:26:04,245
Ada begitu banyak Kebijaksanaan di sini,
Aku tak bisa menemukannya.
387
00:26:04,270 --> 00:26:05,690
Ya !
388
00:26:06,335 --> 00:26:08,084
Lihatlah.
389
00:26:09,092 --> 00:26:12,073
Segala jawaban, bisa ditemukan di sini.
390
00:26:13,751 --> 00:26:16,701
Apa ?
Tak ada isinya ?!
391
00:26:16,702 --> 00:26:20,021
Apa kau bercanda ?
Jangan lagi !
392
00:26:21,002 --> 00:26:25,777
Tunggu, tunggu, sebentar, maaf.
Oh, baiklah, ini dia.
393
00:26:26,202 --> 00:26:28,969
Ini tulisan tangan Oogway.
394
00:26:28,994 --> 00:26:32,968
- Dahulu sekali, aku memiliki saudara.
- Oogway memiliki saudara ?
395
00:26:32,993 --> 00:26:35,033
Seperjuangan.
Seperjuangan, maaf.
396
00:26:35,034 --> 00:26:38,801
- Dia bilang saudara seperjuangan.
- Tak bisakah Guru buka semuanya ?
397
00:26:39,782 --> 00:26:44,255
Aku Kesatria ambisius yang
Memimpin pasukan besar
398
00:26:46,285 --> 00:26:49,432
Dan yang bertempur di sisiku adalah Kai
399
00:26:49,814 --> 00:26:52,375
Sahabat karibku
400
00:26:54,795 --> 00:26:59,645
Suatu hari, kami disergap.
Aku terluka parah
401
00:26:59,646 --> 00:27:04,764
Temanku membawaku selama berhari - hari,
Mencari bantuan
402
00:27:04,742 --> 00:27:09,525
Sampai kami datang ke Desa Rahasia,
Berada di ketinggian Pegunungan
403
00:27:09,550 --> 00:27:12,636
Tempat Kuno untuk berobat
404
00:27:12,637 --> 00:27:16,206
Desa para Panda
405
00:27:16,207 --> 00:27:19,598
- Para Panda ?
- Ya, para Panda.
406
00:27:19,623 --> 00:27:24,603
Para Panda menggunakan
Kekuatan Chi untuk mengobatiku
407
00:27:27,080 --> 00:27:30,683
Mereka mengajariku cara memberikan Chi
408
00:27:33,804 --> 00:27:40,049
Tapi Kai, menginginkan semua
Kekuatan itu untuk dirinya sendiri
409
00:27:40,074 --> 00:27:45,292
Dia melihat apa yang bisa diberikan
Juga bisa diambil
410
00:27:48,370 --> 00:27:51,348
Aku harus menghentikannya
411
00:27:55,281 --> 00:27:58,310
Pertarungan kami menggetarkan Bumi
412
00:27:58,311 --> 00:28:03,580
Sampai, akhirnya, aku membuang Kai
Ke Dunia Roh
413
00:28:03,581 --> 00:28:06,390
Saat dia kembali ke Dunia Fana..,..
414
00:28:06,391 --> 00:28:10,711
Dia hanya bisa dihentikan oleh
Seorang Guru Chi sejati
415
00:28:10,736 --> 00:28:13,637
Guru Chi Sejati ?
Seperti Guru.
416
00:28:13,662 --> 00:28:15,771
Aku ?
Aku kesusahan membuat Bunga mekar !
417
00:28:15,772 --> 00:28:18,221
Aku perlu waktu 30 tahun lagi
Bermeditasi dalam gua !
418
00:28:18,223 --> 00:28:19,769
Kita perlu Guru Chi.
419
00:28:19,794 --> 00:28:23,883
Kai terus mencuri Chi dari semua Guru
Sampai dia mendapatkan semuanya.
420
00:28:23,908 --> 00:28:24,932
Kita harus menghentikannya !
421
00:28:24,933 --> 00:28:27,743
Dia semakin kuat setelah
Mengalahkan Guru yang dia kalahkan.
422
00:28:27,768 --> 00:28:29,404
Tak ada jalan lain,
Kita bertarung !
423
00:28:29,429 --> 00:28:31,752
Aku bisa mengajarimu, nak.
424
00:28:32,433 --> 00:28:38,154
- Ayah bisa melakukannya ?
- Tentu saja, Ayahmu ini Panda.
425
00:28:38,179 --> 00:28:41,253
Ini pasti alasan "Alam Semesta" mengirim Ayah kemari.
426
00:28:41,254 --> 00:28:43,568
Baik, apa yang harus kulakukan ?
427
00:28:43,593 --> 00:28:46,489
- Kau harus pulang bersama Ayah.
- Apa ?
428
00:28:46,514 --> 00:28:49,177
- Ke Desa Rahasia ?
- Ya, Nak.
429
00:28:49,202 --> 00:28:53,112
Kau harus menemukan kembali
Bagaimana rasanya menjadi Panda.
430
00:28:53,137 --> 00:28:56,804
Kau harus belajar cara hidup seperti Panda.
Tidur seperti Panda.
431
00:28:56,830 --> 00:28:59,384
Makan seperti Panda.
432
00:28:59,409 --> 00:29:04,130
Ke-103 Bakpao tadi,
Hm, Itu baru pemanasan.
433
00:29:04,156 --> 00:29:07,775
Aku selalu merasa belum makan dengan segenap tenagaku.
434
00:29:07,776 --> 00:29:12,216
Kau tak bisa merebut Po dariku.
Tidak, tidak. Aku mau pendapat kedua !
435
00:29:12,217 --> 00:29:15,026
Shifu, bukalah Gulungan lain atau semacamnya.
436
00:29:15,027 --> 00:29:18,168
- Kurasa dia harus pergi.
- Baik, aku mau pendapat ketiga !
437
00:29:18,193 --> 00:29:20,629
Monkey ? Viper ?
Tigress ?
438
00:29:20,654 --> 00:29:23,492
Ayah, kau dengar perkataan Shifu dan Oogway.
439
00:29:23,517 --> 00:29:26,167
Dia hanya bisa dikalahkan oleh seorang Guru Chi.
440
00:29:26,168 --> 00:29:29,887
Dan aku bisa menguasai Chi
Dengan mengenali diriku sebenarnya.
441
00:29:29,888 --> 00:29:32,775
Aku Panda.
442
00:29:36,278 --> 00:29:38,989
Kusiapkan makanan untuk perjalananmu.
443
00:29:44,689 --> 00:29:47,796
Guru berpikir Po mampu
Menguasai Chi tepat waktu ?
444
00:29:47,821 --> 00:29:49,509
Tak masalah apa yang kupikirkan.
445
00:29:49,510 --> 00:29:53,759
- Ini mengenai yang dipikirkan "Alam Semesta"
- Jadi, intinya "Tidak" ?
446
00:29:53,760 --> 00:29:57,509
- Guru, apa yang harus kita lakukan ?
- Kau harus mencari keberadaan Kai.
447
00:29:57,510 --> 00:30:00,929
Ikutilah jejak makhluk Giok itu
Tapi jangan menyerang.
448
00:30:00,930 --> 00:30:04,600
Karena setiap musuh yang dia hadapi,
Kai jadi semakin kuat.
449
00:30:04,601 --> 00:30:08,900
- Mengapa aku ? Karena aku bertanya ?
- Tidak, karena kau bisa terbang.
450
00:30:08,901 --> 00:30:12,510
- Pergilah !
- Mau kubantu menutup paruhmu ?
451
00:30:12,511 --> 00:30:15,146
- Dan bawa Mantis.
- Apa ? Astaga, ini apa karena aku..,..
452
00:30:15,171 --> 00:30:16,391
Ya.
453
00:30:42,865 --> 00:30:45,316
Oh, istirahat makan.
454
00:30:45,341 --> 00:30:47,753
- Tak perlu Ayah tanyakan lagi.
- Auw.
455
00:30:47,778 --> 00:30:49,744
- Ayah ?
- Ya ?
456
00:30:49,769 --> 00:30:51,714
- Ayah ?
- Ya ?
457
00:30:51,715 --> 00:30:55,694
- Apa yang Ayah lakukan di sini ?
- Apa yang kulakukan ? Kena sakit punggung.
458
00:30:55,695 --> 00:30:57,665
Apa kau harus lewat jalanan berbatu ?
459
00:30:57,666 --> 00:31:01,194
- Tidak, mengapa Ayah di sini ?
- Melakukan apa yang harus Ayah lakukan.
460
00:31:01,195 --> 00:31:03,405
Bagaimana jika para Panda
Tak memiliki makanan yang kau sukai ?
461
00:31:03,406 --> 00:31:07,451
Kau tak bisa menyelamatkan dunia dengan perut kosong.
462
00:31:07,476 --> 00:31:09,876
Kuanggap misi kehadiranku ini penting.
463
00:31:09,877 --> 00:31:14,376
Oh, ya, mengenai itu. Kami tak bisa membagi
Lokasi Desa ke orang lain.
464
00:31:14,377 --> 00:31:18,650
- Jadi..,..
- Menurutmu aku tak bisa jaga rahasia ?
465
00:31:18,675 --> 00:31:23,088
Aku membesarkan Po selama 20 tahun
Sebelum aku bilang kalau dia anak adopsi.
466
00:31:23,113 --> 00:31:24,976
- Sungguh ?
- Ya.
467
00:31:24,977 --> 00:31:28,828
Baik, kurasa terlalu kejam
Jika menyuruhmu terbang pulang.
468
00:31:29,988 --> 00:31:33,639
- Ayah bisa terbang ?
- Aku ini Burung, Po.
469
00:31:49,996 --> 00:31:51,933
Kita sampai.
470
00:31:55,300 --> 00:31:58,535
Sepertinya kita harus mendaki ke atas sana.
471
00:31:58,560 --> 00:32:02,299
Dan puteraku benci tangga.
Mari kita pulang.
472
00:32:02,301 --> 00:32:04,829
Kami para Panda,
Kami tak suka tangga.
473
00:32:04,830 --> 00:32:07,620
Aku menunggu seumur hidupku
Mendengar kata - kata itu.
474
00:32:11,121 --> 00:32:12,596
Sialan.
475
00:32:21,382 --> 00:32:23,666
Whoaa..,.. hah ?
476
00:32:35,138 --> 00:32:39,768
Inikah Desa Panda rahasia ?
Tak heran kau merahasiakannya.
477
00:32:39,793 --> 00:32:43,663
Jika aku tinggal di sini,
Aku tak mau bilang ke orang lain.
478
00:32:47,285 --> 00:32:52,149
- Sekarang kau bisa bilang "Whoa"
- Whoa !
479
00:33:13,674 --> 00:33:15,001
Oh.
480
00:33:18,891 --> 00:33:20,286
Oh.
481
00:33:22,574 --> 00:33:24,647
Ayo, cepatlah, lebih cepat !
482
00:33:26,423 --> 00:33:29,157
Li ?
Semuanya, Li kembali !
483
00:33:29,158 --> 00:33:31,303
- Mereka kembali !
- Dia menemukan puteranya !
484
00:33:31,328 --> 00:33:32,497
- Dia berhasil !
- Mereka kembali !
485
00:33:32,498 --> 00:33:34,198
- Li ?
- Dia menemukan puteranya !
486
00:33:34,199 --> 00:33:36,017
Semuanya, Li kembali !
487
00:33:36,018 --> 00:33:38,507
Sebentar, kami datang.
488
00:33:38,508 --> 00:33:39,959
- Dia berhasil !
- Yoo-hoo !
489
00:33:39,984 --> 00:33:42,899
- Dia berhasil !
- Mengapa kita lari ?
490
00:33:45,175 --> 00:33:47,977
- Dia berhasil !
- Li Shan kembali !
491
00:33:58,883 --> 00:34:02,383
Semuanya, semuanya berkumpullah.
Dia puteraku.
492
00:34:02,408 --> 00:34:04,378
- Halo. Hai.
- Manisnya.
493
00:34:04,590 --> 00:34:06,839
- Kembar tiga !
- Hi, Aku Ku Ku.
494
00:34:06,840 --> 00:34:09,936
- Aku Meng Meng.
- Aku Shuai Shuai, baunya seperti kue.
495
00:34:09,961 --> 00:34:14,928
- Dia begitu tampan, seperti Ayahnya.
- Terima kasih.
496
00:34:14,953 --> 00:34:18,440
Nak, mereka sepupumu.
Dim dan Sum.
497
00:34:18,441 --> 00:34:20,595
- Aku punya sepupu.
- Selamat datang.
498
00:34:20,620 --> 00:34:24,041
- Whoa, kalung roti.
- Kami menyebutnya "Kalung Cemilan"
499
00:34:24,042 --> 00:34:25,877
Itu benar.
Nyam, nyam, nyam, nyam.
500
00:34:25,902 --> 00:34:27,632
Akan kubuatkan kau kalung lagi.
501
00:34:27,633 --> 00:34:29,682
Ooh.
Ini kau.
502
00:34:29,683 --> 00:34:34,191
- Senang bertemu denganmu. Hai.
- Aku tak tahu siapa dirimu.
503
00:34:34,192 --> 00:34:37,742
Oh, Boneka Imut,
Sangat menawan.
504
00:34:37,743 --> 00:34:40,165
Oh, baik, berhati - hatilah.
Itu "Action Figure-ku"
505
00:34:40,190 --> 00:34:41,200
Boleh aku memilikinya ?
506
00:34:41,225 --> 00:34:43,020
- Tidaakkk..,..
- Bolehkah ?
507
00:34:43,491 --> 00:34:46,610
Tak masalah. Tentu saja, ya.
Itu sebabnya aku membawanya.
508
00:34:46,635 --> 00:34:50,067
- Jagalah dia.
- Ya, Boneka Imut !
509
00:34:51,184 --> 00:34:54,935
Kau mirip sepertiku, tapi kecil.
510
00:34:57,775 --> 00:35:03,891
Kau mirip sepertiku, tapi tua.
Kau mirip sepertiku, tapi lebih gemuk.
511
00:35:03,916 --> 00:35:05,855
- Kau terlihat sepertiku tapi..,..
- Ha ha.
512
00:35:05,880 --> 00:35:09,087
Wwoooo..,.. Dengan Topi.
513
00:35:09,524 --> 00:35:11,071
Dia memakai Topi.
514
00:35:11,096 --> 00:35:13,646
Kalian semua mirip sepertiku !
515
00:35:14,166 --> 00:35:16,906
Mari pesta untuk menyambut puteraku.
516
00:35:16,931 --> 00:35:19,154
- Ya.
- Yaa.
517
00:35:19,456 --> 00:35:24,031
- Apa yang ?
- Panda tak berjalan ! Kita berguling !
518
00:35:27,927 --> 00:35:31,190
Pernahkah kau lihat orang yang begitu konyol ?
519
00:35:32,209 --> 00:35:34,694
Po, apa yang kau lakukan ?
Po ?
520
00:35:48,892 --> 00:35:51,983
Ayah benar.
Berguling lebih bagus daripada berjalan.
521
00:35:54,769 --> 00:35:56,048
- Ya.
- Sepertinya enak sekali.
522
00:35:56,073 --> 00:35:57,215
Ya, keluarkan Bakpao lainnya.
523
00:35:57,240 --> 00:35:59,403
Panda macam apa yang tak tahu caranya berguling ?
524
00:35:59,428 --> 00:36:01,703
Aku belum terbiasa dengan seluruh
Perilaku Panda di sini.
525
00:36:01,728 --> 00:36:05,179
Hei, Panda jenis apa kau ?
Kau punya leher lucu.
526
00:36:05,180 --> 00:36:06,345
Aku bukanlah Panda.
527
00:36:06,370 --> 00:36:10,662
- Apa itu ? Apa itu ? Apa itu ?
- Topiku, paruhku, sayapku, Bakpao-ku.
528
00:36:10,687 --> 00:36:13,201
Jangan banyak tanya,
Pergilah, nak.
529
00:36:13,202 --> 00:36:16,102
- Ini, nak, aku membawa sumpitmu.
- Terima kasih, Ayah.
530
00:36:16,256 --> 00:36:17,302
Wauwww !
531
00:36:17,353 --> 00:36:19,721
- Apa ?
- Untuk apa benda itu ?
532
00:36:19,722 --> 00:36:22,041
Ini ? Ini sumpit,
Untuk mengambil Bakpao.
533
00:36:22,042 --> 00:36:25,407
Kau hanya bisa ambil dan makan satu Bakpao saja ?
534
00:36:31,472 --> 00:36:34,632
Aku tahu aku belum makan
Dengan segenap tenaga.
535
00:36:48,442 --> 00:36:50,893
Aku Mei Mei.
536
00:36:50,894 --> 00:36:54,464
Wauw, Dia mengagumkan,
Dia sangat cantik.
537
00:36:54,465 --> 00:36:57,239
Manis sekali, Po,
Tapi cobalah kau tahan..,..
538
00:36:57,264 --> 00:37:01,085
Pujianmu sampai pertunjukkannya berakhir.
539
00:37:01,625 --> 00:37:04,564
- Aku ? Tidak, aku tak bilang..,..
- Shhh. Shhh. Shh..,..
540
00:37:04,565 --> 00:37:08,175
Diamlah.
Setelah pertunjukkan.
541
00:37:08,175 --> 00:37:10,485
Apa sudah dimulai ?
542
00:37:12,927 --> 00:37:16,765
- Whoa.
- Dia Penari Pita terbaik di dunia.
543
00:37:16,790 --> 00:37:19,755
- Setidaknya itu yang dia katakan.
- Jangan pandang aku, jangan pandang aku.
544
00:37:19,756 --> 00:37:22,286
Tidak, kau tak bisa.
Benar 'kan ?
545
00:37:22,287 --> 00:37:25,766
Ayah, mengapa dia terus menatapku seperti itu ?
546
00:37:25,790 --> 00:37:27,724
Cobalah kau ikuti aku.
547
00:37:28,857 --> 00:37:32,548
- Aku tak tahu caranya berdansa.
- Tentu kau tahu.
548
00:37:32,573 --> 00:37:35,107
Semua Panda bisa berdansa.
549
00:37:35,108 --> 00:37:36,959
- Aku tahu apa yang kau pikirkan.
- Benarkah ?
550
00:37:36,984 --> 00:37:40,337
Bagaimana bisa ada Panda secantik diriku ?
551
00:37:41,947 --> 00:37:45,877
- Whoa !
- Untukku ? Baiklah.
552
00:37:48,339 --> 00:37:50,040
- Tolong aku, para Ayah !
- Tidak, berupayalah sendiri.
553
00:37:50,065 --> 00:37:52,090
Kau hebat sekali, nak.
554
00:37:53,642 --> 00:37:55,513
Giliranmu.
555
00:38:08,376 --> 00:38:10,323
Bagus sekali !
556
00:38:11,120 --> 00:38:14,019
Jangan khawatir, kelak kau akan ahli.
557
00:38:15,084 --> 00:38:17,457
Banyak hal yang harus kupelajari.
558
00:38:25,642 --> 00:38:27,922
"Sayap Pengamatan"
559
00:38:27,923 --> 00:38:29,369
- Mengapa kau melakukan itu ?
- Melakukan apa ?
560
00:38:29,394 --> 00:38:33,062
Karena kau bilang "Sayap..,.." Sebelumnya,
Tak berarti kau mengeluarkan jurus istimewa.
561
00:38:33,063 --> 00:38:35,852
Itu seperti aku mengatakan
"Antena Kekuatan" atau..,..
562
00:38:35,853 --> 00:38:38,562
"Toraks membuat Roti Isi"
563
00:38:38,563 --> 00:38:41,979
- "Sayap Tak Setuju"
- Whoa, di sana.
564
00:38:43,153 --> 00:38:46,763
Guru Bear, Guru Chicken, Guru Croc,
Mengapa kalian kemari ?
565
00:38:46,764 --> 00:38:49,782
Makhluk Giok menyerang Desa kami.
Kami melacak mereka sampai kemari.
566
00:38:49,807 --> 00:38:51,340
Berhenti !
567
00:38:53,865 --> 00:38:56,394
Mereka pasti ada di sana.
568
00:38:56,395 --> 00:38:59,305
Guru Shifu menyuruh kita..,..
569
00:39:02,206 --> 00:39:04,525
- Supaya tak menyerang.
- Kita harus masuk ke sana.
570
00:39:04,526 --> 00:39:06,625
- Tapi Guru Shifu bilang..,..
- Kau ketakutan ?
571
00:39:06,626 --> 00:39:10,360
Bahkan Guru Chicken (Ayam) masuk kesana
Padahal dia itu "Chicken" (ayam/penakut)
572
00:39:18,377 --> 00:39:21,476
- Cukup sudah, aku masuk !
- Mantis, kita diperintahkan untuk..,..
573
00:39:21,477 --> 00:39:24,296
Mereka perlu bantuan kita. Ayolah.
Aku masuk dulu, kau menyusul.
574
00:39:24,297 --> 00:39:25,868
Tidak, tunggu.
575
00:39:25,947 --> 00:39:27,532
Takutilah Serangga ini !
576
00:39:27,557 --> 00:39:30,622
Baiklah, dasar kau..,..
Oh, oh.
577
00:39:30,647 --> 00:39:33,308
- Bertahanlah kawan, aku datang !
- "Antena Kekuatan"
578
00:39:33,333 --> 00:39:35,929
- Ah, tak berhasil !
- Mantis !
579
00:39:40,288 --> 00:39:41,997
Mantis ?
580
00:39:42,719 --> 00:39:44,429
Mantis ?
581
00:39:56,779 --> 00:40:03,245
Chi-mu kuat, seperti temanmu, si serangga.
582
00:40:03,270 --> 00:40:05,159
Mantis.
583
00:40:13,101 --> 00:40:18,281
Jangan khawatir, burung kecil.
Akan kumanfaatkan Chi-mu..,..
584
00:40:18,511 --> 00:40:23,390
Untuk menghancurkan Istana Giok
Dan semua orang di sana !
585
00:40:23,391 --> 00:40:24,814
Tidak !
586
00:40:31,112 --> 00:40:33,880
"Sayap..,.. Penyesalan"
587
00:40:35,192 --> 00:40:40,853
se b u ah - d on g e ng . co m
588
00:40:40,863 --> 00:40:43,739
Oh, ya, hari pertama pelatihan Panda.
589
00:40:43,764 --> 00:40:47,987
Baiklah, Bunga,
Akan kubuat kau mekar.
590
00:40:48,012 --> 00:40:49,698
Hoo-hoo !
591
00:40:50,124 --> 00:40:51,153
Ayah, Ayah.
592
00:40:51,153 --> 00:40:53,967
- Apa ? Apa ? Ada apa ?
- Aku siap di hari pertama pelatihan Pandaku.
593
00:40:53,991 --> 00:40:54,624
Apa ?
594
00:40:54,625 --> 00:40:57,609
Kau tahu, belajar jadi Panda,
Menguasai Chi, menyelamatkan dunia.
595
00:40:57,634 --> 00:40:59,802
Panda tidur sampai tengah hari.
596
00:40:59,827 --> 00:41:03,520
Pelajaran pertamamu,
Kembalilah tidur.
597
00:41:03,545 --> 00:41:05,045
Tentu saja.
598
00:41:07,566 --> 00:41:10,286
Tak ada yang bilang ini akan mudah.
599
00:41:15,522 --> 00:41:18,346
- Apa aku ketiduran ?
- Tentu saja !
600
00:41:18,347 --> 00:41:19,482
Ya !
601
00:41:19,507 --> 00:41:20,781
Ya, tunjukkan padanya, nak.
602
00:41:20,806 --> 00:41:22,486
Bisakah kau melakukan ini ?
Dan itu ?
603
00:41:22,487 --> 00:41:23,847
Bagaimana dengan ini ?
Bagaimana itu ?
604
00:41:23,848 --> 00:41:25,510
- Bagaimana ? Apa bagus ?
- Whoa.
605
00:41:25,535 --> 00:41:27,355
Ini dia.
Lihatlah !
606
00:41:29,517 --> 00:41:31,420
- Nenek Panda, awas !
- Halo.
607
00:41:31,445 --> 00:41:33,829
- Oh.
- Lebih baik kita berguling.
608
00:41:34,190 --> 00:41:37,040
Po, saatnya makan siang.
609
00:41:42,886 --> 00:41:47,104
Po, kau harus membiarkan Bukit ini
Memberitahumu kemana harus berguling.
610
00:41:47,129 --> 00:41:52,593
- Kesalahan orang baru.
- Dim, Sum, tunjukkan caranya kita pergi ke Puncak.
611
00:41:53,402 --> 00:41:56,972
- Indah sekali.
- Saatnya camilan, oh !
612
00:41:56,999 --> 00:42:01,011
- Po, kau bisa terbang ?
- Awas, aku datang !
613
00:42:02,129 --> 00:42:04,588
Makanlah saat masih dingin.
614
00:42:06,440 --> 00:42:09,199
Apa yang kalian lakukan di sini ?
Makanan ini untuk Po.
615
00:42:09,223 --> 00:42:10,639
Dorong aku.
616
00:42:13,040 --> 00:42:16,244
Ini dia, ini dia, sudah.
617
00:42:16,270 --> 00:42:18,221
- Merasa nyaman ?
- Ya, sangat.
618
00:42:18,246 --> 00:42:21,697
- Biarkan dirimu berguling sendiri.
- Paham.
619
00:42:25,844 --> 00:42:27,467
Aku baik saja.
Aku hanya..,..
620
00:42:27,492 --> 00:42:30,661
Keluarkanlah, keluarkan semuanya.
621
00:42:30,662 --> 00:42:32,301
Itu baru puteraku.
622
00:42:33,486 --> 00:42:35,285
Turunlah dari sana !
623
00:42:37,843 --> 00:42:40,670
Mie-ku !
Jangan ganggu Mie-ku !
624
00:42:44,323 --> 00:42:48,267
- Bagus, Po. Sangat bagus.
- Biar kuperbaiki.
625
00:42:49,523 --> 00:42:51,505
Dan jangan sentuh Topiku !
626
00:42:55,064 --> 00:42:59,736
- Kami suka Mie !
- Oh, kalian seperti Po-ku.
627
00:43:04,593 --> 00:43:06,643
Apa yang kalian lihat ?
628
00:43:12,598 --> 00:43:16,229
Itulah cara kami berguling.
Bola Meriam !
629
00:43:17,388 --> 00:43:19,592
Hoo-hoo !
Ya !
630
00:43:30,737 --> 00:43:32,976
- Ibu, lihatlah ini.
- Whoa.
631
00:43:37,937 --> 00:43:39,407
Bagaimana ?
632
00:43:43,127 --> 00:43:44,703
Whoa..,..
633
00:43:44,728 --> 00:43:49,599
- Cobalah lagi, tapi jangan berlebihan.
- Baiklah, baik.
634
00:43:54,890 --> 00:43:56,773
Jauh lebih baik.
635
00:44:04,490 --> 00:44:07,260
- Terima kasih, Ayah.
- Untuk apa ?
636
00:44:07,261 --> 00:44:11,650
Ayah tahu sendiri,
Menunjukkan bagaimana rasanya..,..
637
00:44:12,016 --> 00:44:13,972
Menjadi Panda.
638
00:44:14,631 --> 00:44:17,821
- Kapan menurut Ayah aku siap ?
- Siap ?
639
00:44:17,846 --> 00:44:19,980
Kau tahu, mempelajari Chi.
640
00:44:19,982 --> 00:44:22,590
Tak lama, tak lama lagi.
641
00:44:22,591 --> 00:44:25,614
Ayolah, Ayah ingin menunjukkanmu sesuatu, ayo !
642
00:44:28,572 --> 00:44:32,862
Maaf berantakan,
Ayah tak biasa dapat tamu.
643
00:44:42,833 --> 00:44:46,192
Apa dia Ibuku ?
644
00:44:51,354 --> 00:44:55,094
Kuselesaikan lukisannya
Saat kau berusia 100 hari.
645
00:44:56,927 --> 00:44:59,923
Ibumu sulit menenangkanmu.
646
00:44:59,924 --> 00:45:02,495
Kau hampir memakan kertasnya.
647
00:45:03,045 --> 00:45:06,215
- Itu benar.
- Bagaimana rupa Ibu ?
648
00:45:07,785 --> 00:45:11,376
Ibumu memiliki segalanya.
649
00:45:12,065 --> 00:45:15,495
Pintar, cantik.
650
00:45:15,496 --> 00:45:17,967
Memiliki nafsu makan luar biasa.
651
00:45:18,685 --> 00:45:21,295
Dialah Cinta dalam hidupku.
652
00:45:21,296 --> 00:45:25,776
Lalu, saat aku mengira
Tak bisa seberuntung ini.
653
00:45:25,777 --> 00:45:29,476
Datanglah dirimu, Little Lotus-ku.
654
00:45:31,787 --> 00:45:34,337
Ayah memiliki segalanya.
655
00:45:35,247 --> 00:45:39,478
Sampai pada suatu saat..,..
656
00:45:42,718 --> 00:45:44,736
Saat Ayah..,..
657
00:45:45,428 --> 00:45:47,298
Kehilangan segalanya.
658
00:46:24,202 --> 00:46:31,744
Ayah, kau tak perlu khawatir
Kehilangan diriku lagi, paham ?
659
00:46:40,133 --> 00:46:42,934
Biar kupeluk kalian.
660
00:46:51,304 --> 00:46:53,978
Ini dari Provinsi Timur.
661
00:46:54,735 --> 00:47:00,620
Guru Lizard, Guru Ox,
Guru Eagle, mereka semuanya.
662
00:47:00,645 --> 00:47:05,394
Di setiap Desa dari Lautan sampai kemari.
Setiap Guru di China..,..
663
00:47:05,395 --> 00:47:08,244
- Telah binasa.
- Mungkin mereka semua sedang berpesta ?
664
00:47:08,245 --> 00:47:10,724
- Monkey.
- Aku tak mendapat undangannya.
665
00:47:10,725 --> 00:47:12,947
Kai telah mengambil Chi mereka.
666
00:47:12,972 --> 00:47:17,471
Hanya kita yang tersisa antara dia
Dan pengetahuan yang diwariskan Oogway..,..
667
00:47:17,496 --> 00:47:19,626
Harus kita pertahankan.
668
00:47:19,716 --> 00:47:22,885
- Warga Desa, apa sudah dievakuasi ?
- Sudah, Guru.
669
00:47:22,886 --> 00:47:25,116
- Crane ? Mantis ?
- Belum ada kabar.
670
00:47:25,117 --> 00:47:26,922
Tunggu, itu mereka !
671
00:47:31,199 --> 00:47:32,445
Tidak !
672
00:47:46,338 --> 00:47:47,984
Kai !
673
00:47:52,319 --> 00:47:56,226
Astaga, sangat norak !
674
00:47:56,388 --> 00:47:59,135
Berani sekali kau berada di tempat ini !
675
00:47:59,160 --> 00:48:01,729
Lihatlah para murid bodohmu itu.
676
00:48:01,754 --> 00:48:05,808
Menyembah di kaki sang Oogway Agung.
677
00:48:05,833 --> 00:48:08,199
Kau tak pantas menyebut namanya !
678
00:48:08,200 --> 00:48:11,544
Apa aku tak pantas, Kucing kecil ?
679
00:48:12,830 --> 00:48:17,849
Aku bertempur di sisinya.
Aku menyayanginya seperti saudara sendiri.
680
00:48:17,850 --> 00:48:22,112
Dan dia mengkhianatiku !
681
00:48:22,860 --> 00:48:29,546
Sekarang akan kuhancurkan segala yang dia ciptakan !
682
00:48:30,131 --> 00:48:31,501
Serang !
683
00:48:52,663 --> 00:48:54,971
Bagaimana rasanya dihajar Kucing kecil ?
684
00:49:07,379 --> 00:49:08,530
Ya !
685
00:49:10,545 --> 00:49:13,754
Tak'kan kubiarkan kau menghancurkan kenangan Oogway.
686
00:49:13,756 --> 00:49:16,545
Mengapa tidak ?
Dia menghancurkan kenanganku !
687
00:49:16,570 --> 00:49:20,020
Mantis, ini aku, sahabatmu !
688
00:49:24,947 --> 00:49:28,811
Maaf, Tigress.
Maaf, maaf, maaf.
689
00:49:29,316 --> 00:49:30,581
Maaf.
690
00:49:43,918 --> 00:49:47,642
- Shifu.
- Bawa mereka padaku.
691
00:49:57,465 --> 00:50:00,939
- Tidak ! Kau harus memperingatkan Po !
- Guru, kumohon.
692
00:50:08,470 --> 00:50:13,160
Akan kutunjukkan kekuatan sejati Chi, saudaraku.
693
00:50:14,781 --> 00:50:16,201
Tidak.
694
00:50:51,782 --> 00:50:55,153
Oogway, maafkan aku.
695
00:50:55,623 --> 00:51:00,563
Hm, bagaimana menurutmu, Oogway ?
Apa kau mengampuninya ?
696
00:51:00,770 --> 00:51:03,720
Kau boleh saja menghancurkan Istana Giok..,..
697
00:51:03,744 --> 00:51:06,623
Tapi kau tak akan pernah berhasil.
698
00:51:06,649 --> 00:51:10,660
Karena akan selalu ada orang yang menghentikanmu.
699
00:51:10,685 --> 00:51:15,374
Siapa ? Panda itu ?
Chi-nya kuat, tapi..,..
700
00:51:15,375 --> 00:51:17,585
Itu tak akan cukup.
701
00:51:17,585 --> 00:51:22,431
- Dia akan bernasib sama sepertimu.
- Tidak.
702
00:51:22,456 --> 00:51:26,705
Dan juga semua Panda di Desa itu.
703
00:51:32,107 --> 00:51:34,553
Ya !
704
00:51:38,094 --> 00:51:40,754
Po, kuharap kau siap.
705
00:51:44,547 --> 00:51:46,854
Menarilah Lotus, menarilah.
706
00:51:48,189 --> 00:51:51,233
Dia sangat tampan.
707
00:51:51,528 --> 00:51:54,818
- Hai
- Itu baru pelukan Panda.
708
00:51:54,819 --> 00:51:56,719
Hei.
709
00:52:01,476 --> 00:52:02,870
Po.
710
00:52:38,408 --> 00:52:40,498
Tigress ?
711
00:52:43,422 --> 00:52:44,857
Siapa dia ?
712
00:52:44,882 --> 00:52:46,510
Siapa itu ?
713
00:52:47,840 --> 00:52:52,059
- Boneka Imut.
- Mengapa kau kemari ?
714
00:52:52,084 --> 00:52:55,428
Kai menyerang Lembah.
Dia mengalahkan semua Guru di China
715
00:52:55,453 --> 00:52:58,483
Termasuk Shifu dan yang lainnya.
Semuanya musnah, Po.
716
00:52:58,508 --> 00:53:00,863
- Segalanya, semua orang.
- Semua orang ?
717
00:53:00,864 --> 00:53:04,764
- Semua orang.
- Bagaimana Restoranku ?
718
00:53:05,764 --> 00:53:08,873
- Kita bicarakan lagi nanti.
- Sekarang dia menuju kemari.
719
00:53:08,898 --> 00:53:13,180
Dia memburumu, Po.
Dia memburu semua Panda.
720
00:53:13,205 --> 00:53:15,504
- Berapa lama waktu kita ?
- Tak lama.
721
00:53:15,529 --> 00:53:17,654
Kumohon, katakan kau sudah menguasai Chi.
722
00:53:17,679 --> 00:53:19,338
- Ini, gendong anak ini.
- Ayah, Ayah !
723
00:53:19,363 --> 00:53:20,525
Baik, siapa orang tua anak ini ?
724
00:53:20,526 --> 00:53:22,570
Ayah harus mengajariku
Rahasia teknik Chi sekarang !
725
00:53:22,596 --> 00:53:24,843
Tidak, tidak.
Kurasa kau perlu waktu lagi.
726
00:53:24,844 --> 00:53:26,754
Semuanya, kemasi barang kalian !
727
00:53:26,779 --> 00:53:28,955
- Biar kubantu kau.
- Aku tak punya waktu, harus kupelajari sekarang !
728
00:53:28,956 --> 00:53:31,445
Maaf, kau masih belum siap.
729
00:53:31,446 --> 00:53:33,446
- Baik, kemasi semuanya !
- Aku siap !
730
00:53:33,447 --> 00:53:34,254
Masih belum.
731
00:53:34,279 --> 00:53:36,346
Apa yang Ayah bicarakan ?
Kulakukan segala perintah Ayah.
732
00:53:36,371 --> 00:53:39,842
Aku menguasai tidur siang, tidur di buaian.
Di bak mandi juga.
733
00:53:39,867 --> 00:53:41,866
Aku sudah menguasai
Segala keahlian Panda.
734
00:53:41,867 --> 00:53:45,353
- Mengapa tak mau Ayah ajarkan ?
- Karena Ayah tak tahu caranya !
735
00:53:48,438 --> 00:53:49,507
Ayah apa ?
736
00:53:49,508 --> 00:53:51,286
Ayah tak tahu, paham ?!
737
00:53:51,287 --> 00:53:53,887
Tak ada yang tahu.
Mungkin kami dulu ahlinya, tapi..,..
738
00:53:53,888 --> 00:53:56,908
- Tidak sekarang.
- Ayah bohong ?
739
00:53:56,909 --> 00:53:58,737
Tidak, Ayah..,..
740
00:53:59,989 --> 00:54:01,904
Ya.
741
00:54:02,279 --> 00:54:03,658
Mengapa ?
742
00:54:03,659 --> 00:54:05,503
Untuk menyelamatkanmu.
743
00:54:05,528 --> 00:54:09,070
Aku tahu ada Maniak dengan Pedang-Ayun
Sedang memburumu.
744
00:54:09,071 --> 00:54:10,739
Apa yang harus Ayah lakukan ?
745
00:54:10,740 --> 00:54:14,579
- Membiarkannya begitu saja ?
- Ya, aku Kesatria Naga !
746
00:54:14,580 --> 00:54:17,210
Menghadapi Maniak, itu tugasku !
747
00:54:17,211 --> 00:54:20,079
Karena Ayah, kutinggalkan
Lembah tanpa penjagaan.
748
00:54:20,081 --> 00:54:22,180
Kutinggalkan temanku tanpa penjagaan.
749
00:54:22,182 --> 00:54:25,280
Dan sekarang mereka semua..,..
Mereka semua..,..
750
00:54:25,281 --> 00:54:27,575
Dan begitu juga dirimu !
751
00:54:28,791 --> 00:54:33,432
Ayah pernah kehilanganmu.
Ayah tak ingin kehilanganmu lagi.
752
00:54:34,092 --> 00:54:35,981
Ayah tak bisa.
753
00:54:41,762 --> 00:54:43,796
Ayah baru kehilanganku.
754
00:54:54,667 --> 00:54:56,931
Ibu, gendong aku.
755
00:55:03,384 --> 00:55:05,420
Po, aku begitu mengkhawatirkanmu
756
00:55:05,445 --> 00:55:07,920
Ayah merasa cemas atas ini semua.
757
00:55:07,945 --> 00:55:10,973
Sekarang larilah, lari secepat
Dan sejauh yang bisa dibawa kaki gemuk itu.
758
00:55:10,998 --> 00:55:14,284
- Lari ? Tak ada tempat lari !
- Apa yang mau kau lakukan ?
759
00:55:14,285 --> 00:55:17,112
Aku tetap di sini dan melawan Monster itu.
760
00:55:17,137 --> 00:55:20,664
Po, dia memanglah Monster
Tapi dia tetaplah Ayahmu.
761
00:55:20,665 --> 00:55:24,628
- Bukan dia, tapi Kai.
- Hah ! Jangan !
762
00:56:08,870 --> 00:56:12,611
- Kau lapar ?
- Tidak, aku..,.. Tak begitu lapar.
763
00:56:12,636 --> 00:56:15,246
Mungkin sedikit saja.
764
00:56:15,509 --> 00:56:20,235
Kau tahu, kau bukan satu - satunya orang
Yang pernah berbohong.
765
00:56:20,480 --> 00:56:25,118
Aku tak kemari karena
Khawatir Po akan kelaparan.
766
00:56:25,143 --> 00:56:28,790
- Aku mengkhawatirkanmu.
- Khawatir kalau aku kelaparan ?
767
00:56:28,791 --> 00:56:33,870
- Tidak, aku khawatir kau mencuri Po dariku.
- Aku, apa ?
768
00:56:33,871 --> 00:56:36,601
Aku tahu, itu memang gila.
769
00:56:37,102 --> 00:56:42,951
Aku sadar, memilikimu dalam hidup Po
Tak merugikanku.
770
00:56:42,952 --> 00:56:45,673
Tapi sangat berarti bagi Po.
771
00:56:45,698 --> 00:56:46,868
Oh.
772
00:56:46,893 --> 00:56:50,783
Yah, aku tak ada dalam dirinya.
773
00:56:50,784 --> 00:56:54,823
- Tidak lagi.
- Puteramu marah padamu.
774
00:56:54,824 --> 00:56:58,067
- Selamat datang ke kehidupan orang tua.
- Kau tak paham.
775
00:56:58,092 --> 00:57:01,450
Aku bohong padanya.
Dia tak akan memaafkanku.
776
00:57:01,475 --> 00:57:06,654
Aku bohong padanya selama 20 tahun.
Dia masih mengira kalau lahir dari Telur.
777
00:57:06,655 --> 00:57:12,048
Terkadang kita melakukan kebohongan
Untuk alasan yang tepat.
778
00:57:19,726 --> 00:57:22,594
Dengar, Po terluka.
779
00:57:22,595 --> 00:57:27,706
Dia kebingungan dan dia harus menyelamatkan dunia.
780
00:57:28,056 --> 00:57:31,347
Dia perlu kedua Ayahnya.
781
00:57:49,182 --> 00:57:51,917
- Ini tak akan berhasil.
- Ini harus berhasil.
782
00:57:51,918 --> 00:57:53,843
- Kau tak berpikir jernih.
- Aku berpikir jernih !
783
00:57:53,868 --> 00:57:55,082
- Tidak.
- Ya !
784
00:57:55,107 --> 00:57:56,988
- Tidak.
- Ya, aku berpikir jernih.
785
00:57:57,678 --> 00:58:00,558
Aku pernah menghadapi Kai.
Aku melihat apa yang bisa dia lakukan.
786
00:58:00,559 --> 00:58:03,439
Tapi dia belum melihat
Apa yang bisa kulakukan.
787
00:58:06,719 --> 00:58:08,867
Jurus Jari Wuxi ?
788
00:58:08,892 --> 00:58:10,018
Ini jurus terbaikku.
789
00:58:10,020 --> 00:58:11,990
Aku harus mendekati Kai,
Memegang jarinya..,..
790
00:58:12,015 --> 00:58:14,529
Lalu, Skadoosh.
Dia kembali ke Dunia Roh.
791
00:58:14,530 --> 00:58:16,569
Dia punya pasukan Kesatria Giok.
792
00:58:16,570 --> 00:58:20,130
Segala yang mereka lihat, dia juga melihatnya,
Kau tak bisa menyelinap di belakangnya.
793
00:58:20,131 --> 00:58:23,226
- Kau tak akan bisa mendekat.
- Ini harus berhasil.
794
00:58:25,091 --> 00:58:27,669
Dia hanya bisa dihentikan oleh Guru chi.
795
00:58:27,670 --> 00:58:31,960
Oh, kau seperti Shifu dengan Chi Chi Chi.
Chi ini. Chi itu. Chi Chi Chi Chi.
796
00:58:31,961 --> 00:58:35,720
Aku bukanlah Guru Chi, paham ?
Mungkin aku juga bukan Kesatria Naga.
797
00:58:35,721 --> 00:58:39,582
Aku mungkin juga bukan Panda.
Aku tak tahu siapa diriku.
798
00:58:41,622 --> 00:58:42,830
Kau benar.
799
00:58:42,855 --> 00:58:45,754
Tak mungkin aku bisa menghentikannya
Beserta pasukannya.
800
00:58:49,263 --> 00:58:52,552
Kecuali kau punya pasukan sendiri.
801
00:58:55,173 --> 00:58:58,462
- Ayah ?
- Bukan hanya Ayah seorang.
802
00:58:58,463 --> 00:59:01,785
- Kami.
- Kami semua.
803
00:59:10,524 --> 00:59:15,004
Akhirnya aku menemukan puteraku
Setelah sekian lama.
804
00:59:15,311 --> 00:59:19,130
Perlu lebih dari sekedar Kiamat
Untuk memisahkan kita.
805
00:59:19,155 --> 00:59:23,244
- Tapi kalian tak tahu Kung Fu.
- Maka ajarilah kami.
806
00:59:23,245 --> 00:59:28,019
Apa ? Aku tak bisa mengajarimu Kung Fu.
Aku bahkan tak bisa mengajari Tigress.
807
00:59:28,044 --> 00:59:31,634
Padahal dia sudah menguasai Kung Fu !
808
00:59:31,996 --> 00:59:37,702
Po, aku tahu Ayah orang terakhir
Yang bisa kau percayai.
809
00:59:37,727 --> 00:59:41,046
Tapi kau harus mempercayai Ayah.
Kita bisa melakukan ini.
810
00:59:41,047 --> 00:59:46,726
Kami bisa belajar Kung Fu.
Kami bisa jadi seperti dirimu.
811
00:59:46,838 --> 00:59:48,347
Apa yang Ayah katakan ?
812
00:59:48,372 --> 00:59:50,909
- Uh, kita bisa melakukan ini ?
- Tidak.
813
00:59:50,910 --> 00:59:52,812
- Kami bisa belajar Kung Fu ?
- Setelah itu.
814
00:59:52,837 --> 00:59:54,613
Uh, Kami bisa jadi seperti dirimu ?
815
00:59:54,638 --> 00:59:55,940
- Ya !
- Benarkah ?
816
00:59:55,965 --> 00:59:58,364
Tidak, kalian tak bisa !
817
00:59:59,148 --> 01:00:01,558
Kalian tak perlu jadi diriku.
818
01:00:01,559 --> 01:00:04,808
Itu arti perkataan Shifu.
Aku tak perlu merubah kalian jadi diriku.
819
01:00:04,833 --> 01:00:07,464
Aku harus merubah kalian jadi diri kalian !
820
01:00:07,489 --> 01:00:09,114
Itu tak masuk akal.
821
01:00:09,139 --> 01:00:11,489
Aku tahu itu !
822
01:00:11,490 --> 01:00:14,309
- Terima kasih, para Ayah.
- Sama-sama.
823
01:00:14,310 --> 01:00:17,190
Aku akan melakukan sesuatu
Yang tak pernah bisa kulakukan.
824
01:00:17,190 --> 01:00:20,100
Aku akan mengajari Kung Fu.
825
01:00:21,141 --> 01:00:25,379
Semuanya, kekuatan sejati kalian
Datang dari segala keahlian kalian.
826
01:00:25,381 --> 01:00:28,160
Jadi, siapa diri kalian ?
Apa keahlian kalian ?
827
01:00:28,161 --> 01:00:32,054
Apa yang kalian sukai ?
Apa yang menjadikan diri kalian ?
828
01:00:33,272 --> 01:00:37,021
Ya, bagus.
Bagus, lagi.
829
01:00:39,502 --> 01:00:41,531
Bagus, lagi.
830
01:00:41,532 --> 01:00:43,511
Bagus, bagus, bagus, lagi.
831
01:00:43,536 --> 01:00:48,048
- Apa ?
- Boneka Imut, Boneka Imut.
832
01:00:48,073 --> 01:00:51,041
Lebih cepat, lebih cepat !
Putar Pita itu !
833
01:00:51,042 --> 01:00:53,134
Kau, peluklah kayu itu !
Peluk kayu itu !
834
01:00:53,159 --> 01:00:56,192
Seolah itu terakhir kali kau memeluknya
Dan akan hilang selamanya.
835
01:00:56,193 --> 01:00:59,814
Lebih tinggi dan sedikit ke kiri kali ini.
Kau bisa melakukannya.
836
01:01:02,203 --> 01:01:04,921
Aku tak mau lihat Bakpao ini jatuh ke tanah.
837
01:01:16,031 --> 01:01:18,464
Tunggu, tunggu, kemarilah Boneka Imut.
838
01:01:18,945 --> 01:01:21,275
Bagus, sekarang coba dengan ini.
839
01:01:22,375 --> 01:01:24,645
Sekarang coba dengan ini.
840
01:01:28,715 --> 01:01:31,819
Bagus, sekarang coba dengan ini.
841
01:02:05,419 --> 01:02:07,520
Mereka siap.
842
01:02:07,545 --> 01:02:09,643
Boneka Imut.
843
01:02:09,668 --> 01:02:11,249
Apa ?
844
01:02:11,250 --> 01:02:15,140
Baik, mohon perhatiannya,
Karena pasti akan ku-ulang 10 kali lagi.
845
01:02:15,140 --> 01:02:18,010
Satu - satunya jalan masuk ke Desa ada di sini.
846
01:02:18,011 --> 01:02:22,759
Pasukan Bakpao ambil posisi di sini
Sementara Pasukan Kue ambil posisi di sini.
847
01:02:22,760 --> 01:02:26,340
Dengan aba-aba dariku,
Kedua Pasukan akan..,..
848
01:02:27,901 --> 01:02:31,979
Baiklah, baik.
Pasukan Mie akan..,..
849
01:02:36,182 --> 01:02:38,496
Baiklah, hal terpenting adalah..,..
850
01:02:38,521 --> 01:02:41,585
Ingatlah bahwa ini merupakan titik dimana..,..
851
01:02:43,592 --> 01:02:46,832
Baik, sudah kuduga,
Kalian harus mengingat ini..,..
852
01:02:46,833 --> 01:02:49,662
Kalian alihkan perhatian Jombie
Sampai aku cukup dekat untuk melakukan..,..
853
01:02:49,687 --> 01:02:52,195
Jurus Jari Wuxi ke Kai.
Kalian paham ?
854
01:02:52,220 --> 01:02:54,068
- Ya !
- Ya !
855
01:02:54,093 --> 01:02:57,160
Semua Panda, di hitungan tiga. Satu, dua, tiga.
Panda, kalian semua..,..
856
01:02:57,185 --> 01:02:59,968
Lupakan, kuajari kalian nanti.
857
01:03:34,083 --> 01:03:38,226
Kuharap Ayah bisa mengajarimu ini, nak.
858
01:03:38,227 --> 01:03:41,016
Tak apa, Ayah.
Aku..,..
859
01:03:47,026 --> 01:03:48,786
Dia di sini.
860
01:04:12,925 --> 01:04:15,052
Wwwoaaaaa !
861
01:04:15,077 --> 01:04:17,107
Itu yang kusebut datang secara dramatis.
862
01:04:21,247 --> 01:04:24,548
Kau pasti Kesatria Naga.
863
01:04:24,549 --> 01:04:27,379
Dan kau pasti Kai.
864
01:04:27,380 --> 01:04:30,838
Makhluk Buas Pembalas.
Pencipta Janda.
865
01:04:30,863 --> 01:04:33,252
Ya, akhirnya.
866
01:04:33,277 --> 01:04:36,738
Terima kasih, kau hampir membuatku
Ingin mengampuni nyawamu.
867
01:04:36,763 --> 01:04:37,950
Oh, kau mau mengampuniku ?
868
01:04:37,951 --> 01:04:42,320
Bagaimana jika kau menyudahi basa - basimu ?
Mari lakukan ini !
869
01:04:42,321 --> 01:04:47,111
Akan kuserap Chi-mu, lalu Chi
Semua Panda di..,..
870
01:04:47,112 --> 01:04:49,369
- Oh, basa-basi.
- Di tempat..,..
871
01:04:49,394 --> 01:04:52,054
- Basa basi basa basa basi.
- Di..,..
872
01:04:52,079 --> 01:04:53,573
- Di tem..,...
- Basa-basi.
873
01:04:53,598 --> 01:04:56,765
Oh, dasar kau berandal..,..
874
01:05:00,709 --> 01:05:02,203
Hajar mereka semua.
875
01:05:16,435 --> 01:05:20,603
Oh tidak, itu benar.
Kalian berubah menjadi hijau !
876
01:05:20,628 --> 01:05:23,719
Kecuali untukmu, Mantis,
Sejak dulu kau hijau.
877
01:05:25,491 --> 01:05:27,604
- Sekarang ?
- Tunggu tandanya.
878
01:05:29,334 --> 01:05:31,403
Ini dia !
879
01:05:41,525 --> 01:05:43,038
Pasukan Bakpao !
880
01:05:43,063 --> 01:05:45,027
- Siap ?
- Tentu !
881
01:05:45,037 --> 01:05:47,632
- Perut..,..
- Gong..,..
882
01:05:50,067 --> 01:05:51,076
Yang benar saja !?
883
01:05:51,101 --> 01:05:52,109
- Ya !
- Kita berhasil !
884
01:05:52,134 --> 01:05:53,357
- Woo hoo hoo.
- Ya !
885
01:05:53,382 --> 01:05:54,998
Maaf, Crane.
886
01:06:02,351 --> 01:06:05,316
Pasukan Lumpia,
Saatnya menghajar mereka !
887
01:06:12,857 --> 01:06:15,727
Yoo-hoo.
Sebelah sini, Tn. Jombie.
888
01:06:21,009 --> 01:06:23,409
Aku tak kenal siapa kalian.
889
01:06:23,410 --> 01:06:25,008
Pasukan Mie.
890
01:06:27,930 --> 01:06:31,598
Bersiaplah menari bersama bahaya.
891
01:06:35,151 --> 01:06:37,190
Oooh.
Bagus !
892
01:06:48,502 --> 01:06:50,740
- Boneka Imut.
- Hah !
893
01:06:50,765 --> 01:06:51,966
Weee !
894
01:06:55,123 --> 01:06:57,253
- Lakukan !
- Kau jahat !
895
01:07:02,813 --> 01:07:04,611
Serang !
896
01:07:09,522 --> 01:07:11,150
Serang tepat sasaran !
897
01:07:11,175 --> 01:07:12,161
Aww !
898
01:07:12,186 --> 01:07:13,253
Ya !
899
01:07:13,254 --> 01:07:17,194
Baiklah !
Kalian bisa melakukannya !
900
01:07:20,240 --> 01:07:22,613
Oh tidak, Guru Shifu.
901
01:07:23,106 --> 01:07:25,490
Aku tak bisa memukul Shifu.
902
01:07:26,645 --> 01:07:29,846
- Aku bisa.
- Dan juga aku.
903
01:07:31,431 --> 01:07:33,295
- Pertahanan Ayah Ganda !
- Pertahanan Ayah Ganda !
904
01:07:33,319 --> 01:07:34,495
- Kiri, Ayah !
- Kanan, Ayah !
905
01:07:34,496 --> 01:07:35,524
Terima kasih, Ayah.
906
01:07:35,549 --> 01:07:37,252
Awas belakangmu, Ayah.
907
01:07:37,277 --> 01:07:38,907
Kami bisa mengatasinya, nak.
908
01:07:38,932 --> 01:07:40,532
Teruskanlah, para Ayah !
909
01:07:40,557 --> 01:07:41,766
Ya !
910
01:07:45,310 --> 01:07:46,781
Ya !
911
01:07:46,806 --> 01:07:51,487
- Kami bisa mengatasi mereka !
- Hentikan, hentikan, cukup !
912
01:07:53,407 --> 01:07:54,640
Hentikan !
913
01:07:58,223 --> 01:08:00,103
Mari akhiri ini.
914
01:08:01,478 --> 01:08:02,920
- Itu baru putera Ayah !
- Itu baru putera Ayah !
915
01:08:18,466 --> 01:08:21,642
Maaf, kawan,
Kukirim kau kembali ke Dunia Roh.
916
01:08:21,667 --> 01:08:23,514
Skadoosh !
917
01:08:25,026 --> 01:08:26,648
Baik, ini tak berhasil.
918
01:08:26,673 --> 01:08:29,194
Biar kucoba sekali lagi.
Skadoosh.
919
01:08:29,219 --> 01:08:31,436
Skadoosh, Skadoosh, Skadoosh.
Apa yang..,.. ?
920
01:08:31,461 --> 01:08:33,550
Tunggu, sebentar.
Ini berhasil.
921
01:08:33,551 --> 01:08:35,788
Tidak !
Tidakkk !
922
01:08:40,311 --> 01:08:42,441
Tidak, itu tak berhasil.
923
01:08:42,466 --> 01:08:44,947
Apa Oogway mengajari trik murahan itu ?
924
01:08:44,972 --> 01:08:48,441
Sayang, itu hanya bekerja
Ke Makhluk Fana.
925
01:08:48,442 --> 01:08:52,532
Dan aku seorang Kesatria Roh.
926
01:08:52,533 --> 01:08:54,013
Kemarilah !
927
01:09:39,132 --> 01:09:40,381
Nak !
928
01:09:40,554 --> 01:09:41,861
Po !
929
01:09:43,982 --> 01:09:48,723
Aku salah, maafkan aku.
Lari ! Lari !
930
01:10:00,363 --> 01:10:06,167
Jadi, Oogway, inikah
Orang Terpilih untuk mengalahkanku ?
931
01:10:06,192 --> 01:10:11,678
Akan kuserap Chi-nya
Dan juga seluruh kaumnya.
932
01:10:26,422 --> 01:10:28,339
Dan kau..,..
933
01:10:29,581 --> 01:10:34,501
Kau mengira bisa mengirimku kembali ke Dunia Roh ?
934
01:10:40,236 --> 01:10:42,866
Dasar kau kaum Fana bodoh !
935
01:10:43,591 --> 01:10:46,155
Jurusnya hanya berfungsi ke kaum Fana.
936
01:10:47,952 --> 01:10:50,772
Kau benar.
Aku tak bisa mengirimmu kesana.
937
01:10:51,622 --> 01:10:53,465
Tapi aku bisa membawamu kesana.
938
01:10:53,571 --> 01:10:54,788
Apa itu ?!
939
01:10:56,173 --> 01:10:57,412
Apa ?
940
01:10:57,433 --> 01:10:59,403
- Po !
- Nak !
941
01:10:59,532 --> 01:11:01,322
Skadoosh.
942
01:11:01,324 --> 01:11:02,873
- Nak !
- Nak !
943
01:11:03,304 --> 01:11:05,114
Tidak !
944
01:11:25,424 --> 01:11:29,230
Apa..,.. Apa yang terjadi ?
Di mana Po ?
945
01:11:29,255 --> 01:11:32,524
Dia membawa Kai pergi.
Dia menyelamatkan kita.
946
01:11:32,525 --> 01:11:34,227
Tidak.
947
01:11:35,485 --> 01:11:39,025
Dia menyelamatkan kita,
Tapi siapa yang menyelamatkannya ?
948
01:11:43,216 --> 01:11:47,205
Whoa, Dunia Roh !
Ini berhasil !
949
01:11:47,407 --> 01:11:49,782
Lepaskan aku, dasar kau..,..
950
01:11:49,807 --> 01:11:52,607
Kau membawaku kembali ?
951
01:11:52,707 --> 01:11:55,367
Jangan salahkan aku. Aku berusaha
Mengakhiri ini di dunia Fana.
952
01:11:55,368 --> 01:11:58,076
Maka kita akhiri di sini !
953
01:12:31,030 --> 01:12:34,560
Ayolah, nak.
Lawanlah.
954
01:12:41,451 --> 01:12:43,629
Kita harus membantunya !
955
01:12:43,750 --> 01:12:44,886
Kita harus membantunya !
956
01:12:44,911 --> 01:12:47,921
Baik, semuanya berkumpul !
Bagus, mendekatlah !
957
01:12:47,922 --> 01:12:50,926
Ayo, kita bisa melakukannya.
958
01:12:58,076 --> 01:13:03,351
Po, kau mengajari
Menjadi diri kami sejati.
959
01:13:06,334 --> 01:13:08,554
Seorang Ayah.
960
01:13:12,247 --> 01:13:15,666
- Seorang teman.
- Penendang Bakpao.
961
01:13:15,700 --> 01:13:18,815
- Mesin tarung mematikan.
- Pemeluk.
962
01:13:20,495 --> 01:13:22,514
Petarung Nunchaku.
963
01:13:22,714 --> 01:13:25,239
Boneka Imut.
964
01:13:25,866 --> 01:13:28,066
Keluarga.
965
01:13:57,187 --> 01:13:58,716
Bagus !
966
01:14:13,868 --> 01:14:15,593
Siapa kau ?
967
01:14:15,618 --> 01:14:18,171
Aku juga menanyakan hal yang sama.
968
01:14:22,259 --> 01:14:24,468
Apakah aku putera Panda ?
969
01:14:24,469 --> 01:14:27,959
Putera Burung ?
Murid ?
970
01:14:27,959 --> 01:14:29,560
Guru ?
971
01:14:30,650 --> 01:14:34,643
Ternyata,
Itu semua merupakan diriku.
972
01:14:42,791 --> 01:14:47,091
Akulah Kesatria Naga !
973
01:14:47,115 --> 01:14:49,801
Paham ?
Kau lihat Naga raksasa ini ?
974
01:14:51,081 --> 01:14:53,700
Bersiaplah merasakan petir !
975
01:14:53,701 --> 01:14:55,656
Ini keren !
976
01:15:21,394 --> 01:15:23,222
Gong Perut !
977
01:15:23,815 --> 01:15:25,502
Tamparan Bokong !
978
01:15:28,096 --> 01:15:31,383
Mungkin makan siang,
Karena aku sedikit lapar.
979
01:15:34,846 --> 01:15:36,226
Hmm.
980
01:15:50,754 --> 01:15:52,372
Mari lakukan ini !
981
01:15:56,583 --> 01:15:58,050
Awas kepalamu !
982
01:16:12,295 --> 01:16:16,546
Aku perlu waktu 500 tahun
Untuk menyerap Chi Oogway.
983
01:16:16,571 --> 01:16:20,167
Akan kujalani 500 tahun lagi
Untuk menyerap Chi-mu !
984
01:16:20,192 --> 01:16:23,675
Basa basi, basa basa basi, basa basi.
985
01:16:33,703 --> 01:16:35,789
Kau begitu menginginkan Chi-ku ?
986
01:16:36,145 --> 01:16:37,846
Maka, ambillah !
987
01:16:44,331 --> 01:16:48,999
Ya, kekuatan ini jadi milikku !
988
01:16:50,791 --> 01:16:53,645
Tunggu, tidak !
Terlalu banyak !
989
01:16:53,670 --> 01:16:56,456
Terlalu banyak !
Tidak !
990
01:16:59,872 --> 01:17:01,964
Tidakkk !!!
991
01:17:13,976 --> 01:17:15,766
Kemana perginya dia ?
992
01:17:23,126 --> 01:17:25,040
- Kami kembali.
- Teman-Teman
993
01:17:25,064 --> 01:17:27,094
Aku masih hijau !
Ini tak berhasil !
994
01:17:27,095 --> 01:17:29,614
Oh tunggu, ini hijauku yang biasanya.
995
01:17:29,615 --> 01:17:33,066
- Boneka imut.
- Bukan boneka ! Aku bukan boneka !
996
01:17:33,091 --> 01:17:34,720
"Antena Ketakutan"
997
01:17:34,745 --> 01:17:35,953
Bagaimana dengan Po ?
998
01:17:35,978 --> 01:17:39,167
- Apa kalian melihat Po ?
- Tidak, dia tak di sini ?
999
01:17:39,446 --> 01:17:41,986
Po ?
Po ?
1000
01:17:42,095 --> 01:17:44,320
Mengapa dia tak kembali ?
1001
01:17:54,386 --> 01:17:58,982
- Kesatria Naga.
- Oogway ? Whoaaa.
1002
01:18:01,988 --> 01:18:03,757
Tak bisa kupercaya !
1003
01:18:03,758 --> 01:18:07,195
- Whoa, kau begitu bersinar.
- Begitu juga dirimu.
1004
01:18:07,220 --> 01:18:09,288
Aku tahu itu !
Ini jubah terbaik yang pernah ada !
1005
01:18:09,313 --> 01:18:11,664
Saat aku berlari,
Aku terlihat sangat keren !
1006
01:18:11,689 --> 01:18:14,018
Itu pantas untukmu.
Kau telah bertumbuh.
1007
01:18:14,019 --> 01:18:18,001
- Ya, aku sering makan di jamuan Panda.
- Semakin dewasa.
1008
01:18:18,978 --> 01:18:22,904
Aku memang mengharapkan itu
Saat kukirim pesan ke Ayahmu.
1009
01:18:22,929 --> 01:18:23,767
Hah ?
1010
01:18:23,792 --> 01:18:26,795
Kau mengirim "Pesan Alam Semesta" ?
Whoa !
1011
01:18:26,820 --> 01:18:30,960
Ya, karena Alam Semesta memerlukanmu.
1012
01:18:30,985 --> 01:18:32,398
Aku ?
1013
01:18:33,250 --> 01:18:37,760
Kau akhirnya menjadi Panda
Sesuai Suratan Takdir.
1014
01:18:37,761 --> 01:18:40,026
Bagaimana kau tahu itu ?
1015
01:18:40,051 --> 01:18:42,360
Pada hari pertama kita bertemu..,..
1016
01:18:42,361 --> 01:18:46,822
Aku melihat masa depan Kung Fu.
1017
01:18:48,481 --> 01:18:51,008
Dan juga masa lalu.
1018
01:18:52,892 --> 01:18:57,188
Aku melihat Panda
Yang bisa menyatukan semuanya.
1019
01:18:57,213 --> 01:19:00,350
Itu sebabnya aku memilihmu, Po.
1020
01:19:00,375 --> 01:19:04,274
Di kedua sisi Yin dan Yang.
1021
01:19:04,463 --> 01:19:08,293
Dan penerus sejatiku.
1022
01:19:10,493 --> 01:19:13,130
Aku ?
Aku tak bisa, aku tak bisa menerimanya.
1023
01:19:13,155 --> 01:19:14,922
Ya, Ambillah.
1024
01:19:14,923 --> 01:19:17,108
Aku punya tongkat yang lebih besar.
1025
01:19:18,123 --> 01:19:21,608
Kau sudah tercerahkan dan semacamnya
Aku hanya..,...
1026
01:19:23,811 --> 01:19:26,340
- Sungguh ?
- Ya.
1027
01:19:36,727 --> 01:19:38,069
Sekarang, apa yang harus kita lakukan ?
1028
01:19:38,094 --> 01:19:41,176
Hmm, kau katakanlah padaku.
1029
01:19:41,202 --> 01:19:43,540
Tidak, Oogway, jangan pergi !
1030
01:19:43,565 --> 01:19:47,207
Aku tak pergi kemanapun.
Aku tinggal di sini.
1031
01:19:47,232 --> 01:19:49,367
Ya, benar.
1032
01:19:49,392 --> 01:19:53,551
Kaulah yang harus memutuskan
Ingin tetap di sini atau pergi.
1033
01:19:53,576 --> 01:19:57,193
- Tunggu, aku bisa kembali ?
- Entahlah.
1034
01:19:57,218 --> 01:19:59,280
Aku tak pernah mencobanya.
1035
01:20:13,247 --> 01:20:14,535
Wauw !
1036
01:20:25,479 --> 01:20:26,717
Po !
1037
01:20:26,742 --> 01:20:29,509
Oohhh..,..
Kau bisa terbang !
1038
01:20:35,210 --> 01:20:37,919
Ayah, Ayah, para Ayah !
1039
01:20:37,944 --> 01:20:40,316
- Nak.
- Nak.
1040
01:20:42,241 --> 01:20:45,318
Jangan pernah kau menghilang
Dalam helaian bunga lagi.
1041
01:20:45,343 --> 01:20:46,980
Kami kira kehilangan dirimu.
1042
01:20:46,981 --> 01:20:51,972
Tidak, kalian menyelamatkanku.
Kalian semua menyelamatkanku.
1043
01:20:52,912 --> 01:20:55,651
Kemarilah kalian semua.
1044
01:20:55,652 --> 01:20:57,643
Pelukan !
1045
01:21:00,172 --> 01:21:02,102
Guru Shifu !
1046
01:21:02,127 --> 01:21:05,064
Sang murid telah menjadi seorang Gur..,..
1047
01:21:05,089 --> 01:21:06,718
Tunggu, darimana kau mendapatkannya ?
1048
01:21:06,743 --> 01:21:10,068
Oh, ini ? Oogway memberikannya padaku di Dunia Roh.
1049
01:21:10,093 --> 01:21:14,702
- Oh, tentu dia memberikannya.
- Kurasa aku telah menguasai Chi.
1050
01:21:15,014 --> 01:21:18,354
Oh, tentu saja kau bisa.
1051
01:21:19,143 --> 01:21:21,711
Bisakah kau mengajariku ?
1052
01:21:24,436 --> 01:21:26,171
Siap !
1053
01:21:46,355 --> 01:21:47,381
Whoaaa
1054
01:21:53,867 --> 01:21:55,570
Monkey, bantu aku !
1055
01:21:55,595 --> 01:21:56,886
Boneka Hijau.
1056
01:21:56,887 --> 01:21:58,909
Lepaskan dia dariku !
1057
01:22:04,948 --> 01:22:06,894
Mmm.
Halo.
1058
01:22:17,357 --> 01:22:18,668
Skadoosh.
1059
01:22:26,101 --> 01:22:28,081
Asma Panda.
1060
01:23:16,100 --> 01:23:16,680
Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
1061
01:23:16,680 --> 01:23:17,259
Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
1062
01:23:17,259 --> 01:23:17,839
Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
1063
01:23:17,839 --> 01:23:18,419
Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
1064
01:23:18,419 --> 01:23:18,999
Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
1065
01:23:18,999 --> 01:23:19,578
Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
1066
01:23:19,578 --> 01:23:20,158
Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
1067
01:23:20,158 --> 01:23:20,738
Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
1068
01:23:20,738 --> 01:23:21,317
Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
1069
01:23:21,317 --> 01:23:21,897
Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
1070
01:23:21,897 --> 01:23:22,477
Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
1071
01:23:22,477 --> 01:23:23,057
Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
1072
01:23:23,057 --> 01:23:23,636
Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
1073
01:23:23,636 --> 01:23:24,216
Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
1074
01:23:24,216 --> 01:23:24,796
Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
1075
01:23:24,796 --> 01:23:25,376
Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
1076
01:23:25,376 --> 01:23:25,955
Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
1077
01:23:25,955 --> 01:30:48,249
Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM