1 00:00:00,100 --> 00:00:00,600 Translated By Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 2 00:00:00,600 --> 00:00:01,100 Translated By Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 3 00:00:01,100 --> 00:00:01,600 Translated By Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 4 00:00:01,600 --> 00:00:02,100 Translated By Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 5 00:00:02,100 --> 00:00:02,600 Translated By Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 6 00:00:02,600 --> 00:00:03,100 Translated By Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 7 00:00:03,100 --> 00:00:03,600 Translated By Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 8 00:00:03,600 --> 00:00:04,100 Translated By Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 9 00:00:04,100 --> 00:00:04,600 Translated By Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 10 00:00:04,600 --> 00:00:05,100 Translated By Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 11 00:00:05,100 --> 00:00:05,600 Translated By Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 12 00:00:05,600 --> 00:00:06,100 Translated By Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 13 00:00:06,100 --> 00:00:06,600 Translated By Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 14 00:00:06,600 --> 00:00:07,100 Translated By Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 15 00:00:07,100 --> 00:00:07,600 Translated By Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 16 00:00:07,600 --> 00:00:08,100 Translated By Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 17 00:00:08,100 --> 00:00:08,600 Translated By Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 18 00:00:08,600 --> 00:00:25,100 Translated By Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 19 00:00:37,106 --> 00:00:38,526 Tangga ! 20 00:00:39,357 --> 00:00:40,610 Kurasa aku tak bisa..,.. 21 00:00:41,451 --> 00:00:45,177 Hei, kalian..,.. Mulailah tanpa diriku. 22 00:00:46,003 --> 00:00:47,593 Kususul nanti. 23 00:00:56,860 --> 00:00:58,612 Bagus ! 24 00:01:17,269 --> 00:01:23,423 Kedamaian batin. Kedamaian batin. 25 00:01:24,744 --> 00:01:27,075 Hidung gatal. 26 00:01:32,989 --> 00:01:36,238 Akhirnya, kedamaian batin. 27 00:01:37,217 --> 00:01:38,567 Sekarang, apa ? 28 00:01:50,328 --> 00:01:53,302 Kai, teman lamaku. 29 00:01:54,454 --> 00:01:56,594 Guru Oogway. 30 00:01:56,618 --> 00:02:00,093 Pertarungan kita berakhir 500 tahun lalu. 31 00:02:00,118 --> 00:02:02,697 Sekarang aku siap bertarung ulang. 32 00:02:02,722 --> 00:02:05,336 Kau begitu lama. 33 00:02:20,570 --> 00:02:22,542 Kau semakin kuat. 34 00:02:23,766 --> 00:02:25,231 *Chi* 35 00:02:27,916 --> 00:02:32,917 500 tahun di Dunia Roh, Kau akan jadi semakin kuat. 36 00:02:32,942 --> 00:02:37,499 Aku telah menyerap Chi Dari semua Guru di sini ! 37 00:02:37,524 --> 00:02:39,457 - Tidak ! - Ya ! 38 00:02:39,482 --> 00:02:42,194 Dan segera, akan kuserap kekuatanmu juga ! 39 00:02:42,220 --> 00:02:47,036 Kapan kau menyadari, semakin banyak Yang kau ambil, semakin sedikit yang kau dapat. 40 00:03:07,550 --> 00:03:12,821 Dengan Chi-mu, akhirnya Aku bisa kembali ke dunia fana ! 41 00:03:12,847 --> 00:03:16,765 Dan kali ini, kau tak akan ada Disana untuk menghentikanku ! 42 00:03:16,790 --> 00:03:20,802 Bukanlah takdirku untuk menghentikanmu. 43 00:03:20,827 --> 00:03:24,669 Kusiapkan orang lain untuk melakukannya. 44 00:03:29,116 --> 00:03:34,190 Makan kutemukan dia, Dan kuserap Chi-nya juga. 45 00:03:52,207 --> 00:03:55,157 Keadilan akan disajikan ! 46 00:03:55,603 --> 00:03:58,797 Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 47 00:04:50,217 --> 00:04:51,785 Aku pesan dua porsi besar keadilan. 48 00:04:51,786 --> 00:04:53,125 - Umm..,.. Tiga. - Tiga. 49 00:04:53,126 --> 00:04:53,936 Dan juga roti tahu. 50 00:04:53,937 --> 00:04:56,530 Oh, dan mie kuah pedas untuk Tigress. Apa kau mau tambahan saus ? 51 00:04:56,555 --> 00:04:57,670 Dia mau sausnya dipinggir. 52 00:04:57,671 --> 00:04:59,436 - Dipinggir. - Dipinggir. 53 00:05:00,847 --> 00:05:02,296 Kesatria Naga, kau bisa melakukannya ! 54 00:05:02,298 --> 00:05:04,476 - Majulah, Kesatria Naga ! - Lindungilah Lembah ini ! 55 00:05:04,953 --> 00:05:06,292 Kesatria Naga ! 56 00:05:08,808 --> 00:05:12,787 - Majulah, Kesatria Naga ! - Ya, Lindungilah Lembah ini ! 57 00:05:16,959 --> 00:05:19,117 Kalian tak melakukan gaya dramatis 'kan ? 58 00:05:19,118 --> 00:05:21,757 Apa kita harus bergaya Setiap kali kita mendarat ? 59 00:05:21,758 --> 00:05:25,018 Jangan pernah meremehkan Kekuatan kedatangan dramatis. 60 00:05:25,019 --> 00:05:28,465 Aku pernah dengar beberapa Guru bisa menang Pertarungan dengan menendang pintu terbuka..,.. 61 00:05:31,079 --> 00:05:32,687 Kedatangan dramatis ? 62 00:05:32,712 --> 00:05:33,669 Guru Shifu. 63 00:05:33,669 --> 00:05:35,779 Kesatria Naga benar adanya. 64 00:05:35,780 --> 00:05:39,459 Sungguh ? Aku tadi cuma membu..,... Ya, maksudku, ya, itu benar ! 65 00:05:39,460 --> 00:05:42,709 Sebelum bertarung dengan raga, Bertarunglah dengan pikiran. 66 00:05:42,710 --> 00:05:46,173 Termasuk..,.. Kedatangan dramatis. 67 00:05:56,361 --> 00:05:59,641 Whoa, kedatangan dramatis nan keren. 68 00:05:59,642 --> 00:06:03,361 - Ada acara apa ini ? - Hari ini akan jadi kelas terakhirku. 69 00:06:03,362 --> 00:06:06,962 Kelas terakhir ? Tunggu ! Aku tak tahu Guru sakit ! 70 00:06:06,963 --> 00:06:08,951 - Walau Guru terlihat sedikit..,... - Aku tak sakit. 71 00:06:08,952 --> 00:06:11,840 Sehat, sedikit sehat. Sangat sehat malahan ! 72 00:06:11,865 --> 00:06:14,862 Kelas Terakhirku, karena mulai sekarang..,.. 73 00:06:14,863 --> 00:06:19,923 Kalian akan dilatih oleh Kesatria Naga. 74 00:06:21,479 --> 00:06:23,341 Apa ? 75 00:06:24,703 --> 00:06:28,178 Aku ? Jadi Guru ? Mengapa bukan Tigress ? Dia tahu yang harus dilakukan. 76 00:06:28,203 --> 00:06:30,325 - Tenanglah, Po. - Lihatlah maksudku. 77 00:06:30,350 --> 00:06:33,516 Tigress bukanlah Kesatria Naga, Tapi dirimu ! 78 00:06:33,541 --> 00:06:36,911 Ayolah, mereka Lima Kesatria. Apa yang bisa kuajari ke mereka ? 79 00:06:37,026 --> 00:06:41,145 Selalu ada hal lain yang bisa diajarkan. Bahkan untuk seorang Guru. 80 00:06:41,145 --> 00:06:44,751 Contohnya, biar kutunjukkan kau jurus lain. 81 00:06:44,776 --> 00:06:47,375 Pergi secara dramatis. 82 00:06:47,376 --> 00:06:49,202 Apa itu ? 83 00:06:50,660 --> 00:06:51,852 Whoa ! 84 00:06:51,877 --> 00:06:54,646 Apa Guru bercanda ? Itu..,.. Apa ? 85 00:06:54,647 --> 00:06:58,017 - Kemana Guru pergi ? - Guru. 86 00:06:58,667 --> 00:07:03,037 - Guru sudah pergi, bagus sekali. - Kami menunggu perintahmu, Guru. 87 00:07:03,038 --> 00:07:06,924 Kau mendapat rasa hormat kami. 88 00:07:09,408 --> 00:07:12,178 Sungguh, apa salahnya itu ? 89 00:07:12,204 --> 00:07:14,258 Sangat salah ! Sangat salah ! 90 00:07:14,283 --> 00:07:18,063 Baik, mari ganti. Monyet, Kuda-Kuda Gunung Tak Tergoyahkan. 91 00:07:18,088 --> 00:07:19,767 Ya, Guru. 92 00:07:19,948 --> 00:07:24,679 - Maksudku, Tigress, Tendangan Salto Tornado. - Ya, Guru. 93 00:07:25,859 --> 00:07:28,246 - Oh tidak, Fire (Api/panah) - Panah ! 94 00:07:28,709 --> 00:07:32,340 Maaf, salahku. Crane, terbang tinggi ! Maksudku, rendah ! 95 00:07:33,420 --> 00:07:34,797 Oh, punggungku ! 96 00:07:34,822 --> 00:07:38,374 Viper dan Tigres..,.. Tetap di Tiang Totem. 97 00:07:38,399 --> 00:07:40,400 Racun, teknik ! 98 00:07:40,425 --> 00:07:45,230 Kalian berdua ke-- Gigitan Kerumunan Serangga Dengan ekor kuning, Selimut Kuning..,.. 99 00:07:45,255 --> 00:07:47,775 Pedas..,.. Tuna 100 00:07:53,220 --> 00:07:55,999 Bagus sekali, Po. 101 00:07:58,282 --> 00:08:00,731 Apa kalian mempelajari sesuatu ? 102 00:08:00,756 --> 00:08:03,651 Ya, kalau kau tak bisa mengajar. 103 00:08:03,652 --> 00:08:06,893 Ternyata Tigress bisa dilalap api. 104 00:08:13,373 --> 00:08:15,792 Tadi bencana besar. 105 00:08:15,793 --> 00:08:19,012 - Aku senang kita tak jadi Po. - Bodoh sekali. 106 00:08:19,013 --> 00:08:22,547 - Apa yang dipikirkan Shifu ? - Apa yang dipikirkan Oogway ? 107 00:08:25,273 --> 00:08:29,537 - Kurasa dia mendengar kita. - Aku tak dengar apapun. 108 00:08:30,017 --> 00:08:32,048 Dia bilang kau bodoh. 109 00:08:43,825 --> 00:08:45,918 Maaf, Oogway. 110 00:08:48,055 --> 00:08:51,304 - Bisakah Guru berhenti melakukan itu ? - Bagaimana hari pertamamu mengajar ? 111 00:08:51,305 --> 00:08:53,585 - Memalukan. - Aku mendengarnya. 112 00:08:53,586 --> 00:08:55,323 Siapa yang memberitahumu ? Apa Tigress memberitahumu ? 113 00:08:55,348 --> 00:09:00,402 Kudengar dari Monkey dan Crane dan Mantis Juga Ayahmu dan Ny. Chau dari toko oleh-oleh 114 00:09:00,427 --> 00:09:04,067 Dan dari para Bebek yang barusan lewat Dan Tigress memberitahuku. 115 00:09:04,092 --> 00:09:07,222 Ya, apa dia juga bilang itu tak Terjadi lagi karena aku berhenti ? 116 00:09:07,247 --> 00:09:09,477 Berhenti mengajar atau merasa dipermalukan ? 117 00:09:09,502 --> 00:09:12,538 Keduanya, aku tak tahu Mengapa kau berpikir aku bisa jadi Guru ? 118 00:09:12,563 --> 00:09:14,170 Oh, aku tahu kau tak bisa. 119 00:09:14,195 --> 00:09:17,318 Apa ? Guru membiarkanku gagal ? Mengapa ? 120 00:09:17,319 --> 00:09:22,386 Jika kau melakukan apa yang bisa kau lakukan Kau tak pernah jadi lebih hebat lagi. 121 00:09:22,411 --> 00:09:25,209 Aku tak mau jadi lebih hebat, Aku suka diriku sekarang. 122 00:09:25,210 --> 00:09:28,048 Kau bahkan tak tahu siapa dirimu. 123 00:09:28,049 --> 00:09:31,389 Apa yang Guru--- Tentu aku tahu, Akulah Kesatria Naga ! 124 00:09:31,390 --> 00:09:35,430 Dan apa artinya jadi Kesatria Naga ? 125 00:09:37,620 --> 00:09:42,389 Artinya, kau tahu--- Berkeliling, Meninju serta menendang. 126 00:09:42,390 --> 00:09:45,120 Menjaga Lembah dan semacamnya. 127 00:09:45,121 --> 00:09:46,878 Meninju dan menendang ? 128 00:09:46,903 --> 00:09:51,081 Kau pikir itulah yang dilihat Guru Agung Oogway dari dirimu ? 129 00:09:51,181 --> 00:09:55,526 Ramalan berusia 500 tahun yang Harus digenapi dan kau menghabiskan waktumu..,.. 130 00:09:55,551 --> 00:09:59,873 Dengan menendang bokong ? Berlarian di Kota dengan Lima Kesatria ? 131 00:09:59,898 --> 00:10:01,737 - Ya. - Tidak ! 132 00:10:02,844 --> 00:10:07,358 Oogway melihat kehebatan dalam dirimu, Po, Lebih baik dari perkiraanku. 133 00:10:07,383 --> 00:10:10,529 Lebih dari yang bisa kau lihat dalam dirimu. 134 00:10:10,554 --> 00:10:14,083 Kekuatan luar biasa menunggumu. 135 00:10:14,669 --> 00:10:19,094 Kekuatan melebihi segala yang bisa kau bayangkan. 136 00:10:34,031 --> 00:10:35,100 Whoa ! 137 00:10:35,131 --> 00:10:37,943 - Apa itu tadi ? - Itu adalah Chi. 138 00:10:37,968 --> 00:10:40,524 Whoa ! Apa Chi itu ? 139 00:10:40,525 --> 00:10:45,554 Energi yang mengalir di semua makhluk hidup. 140 00:10:45,579 --> 00:10:49,050 Maksud Guru jika aku bisa mengajar, Aku mampu melakukan hal keren seperti itu ? 141 00:10:49,075 --> 00:10:53,716 Tidak, jika kau bisa mengajar, Aku bisa melakukan hal keren itu. 142 00:10:53,741 --> 00:10:57,956 - Oh. - Pengendalian Chi memerlukan Pengendalian Diri 143 00:10:57,957 --> 00:11:03,855 Oogway bermeditasi dalam Gua Selama 30 tahun menanyakan satu pertanyaan..,.. 144 00:11:03,856 --> 00:11:05,756 Siapa diriku ? 145 00:11:05,757 --> 00:11:07,446 Siapa diriku ? 146 00:11:07,423 --> 00:11:11,056 Aku beruntung jika punya waktu 5 menit lagi sebelum kau mengganggunya. 147 00:11:11,081 --> 00:11:13,356 Jadi aku harus bermeditasi selama 30 tahun di Gua ? 148 00:11:13,357 --> 00:11:16,347 Sebenarnya, setelah kau mampu jadi Guru. 149 00:11:16,348 --> 00:11:19,577 Jadi Guru ? Tak mungkin Aku bisa jadi sepertimu ! 150 00:11:19,602 --> 00:11:21,901 Aku tak berusaha merubahmu menjadi sepertiku. 151 00:11:21,926 --> 00:11:25,849 Aku berusaha merubahmu menjadi dirimu. 152 00:11:28,381 --> 00:11:32,278 Merubahku menjadi diriku ? Tunggu dulu, itu tak masuk akal. 153 00:11:32,279 --> 00:11:37,089 Sedikit lagi Shifu, berusahalah bicara membingungkan Maka kau bisa jadi seperti Oogway. 154 00:11:38,969 --> 00:11:42,494 Maaf, jangan tersinggung Guru Oogway Aku hanya..,.. 155 00:11:42,539 --> 00:11:45,499 Kutinggalkan kau dalam kedamaian abadimu. 156 00:12:25,870 --> 00:12:30,227 - Tempat apa ini ? - Pertanian saudaraku. 157 00:12:30,252 --> 00:12:35,049 Aah, jika kuinjak dirimu, Apakah kau akan mati ? 158 00:12:35,897 --> 00:12:37,997 Ya. 159 00:12:38,390 --> 00:12:41,036 Dunia Fana ! 160 00:12:41,129 --> 00:12:44,974 Kau dengar itu, Oogway ? Aku kembali. 161 00:12:44,999 --> 00:12:48,650 Kai telah kembali ! 162 00:12:49,848 --> 00:12:52,941 - Siapa ? - Kai. Jenderal Kai. 163 00:12:52,966 --> 00:12:56,338 Panglima Perang Tertinggi di seluruh China. 164 00:12:56,496 --> 00:12:57,749 Aku tak tahu. 165 00:12:57,774 --> 00:13:01,657 Kesatria Giok, Penguasa Kesakitan..,.. 166 00:13:01,682 --> 00:13:04,714 Mungkin kalian mengenalku sebagai Makhluk Buas Pembalas ! 167 00:13:04,739 --> 00:13:06,802 Pencipta Janda ? 168 00:13:08,946 --> 00:13:10,583 Baik, aku dulu bekerja dengan Oogway. 169 00:13:10,608 --> 00:13:13,648 Oh, Guru Oogway, Dia Kesatria Agung. 170 00:13:13,673 --> 00:13:16,382 - Kami dengar kalau Guru Oogway itu bijak dan..,.. - Baik, baik, cukup. 171 00:13:16,407 --> 00:13:18,207 Diam ! 172 00:13:24,861 --> 00:13:28,908 Cari murid Oogway Dan bawa mereka padaku. 173 00:13:34,398 --> 00:13:37,957 Setelah aku menghabisi mereka, Oogway..,.. 174 00:13:37,982 --> 00:13:42,779 Tak ada lagi orang tersisa Yang bisa mengingat namamu. 175 00:13:43,601 --> 00:13:47,072 Kai telah datang ! 176 00:13:49,241 --> 00:13:51,423 Aku siap..,.. 177 00:13:51,914 --> 00:13:54,002 - Untuk mengajari kalian. - Mengajariku ? 178 00:13:54,027 --> 00:13:57,372 - Oh tidak, itu Guru Naga. - Ya, dia sangat tampan. 179 00:13:57,397 --> 00:13:59,459 Terima kasih atas pujiannya. 180 00:14:01,183 --> 00:14:04,689 Tidak, kumohon, jangan ajari aku sampai mati..,.. 181 00:14:04,899 --> 00:14:06,154 Po ? 182 00:14:06,179 --> 00:14:08,421 Oh, hei, Ayah. Apa kabarmu ? 183 00:14:08,421 --> 00:14:13,214 Aku hanya..,.. Mampir sebentar untuk mandi. 184 00:14:16,468 --> 00:14:18,876 - Baik, ada masalah apa ? - Tak ada. 185 00:14:18,901 --> 00:14:22,696 Tak ada ? Aku pulang dan melihatmu Mandi bersama bonekamu..,.. 186 00:14:22,721 --> 00:14:25,488 - "Action Figure" - Bukannya menambahkan Garam-Mandi ke air.. 187 00:14:25,513 --> 00:14:29,339 - Kau menambahkan bubuk merica Szechuan. - Szechuan, apa ? 188 00:14:29,597 --> 00:14:32,307 Oh, oh, oh, Burungku. 189 00:14:34,305 --> 00:14:35,928 Baik, ya, aku dapat masalah. 190 00:14:35,953 --> 00:14:39,080 Tenanglah, nak. Kau bisa menceritakannya ke Ayah. 191 00:14:39,105 --> 00:14:40,595 Angkat tanganmu. 192 00:14:40,619 --> 00:14:43,667 Shifu bilang, aku tak tahu artinya Menjadi Kesatria Naga. 193 00:14:43,692 --> 00:14:45,951 Dan sekarang aku harus jadi Guru. 194 00:14:45,976 --> 00:14:47,681 Kukira aku tahu siapa diriku. 195 00:14:47,706 --> 00:14:49,845 Jika aku bukan Kesatria Naga, Lalu siapa aku ? 196 00:14:49,846 --> 00:14:52,501 Jadi Guru ? Mengajari Kung Fu ? 197 00:14:52,526 --> 00:14:55,895 Po, itu kenaikan pangkat ! Ambil pekerjaan itu, nak ! 198 00:14:55,920 --> 00:15:02,261 Kelak, saat kau menguasai seluru Istana Giok, Aku bisa menjual Mie di Lobi-nya ! 199 00:15:02,286 --> 00:15:06,455 Mengapa kau masih mandi seperti bayi ? Bangunlah, cepat, cepat, bangun ! 200 00:15:06,479 --> 00:15:10,892 - Ekspansi waralaba menunggu kita ! - Bagaimana dengan kontes mirip Kesatria Naga ? 201 00:15:10,917 --> 00:15:14,507 - Ny. Chau selalu memenangkannya. - Skadoosh. 202 00:15:14,532 --> 00:15:16,906 Dan kontes makan Bakpao Kesatria Naga ? 203 00:15:16,931 --> 00:15:18,327 Aku harus mempertahankan gelarku. 204 00:15:18,352 --> 00:15:20,770 Tak ada yang bisa mematahkan Rekor makan Bakpaomu. 205 00:15:20,795 --> 00:15:23,860 Seseorang akan mematahkan Rekor makan Bakpaomu ! 206 00:15:23,974 --> 00:15:26,099 Terus ! Terus ! Terus ! 207 00:15:26,124 --> 00:15:29,477 - Siapa yang makan Bakpao-ku ? - Dan siapa yang akan membayarnya ? 208 00:15:29,479 --> 00:15:33,489 101, 102..,.. 209 00:15:39,096 --> 00:15:43,396 103 !!! 210 00:15:47,757 --> 00:15:49,064 Ya ! 211 00:15:49,089 --> 00:15:51,085 Apa itu Rekor baru ? 212 00:15:51,110 --> 00:15:52,885 Siapa kau ? 213 00:15:52,910 --> 00:15:56,172 - Aku Li Shan. - Apa ? 214 00:15:58,402 --> 00:16:00,782 Aku Li Shan. 215 00:16:00,807 --> 00:16:03,487 Aku mencari puteraku. 216 00:16:06,661 --> 00:16:12,087 - Kau kehilangan puteramu ? - Ya, bertahun - tahun lalu. 217 00:16:12,112 --> 00:16:16,099 - Aku juga kehilangan Ayahku. - Aku turut menyesal. 218 00:16:16,124 --> 00:16:18,064 Terima kasih. 219 00:16:20,154 --> 00:16:23,383 Semoga kau beruntung. 220 00:16:23,408 --> 00:16:27,022 Kau juga. Kuharap kau menemukan puteramu. 221 00:16:27,023 --> 00:16:30,734 Dan kuharap kau menemukan Ayahmu. 222 00:16:39,900 --> 00:16:40,915 Nak ? 223 00:16:41,459 --> 00:16:44,430 Astaga, ternyata kau ! 224 00:16:44,755 --> 00:16:48,235 Jangan bengong saja ! Peluklah Ayahmu ini ! 225 00:16:50,198 --> 00:16:52,635 Aku tak percaya kau masih hidup ! 226 00:16:52,667 --> 00:16:54,632 - Ya ! - Ya ! 227 00:16:56,775 --> 00:17:00,985 Kukira aku kehilanganmu selamanya, Little Lotus. 228 00:17:00,986 --> 00:17:03,685 Oh, baiklah. Ini sangat memalukan..,.. 229 00:17:03,710 --> 00:17:07,387 Kukira kau salah mengiraku dengan Panda bernama Lotus. Namaku Po. 230 00:17:07,387 --> 00:17:10,557 Oh, benar, kau tak mungkin..,.. Baiklah. 231 00:17:10,558 --> 00:17:13,896 Little Lotus merupakan nama yang Kuberikan saat kau kecil. 232 00:17:13,897 --> 00:17:15,267 - Sungguh ? - Sungguh. 233 00:17:15,268 --> 00:17:18,308 Aku tak percaya, setelah sekian lama, Dan akhirnya kau disini ! 234 00:17:18,333 --> 00:17:20,037 Ini mengagumkan ! 235 00:17:20,038 --> 00:17:22,666 Oh, Ayah. Perkenalkan, dia..,.. 236 00:17:22,691 --> 00:17:25,933 Um, aku tak tahu, aku tak tahu Harus memanggilmu apa. 237 00:17:25,958 --> 00:17:28,188 Kuyakin dia bilang namanya Li. 238 00:17:28,189 --> 00:17:32,188 Kau, kemarilah. 239 00:17:32,440 --> 00:17:36,698 Terima kasih, terima kasih telah menjaga puteraku. 240 00:17:36,699 --> 00:17:40,023 Puteramu ? Tunggu dulu ! 241 00:17:40,048 --> 00:17:43,879 Bagaimana kita yakin orang asing ini Punya hubungan denganmu ? 242 00:17:43,880 --> 00:17:47,950 Lihatlah itu ! Perut kita bisa jadi saudara ! 243 00:17:47,951 --> 00:17:51,107 Hei, nak. Kuajari kau melakukan "Gong Perut" Baiklah, "Gong Perut" 244 00:17:51,131 --> 00:17:53,086 Keren ! Perutnya bergoncang ! 245 00:17:53,111 --> 00:17:55,933 Seolah melihat di cermin bundar. 246 00:17:57,951 --> 00:18:00,641 Aku tak percaya kita mengambil gambar bersama. 247 00:18:04,254 --> 00:18:08,868 Tapi aku masih tak paham, Kukira Po satu - satunya Panda yang tersisa. 248 00:18:08,893 --> 00:18:12,461 - Tidak, jumlah kami masih banyak. - Di mana ? 249 00:18:12,486 --> 00:18:16,839 - Dengar, ada Desa Rahasia Panda di Pegunungan. - Desa Rahasia Panda..,.. 250 00:18:16,864 --> 00:18:18,117 Whoa. 251 00:18:18,499 --> 00:18:20,423 Bagaimana Ayah tahu aku ada di sini ? 252 00:18:20,448 --> 00:18:23,338 Ayah menerima pesan yang menuntunku kemari. 253 00:18:23,363 --> 00:18:27,592 Bagaimana kau bisa dapat pesan Jika tak ada yang bisa menemukanmu ? 254 00:18:27,593 --> 00:18:29,912 Kedengarannya begitu mencurigakan. 255 00:18:29,913 --> 00:18:32,858 Tidak, tunggu, tunggu. Itu pesan dari "Alam Semesta" 256 00:18:32,883 --> 00:18:33,659 Whoa ! 257 00:18:33,684 --> 00:18:34,983 - Whoa. - Sial ! 258 00:18:34,984 --> 00:18:38,454 Apa itu Kesatria Naga ? 259 00:18:38,479 --> 00:18:42,697 Bagaimana Ayah tahu aku Kesatria Naga ? Apa "Alam Semesta" yang memberitahumu ? 260 00:18:43,455 --> 00:18:47,814 Tidak, tapi dari Poster itu dan di Bagian oleh - oleh. Aku beli gelas kecil. 261 00:18:47,815 --> 00:18:50,374 Oh, benar, tentu saja..,.. 262 00:18:50,375 --> 00:18:53,281 Ayah tak tahu ada banyak Yang mau kutunjukkan. 263 00:18:53,306 --> 00:18:55,054 Ayah pasti akan sangat bangga ! 264 00:18:55,079 --> 00:18:57,003 Ayolah ! Ayolah ! 265 00:18:58,066 --> 00:19:01,485 Ayah sudah sangat bangga padamu. 266 00:19:03,238 --> 00:19:06,495 - Oh, beberapa tangga lagi. - Oh. 267 00:19:06,496 --> 00:19:08,450 Aku benar - benar capek. 268 00:19:08,636 --> 00:19:12,564 Apa Ayah juga punya Asma Panda ? Apa itu mengakar di Keluarga kita ? 269 00:19:12,589 --> 00:19:15,435 Ayah, kau pasti menyukainya. 270 00:19:15,460 --> 00:19:17,860 Ini hal terkeren yang pernah ada ! 271 00:19:18,228 --> 00:19:20,863 Ini Aula para Pahlawan..,.. 272 00:19:20,888 --> 00:19:23,873 Rumah artefak Kung Fu yang Sangat berharga dari seluruh China. 273 00:19:23,898 --> 00:19:26,997 Whoa ! Tempat ini sangat..,.. 274 00:19:27,022 --> 00:19:29,166 Keren ? Ayah mau mengatakan keren 'kan ? 275 00:19:29,191 --> 00:19:30,957 - Karena tempat ini sangat keren ! - Sangat ! 276 00:19:30,958 --> 00:19:33,251 Tapi berhati - hatilah, Semua benda di sini sangat rapuh. 277 00:19:33,276 --> 00:19:35,183 Seperti "Jambangan Bisikan Kesatria" ini. 278 00:19:35,208 --> 00:19:37,019 Seseorang pernah memecahkannya. 279 00:19:37,044 --> 00:19:38,917 - Siapa ? - Orang bodoh. 280 00:19:38,942 --> 00:19:40,184 Wauw ! 281 00:19:40,209 --> 00:19:44,876 - Ini baju tempur Guru Rhino (Badak). - Ayah penasaran apa muat memakainya. 282 00:19:44,901 --> 00:19:47,680 Kau membaca pikiranku, Ayah. Aku juga penasaran. 283 00:19:47,681 --> 00:19:49,971 - Bagaimana jika muat kupakai ? - Mungkin saja aku yang muat. 284 00:19:49,996 --> 00:19:52,380 - Oh. - Ayah, lihatlah ini. 285 00:19:52,381 --> 00:19:54,780 Busur Guru Ram Senjata Penghancur Gerbang. 286 00:19:54,781 --> 00:19:55,946 Ayah, lihatlah ini. 287 00:19:55,971 --> 00:19:59,375 Helm Perang pasukan Guru Rat (Tikus), Mereka begitu kecil. 288 00:19:59,400 --> 00:20:02,540 Guru Dolphin (Lumba-Lumba), baju zirah anti air. Ini kesukaanku. 289 00:20:02,541 --> 00:20:06,802 Lihatlah ini, Kereta tempur legendaris Kaisar Hawk. 290 00:20:07,272 --> 00:20:09,444 Kendaraan keren. 291 00:20:09,862 --> 00:20:12,448 Ayah, apa yang kau lakukan ? Kita tak boleh menyentuh apapun. 292 00:20:12,473 --> 00:20:15,152 Oh, maaf, maaf, Apa harus kuletakkan lagi ? 293 00:20:15,153 --> 00:20:19,723 Ya, harus. Tapi Ayah terlihat keren. 294 00:20:20,083 --> 00:20:23,253 Bagaimana rasanya ? Apa mudah digerakkan ? Apa baunya seperti Rhino (Badak) ? 295 00:20:23,278 --> 00:20:24,964 Apa rasanya Ayah tak bisa dikalahkan ? 296 00:20:24,989 --> 00:20:27,483 Apa rasanya Ayah bisa Mengalahkan ribuan musuh..,.. 297 00:20:27,484 --> 00:20:30,882 Dan kembali tanpa cedera ? 298 00:20:30,974 --> 00:20:33,875 Ya, sangat keren. 299 00:20:34,274 --> 00:20:37,170 Apa gunanya tuas ini ? Coba kutarik. 300 00:20:47,040 --> 00:20:49,541 Kurasa aku sedikit mengompol. 301 00:20:50,436 --> 00:20:56,206 Apa ada yang bisa kita coba lagi, nak ? Hmm ? 302 00:21:00,079 --> 00:21:02,136 Serang ! 303 00:21:02,817 --> 00:21:04,925 Lebih cepat ! Lebih cepat ! Lebih cepat ! 304 00:21:04,926 --> 00:21:08,909 - Perang ibu jari ! - Bala bantuan ! 305 00:21:11,420 --> 00:21:12,762 Ya ! 306 00:21:12,787 --> 00:21:15,488 Ini begitu menyenangkan..,.. 307 00:21:17,729 --> 00:21:20,508 - Ini dia ! - Keren ! 308 00:21:21,605 --> 00:21:23,890 - Keluarkan, keluarkan. - Aku baik saja, aku baik saja. 309 00:21:24,241 --> 00:21:25,603 Keluarkan semuanya. 310 00:21:25,628 --> 00:21:27,723 Serangan jurus Lumba-Lumba ! Tweee. 311 00:21:27,748 --> 00:21:30,676 - Kau mengenaiku ! - Jurus Mundur Lumba-Lumba ! 312 00:21:31,319 --> 00:21:33,578 Bersiaplah, nak ! 313 00:21:34,197 --> 00:21:37,039 Whoa ! Aku belum siap. 314 00:21:37,419 --> 00:21:38,968 - Rasakanlah ini. - Kutangkap. 315 00:21:38,969 --> 00:21:41,998 - Lempar yang tinggi ! - Ini dia. Ya, tangkaplah ! 316 00:21:42,729 --> 00:21:46,518 - Aku datang menyerangmu. - Kemarilah, Guru Rhino. 317 00:21:46,519 --> 00:21:48,100 Aku datang ! 318 00:21:51,214 --> 00:21:52,402 Oh. 319 00:21:56,927 --> 00:21:59,601 Kuserang kau. Kuserang kau. 320 00:21:59,626 --> 00:22:03,698 Kuserang kau. 321 00:22:03,723 --> 00:22:04,981 Shh, hentikan. 322 00:22:05,006 --> 00:22:09,432 Siapa yang menyerangmu ? Siapa yang menyerangmu ? 323 00:22:11,142 --> 00:22:15,272 - Guru Rhino. - Mengapa ? Ada apa ? 324 00:22:20,777 --> 00:22:22,342 Halo. 325 00:22:22,902 --> 00:22:26,015 Teman - teman, kalian tak mengira Siapa yang baru saja datang. 326 00:22:26,016 --> 00:22:29,355 Selama ini kalian tak bisa menebaknya, Cobalah kalian terka. 327 00:22:29,380 --> 00:22:30,393 - Ayahmu ! - Ayahmu ! 328 00:22:30,418 --> 00:22:32,229 Wauw, bagaimana kalian bisa menebaknya ? 329 00:22:32,254 --> 00:22:34,773 Oh, tunggu dulu, ya, tentu. Kami terlihat sama.. 330 00:22:34,774 --> 00:22:39,856 Ayah, perkenalkan teman - temanku, Mantis Tigress, Monkey, Crane, dan Viper. 331 00:22:39,881 --> 00:22:41,911 - Oh, kau Viper 'kan ? - Aku Monkey, pak. 332 00:22:41,936 --> 00:22:43,504 Mereka sahabat baik-ku. 333 00:22:43,505 --> 00:22:47,441 Dan dia, dia Guru Shifu. Sang Legenda. 334 00:22:47,466 --> 00:22:50,385 Suatu kehormatan bertemu denganmu, Tn. Panda. 335 00:22:50,410 --> 00:22:53,422 Mungkin Ayahmu mau bergabung Bersama kita di Aula latihan ? 336 00:22:53,447 --> 00:22:56,112 Puteramu akan mengajari Kelas. 337 00:22:57,254 --> 00:22:59,432 Kuyakin dia lelah. Kuyakin Ayah lelah. 338 00:22:59,433 --> 00:23:01,753 Dia lelah. Akan kutunjukkan Baju Tempur Krisan-nya. 339 00:23:01,778 --> 00:23:05,336 Apa ? Lelah ? Tidak, aku baik saja. Aku ingin melihatmu mengajar. 340 00:23:05,337 --> 00:23:07,556 Percayalah, lebih menyenangkan melihatku..,.. 341 00:23:07,581 --> 00:23:09,532 - Bertarung ! - Apa itu ? 342 00:23:09,557 --> 00:23:11,605 Lembah sedang diserang. 343 00:23:12,327 --> 00:23:15,047 - Nak ? Tempat ini diserang ? - Ini sempurna ! 344 00:23:15,048 --> 00:23:18,196 Sekarang Ayah bisa melihat kemampuan Kesatria Naga. 345 00:23:18,198 --> 00:23:19,918 Ikuti aku ! 346 00:23:26,298 --> 00:23:29,678 Musuh Keadilah, Bersiaplah untuk..,.. Whoa ! 347 00:23:29,679 --> 00:23:32,057 Apa kau bercanda ? Whoa ! 348 00:23:40,445 --> 00:23:42,842 Ada apa dengan makhluk hijau ini ? 349 00:23:42,867 --> 00:23:46,335 - Mereka semacam Jade (giok) Zombies. - Jade zombies (Zombie Giok) ? 350 00:23:46,360 --> 00:23:48,245 - Jombies, astaga ! - Jombies, astaga ! 351 00:23:49,460 --> 00:23:53,768 - Lotus, hati - hati ! - Tak apa, Ayah, aku melakukan ini setiap hari ! 352 00:23:55,090 --> 00:23:58,670 Whoa, aku mengenalinya. Guru Badger (Luwak) Kembar. 353 00:23:58,671 --> 00:24:01,595 Dengan jurus Pukulan Gandanya ! Ow ! 354 00:24:01,620 --> 00:24:05,362 Ya, itu keren ! Dan dia adalah..,.. Tak mungkin ! 355 00:24:05,387 --> 00:24:07,607 Guru Porcupine. 356 00:24:10,022 --> 00:24:12,340 Kukira dia mati beberapa ratus tahun lalu ? 357 00:24:12,365 --> 00:24:14,426 Mereka semua para Legenda ! 358 00:24:14,451 --> 00:24:16,489 Cepat, gambar kami berdua. 359 00:24:23,442 --> 00:24:25,200 Sudah kau gambar ? Sudah kau gambar ? 360 00:24:25,225 --> 00:24:28,574 Aaw, aku berkedip. Bisa kau gambar lagi ? 361 00:24:31,013 --> 00:24:35,182 Aku dicekik Guru Porcupine. Ini sangat keren ! 362 00:24:36,444 --> 00:24:39,103 - Ini dirimu ! - Po, fokuslah ! 363 00:24:39,104 --> 00:24:43,492 Pesan dari Alam Semesta, Kuberi kau satu pesan dari Alam Semesta..,.. 364 00:24:43,517 --> 00:24:45,327 Menjauhlah dari puteraku. 365 00:24:46,124 --> 00:24:47,519 Maaf, Ayah, kubersihkan nanti. 366 00:24:47,544 --> 00:24:50,647 Jangan pakai wajan kesukaanku. Pakai yang ini. 367 00:24:52,685 --> 00:24:54,847 Lotus, awas ! 368 00:24:59,328 --> 00:25:01,198 Ayah, lihatlah jurus "Bakpao Kehancuranku" 369 00:25:12,519 --> 00:25:14,012 Kena ! 370 00:25:18,308 --> 00:25:20,462 Aku melihatmu. 371 00:25:20,487 --> 00:25:23,232 Chi-mu akan jadi milikku. 372 00:25:23,257 --> 00:25:25,624 - Apa dia bicara padaku ? - Yang mana ? Mereka semua bicara. 373 00:25:25,649 --> 00:25:27,778 Whoa, kau benar. Ini sangat mengerikan. 374 00:25:27,779 --> 00:25:30,168 Kita juga harus menirunya. Mungkin bisa menakuti musuh. 375 00:25:30,169 --> 00:25:31,742 Harus kita pikirkan Apa yang mau kita katakan 376 00:25:31,767 --> 00:25:33,559 Atau tak akan menakutkan Malah terkesan bodoh. 377 00:25:33,584 --> 00:25:36,088 Bukan mereka yang bicara, bodoh ! 378 00:25:36,089 --> 00:25:38,507 Akulah yang bicara melalui mereka, Kai ! 379 00:25:38,532 --> 00:25:41,593 - Siapa ? - Baik, baik, cukup ! 380 00:25:47,582 --> 00:25:49,231 - Apa kau melihatnya ? Apa kau melihatnya ? - Whoa, apa yang terjadi ? 381 00:25:49,256 --> 00:25:51,728 Ada asap hijau, lalu "poof" Lalu "poof" lagi. 382 00:25:51,753 --> 00:25:53,155 Shifu, apa itu ? 383 00:25:53,180 --> 00:25:56,421 Kai ? Kai ? Kai ? 384 00:25:56,560 --> 00:25:58,560 Tidak, aku tak pernah mendengarnya. 385 00:25:58,585 --> 00:26:01,386 Kai..,.. Kai..,.. Dimana Gulungannya ? 386 00:26:01,411 --> 00:26:04,245 Ada begitu banyak Kebijaksanaan di sini, Aku tak bisa menemukannya. 387 00:26:04,270 --> 00:26:05,690 Ya ! 388 00:26:06,335 --> 00:26:08,084 Lihatlah. 389 00:26:09,092 --> 00:26:12,073 Segala jawaban, bisa ditemukan di sini. 390 00:26:13,751 --> 00:26:16,701 Apa ? Tak ada isinya ?! 391 00:26:16,702 --> 00:26:20,021 Apa kau bercanda ? Jangan lagi ! 392 00:26:21,002 --> 00:26:25,777 Tunggu, tunggu, sebentar, maaf. Oh, baiklah, ini dia. 393 00:26:26,202 --> 00:26:28,969 Ini tulisan tangan Oogway. 394 00:26:28,994 --> 00:26:32,968 - Dahulu sekali, aku memiliki saudara. - Oogway memiliki saudara ? 395 00:26:32,993 --> 00:26:35,033 Seperjuangan. Seperjuangan, maaf. 396 00:26:35,034 --> 00:26:38,801 - Dia bilang saudara seperjuangan. - Tak bisakah Guru buka semuanya ? 397 00:26:39,782 --> 00:26:44,255 Aku Kesatria ambisius yang Memimpin pasukan besar 398 00:26:46,285 --> 00:26:49,432 Dan yang bertempur di sisiku adalah Kai 399 00:26:49,814 --> 00:26:52,375 Sahabat karibku 400 00:26:54,795 --> 00:26:59,645 Suatu hari, kami disergap. Aku terluka parah 401 00:26:59,646 --> 00:27:04,764 Temanku membawaku selama berhari - hari, Mencari bantuan 402 00:27:04,742 --> 00:27:09,525 Sampai kami datang ke Desa Rahasia, Berada di ketinggian Pegunungan 403 00:27:09,550 --> 00:27:12,636 Tempat Kuno untuk berobat 404 00:27:12,637 --> 00:27:16,206 Desa para Panda 405 00:27:16,207 --> 00:27:19,598 - Para Panda ? - Ya, para Panda. 406 00:27:19,623 --> 00:27:24,603 Para Panda menggunakan Kekuatan Chi untuk mengobatiku 407 00:27:27,080 --> 00:27:30,683 Mereka mengajariku cara memberikan Chi 408 00:27:33,804 --> 00:27:40,049 Tapi Kai, menginginkan semua Kekuatan itu untuk dirinya sendiri 409 00:27:40,074 --> 00:27:45,292 Dia melihat apa yang bisa diberikan Juga bisa diambil 410 00:27:48,370 --> 00:27:51,348 Aku harus menghentikannya 411 00:27:55,281 --> 00:27:58,310 Pertarungan kami menggetarkan Bumi 412 00:27:58,311 --> 00:28:03,580 Sampai, akhirnya, aku membuang Kai Ke Dunia Roh 413 00:28:03,581 --> 00:28:06,390 Saat dia kembali ke Dunia Fana..,.. 414 00:28:06,391 --> 00:28:10,711 Dia hanya bisa dihentikan oleh Seorang Guru Chi sejati 415 00:28:10,736 --> 00:28:13,637 Guru Chi Sejati ? Seperti Guru. 416 00:28:13,662 --> 00:28:15,771 Aku ? Aku kesusahan membuat Bunga mekar ! 417 00:28:15,772 --> 00:28:18,221 Aku perlu waktu 30 tahun lagi Bermeditasi dalam gua ! 418 00:28:18,223 --> 00:28:19,769 Kita perlu Guru Chi. 419 00:28:19,794 --> 00:28:23,883 Kai terus mencuri Chi dari semua Guru Sampai dia mendapatkan semuanya. 420 00:28:23,908 --> 00:28:24,932 Kita harus menghentikannya ! 421 00:28:24,933 --> 00:28:27,743 Dia semakin kuat setelah Mengalahkan Guru yang dia kalahkan. 422 00:28:27,768 --> 00:28:29,404 Tak ada jalan lain, Kita bertarung ! 423 00:28:29,429 --> 00:28:31,752 Aku bisa mengajarimu, nak. 424 00:28:32,433 --> 00:28:38,154 - Ayah bisa melakukannya ? - Tentu saja, Ayahmu ini Panda. 425 00:28:38,179 --> 00:28:41,253 Ini pasti alasan "Alam Semesta" mengirim Ayah kemari. 426 00:28:41,254 --> 00:28:43,568 Baik, apa yang harus kulakukan ? 427 00:28:43,593 --> 00:28:46,489 - Kau harus pulang bersama Ayah. - Apa ? 428 00:28:46,514 --> 00:28:49,177 - Ke Desa Rahasia ? - Ya, Nak. 429 00:28:49,202 --> 00:28:53,112 Kau harus menemukan kembali Bagaimana rasanya menjadi Panda. 430 00:28:53,137 --> 00:28:56,804 Kau harus belajar cara hidup seperti Panda. Tidur seperti Panda. 431 00:28:56,830 --> 00:28:59,384 Makan seperti Panda. 432 00:28:59,409 --> 00:29:04,130 Ke-103 Bakpao tadi, Hm, Itu baru pemanasan. 433 00:29:04,156 --> 00:29:07,775 Aku selalu merasa belum makan dengan segenap tenagaku. 434 00:29:07,776 --> 00:29:12,216 Kau tak bisa merebut Po dariku. Tidak, tidak. Aku mau pendapat kedua ! 435 00:29:12,217 --> 00:29:15,026 Shifu, bukalah Gulungan lain atau semacamnya. 436 00:29:15,027 --> 00:29:18,168 - Kurasa dia harus pergi. - Baik, aku mau pendapat ketiga ! 437 00:29:18,193 --> 00:29:20,629 Monkey ? Viper ? Tigress ? 438 00:29:20,654 --> 00:29:23,492 Ayah, kau dengar perkataan Shifu dan Oogway. 439 00:29:23,517 --> 00:29:26,167 Dia hanya bisa dikalahkan oleh seorang Guru Chi. 440 00:29:26,168 --> 00:29:29,887 Dan aku bisa menguasai Chi Dengan mengenali diriku sebenarnya. 441 00:29:29,888 --> 00:29:32,775 Aku Panda. 442 00:29:36,278 --> 00:29:38,989 Kusiapkan makanan untuk perjalananmu. 443 00:29:44,689 --> 00:29:47,796 Guru berpikir Po mampu Menguasai Chi tepat waktu ? 444 00:29:47,821 --> 00:29:49,509 Tak masalah apa yang kupikirkan. 445 00:29:49,510 --> 00:29:53,759 - Ini mengenai yang dipikirkan "Alam Semesta" - Jadi, intinya "Tidak" ? 446 00:29:53,760 --> 00:29:57,509 - Guru, apa yang harus kita lakukan ? - Kau harus mencari keberadaan Kai. 447 00:29:57,510 --> 00:30:00,929 Ikutilah jejak makhluk Giok itu Tapi jangan menyerang. 448 00:30:00,930 --> 00:30:04,600 Karena setiap musuh yang dia hadapi, Kai jadi semakin kuat. 449 00:30:04,601 --> 00:30:08,900 - Mengapa aku ? Karena aku bertanya ? - Tidak, karena kau bisa terbang. 450 00:30:08,901 --> 00:30:12,510 - Pergilah ! - Mau kubantu menutup paruhmu ? 451 00:30:12,511 --> 00:30:15,146 - Dan bawa Mantis. - Apa ? Astaga, ini apa karena aku..,.. 452 00:30:15,171 --> 00:30:16,391 Ya. 453 00:30:42,865 --> 00:30:45,316 Oh, istirahat makan. 454 00:30:45,341 --> 00:30:47,753 - Tak perlu Ayah tanyakan lagi. - Auw. 455 00:30:47,778 --> 00:30:49,744 - Ayah ? - Ya ? 456 00:30:49,769 --> 00:30:51,714 - Ayah ? - Ya ? 457 00:30:51,715 --> 00:30:55,694 - Apa yang Ayah lakukan di sini ? - Apa yang kulakukan ? Kena sakit punggung. 458 00:30:55,695 --> 00:30:57,665 Apa kau harus lewat jalanan berbatu ? 459 00:30:57,666 --> 00:31:01,194 - Tidak, mengapa Ayah di sini ? - Melakukan apa yang harus Ayah lakukan. 460 00:31:01,195 --> 00:31:03,405 Bagaimana jika para Panda Tak memiliki makanan yang kau sukai ? 461 00:31:03,406 --> 00:31:07,451 Kau tak bisa menyelamatkan dunia dengan perut kosong. 462 00:31:07,476 --> 00:31:09,876 Kuanggap misi kehadiranku ini penting. 463 00:31:09,877 --> 00:31:14,376 Oh, ya, mengenai itu. Kami tak bisa membagi Lokasi Desa ke orang lain. 464 00:31:14,377 --> 00:31:18,650 - Jadi..,.. - Menurutmu aku tak bisa jaga rahasia ? 465 00:31:18,675 --> 00:31:23,088 Aku membesarkan Po selama 20 tahun Sebelum aku bilang kalau dia anak adopsi. 466 00:31:23,113 --> 00:31:24,976 - Sungguh ? - Ya. 467 00:31:24,977 --> 00:31:28,828 Baik, kurasa terlalu kejam Jika menyuruhmu terbang pulang. 468 00:31:29,988 --> 00:31:33,639 - Ayah bisa terbang ? - Aku ini Burung, Po. 469 00:31:49,996 --> 00:31:51,933 Kita sampai. 470 00:31:55,300 --> 00:31:58,535 Sepertinya kita harus mendaki ke atas sana. 471 00:31:58,560 --> 00:32:02,299 Dan puteraku benci tangga. Mari kita pulang. 472 00:32:02,301 --> 00:32:04,829 Kami para Panda, Kami tak suka tangga. 473 00:32:04,830 --> 00:32:07,620 Aku menunggu seumur hidupku Mendengar kata - kata itu. 474 00:32:11,121 --> 00:32:12,596 Sialan. 475 00:32:21,382 --> 00:32:23,666 Whoaa..,.. hah ? 476 00:32:35,138 --> 00:32:39,768 Inikah Desa Panda rahasia ? Tak heran kau merahasiakannya. 477 00:32:39,793 --> 00:32:43,663 Jika aku tinggal di sini, Aku tak mau bilang ke orang lain. 478 00:32:47,285 --> 00:32:52,149 - Sekarang kau bisa bilang "Whoa" - Whoa ! 479 00:33:13,674 --> 00:33:15,001 Oh. 480 00:33:18,891 --> 00:33:20,286 Oh. 481 00:33:22,574 --> 00:33:24,647 Ayo, cepatlah, lebih cepat ! 482 00:33:26,423 --> 00:33:29,157 Li ? Semuanya, Li kembali ! 483 00:33:29,158 --> 00:33:31,303 - Mereka kembali ! - Dia menemukan puteranya ! 484 00:33:31,328 --> 00:33:32,497 - Dia berhasil ! - Mereka kembali ! 485 00:33:32,498 --> 00:33:34,198 - Li ? - Dia menemukan puteranya ! 486 00:33:34,199 --> 00:33:36,017 Semuanya, Li kembali ! 487 00:33:36,018 --> 00:33:38,507 Sebentar, kami datang. 488 00:33:38,508 --> 00:33:39,959 - Dia berhasil ! - Yoo-hoo ! 489 00:33:39,984 --> 00:33:42,899 - Dia berhasil ! - Mengapa kita lari ? 490 00:33:45,175 --> 00:33:47,977 - Dia berhasil ! - Li Shan kembali ! 491 00:33:58,883 --> 00:34:02,383 Semuanya, semuanya berkumpullah. Dia puteraku. 492 00:34:02,408 --> 00:34:04,378 - Halo. Hai. - Manisnya. 493 00:34:04,590 --> 00:34:06,839 - Kembar tiga ! - Hi, Aku Ku Ku. 494 00:34:06,840 --> 00:34:09,936 - Aku Meng Meng. - Aku Shuai Shuai, baunya seperti kue. 495 00:34:09,961 --> 00:34:14,928 - Dia begitu tampan, seperti Ayahnya. - Terima kasih. 496 00:34:14,953 --> 00:34:18,440 Nak, mereka sepupumu. Dim dan Sum. 497 00:34:18,441 --> 00:34:20,595 - Aku punya sepupu. - Selamat datang. 498 00:34:20,620 --> 00:34:24,041 - Whoa, kalung roti. - Kami menyebutnya "Kalung Cemilan" 499 00:34:24,042 --> 00:34:25,877 Itu benar. Nyam, nyam, nyam, nyam. 500 00:34:25,902 --> 00:34:27,632 Akan kubuatkan kau kalung lagi. 501 00:34:27,633 --> 00:34:29,682 Ooh. Ini kau. 502 00:34:29,683 --> 00:34:34,191 - Senang bertemu denganmu. Hai. - Aku tak tahu siapa dirimu. 503 00:34:34,192 --> 00:34:37,742 Oh, Boneka Imut, Sangat menawan. 504 00:34:37,743 --> 00:34:40,165 Oh, baik, berhati - hatilah. Itu "Action Figure-ku" 505 00:34:40,190 --> 00:34:41,200 Boleh aku memilikinya ? 506 00:34:41,225 --> 00:34:43,020 - Tidaakkk..,.. - Bolehkah ? 507 00:34:43,491 --> 00:34:46,610 Tak masalah. Tentu saja, ya. Itu sebabnya aku membawanya. 508 00:34:46,635 --> 00:34:50,067 - Jagalah dia. - Ya, Boneka Imut ! 509 00:34:51,184 --> 00:34:54,935 Kau mirip sepertiku, tapi kecil. 510 00:34:57,775 --> 00:35:03,891 Kau mirip sepertiku, tapi tua. Kau mirip sepertiku, tapi lebih gemuk. 511 00:35:03,916 --> 00:35:05,855 - Kau terlihat sepertiku tapi..,.. - Ha ha. 512 00:35:05,880 --> 00:35:09,087 Wwoooo..,.. Dengan Topi. 513 00:35:09,524 --> 00:35:11,071 Dia memakai Topi. 514 00:35:11,096 --> 00:35:13,646 Kalian semua mirip sepertiku ! 515 00:35:14,166 --> 00:35:16,906 Mari pesta untuk menyambut puteraku. 516 00:35:16,931 --> 00:35:19,154 - Ya. - Yaa. 517 00:35:19,456 --> 00:35:24,031 - Apa yang ? - Panda tak berjalan ! Kita berguling ! 518 00:35:27,927 --> 00:35:31,190 Pernahkah kau lihat orang yang begitu konyol ? 519 00:35:32,209 --> 00:35:34,694 Po, apa yang kau lakukan ? Po ? 520 00:35:48,892 --> 00:35:51,983 Ayah benar. Berguling lebih bagus daripada berjalan. 521 00:35:54,769 --> 00:35:56,048 - Ya. - Sepertinya enak sekali. 522 00:35:56,073 --> 00:35:57,215 Ya, keluarkan Bakpao lainnya. 523 00:35:57,240 --> 00:35:59,403 Panda macam apa yang tak tahu caranya berguling ? 524 00:35:59,428 --> 00:36:01,703 Aku belum terbiasa dengan seluruh Perilaku Panda di sini. 525 00:36:01,728 --> 00:36:05,179 Hei, Panda jenis apa kau ? Kau punya leher lucu. 526 00:36:05,180 --> 00:36:06,345 Aku bukanlah Panda. 527 00:36:06,370 --> 00:36:10,662 - Apa itu ? Apa itu ? Apa itu ? - Topiku, paruhku, sayapku, Bakpao-ku. 528 00:36:10,687 --> 00:36:13,201 Jangan banyak tanya, Pergilah, nak. 529 00:36:13,202 --> 00:36:16,102 - Ini, nak, aku membawa sumpitmu. - Terima kasih, Ayah. 530 00:36:16,256 --> 00:36:17,302 Wauwww ! 531 00:36:17,353 --> 00:36:19,721 - Apa ? - Untuk apa benda itu ? 532 00:36:19,722 --> 00:36:22,041 Ini ? Ini sumpit, Untuk mengambil Bakpao. 533 00:36:22,042 --> 00:36:25,407 Kau hanya bisa ambil dan makan satu Bakpao saja ? 534 00:36:31,472 --> 00:36:34,632 Aku tahu aku belum makan Dengan segenap tenaga. 535 00:36:48,442 --> 00:36:50,893 Aku Mei Mei. 536 00:36:50,894 --> 00:36:54,464 Wauw, Dia mengagumkan, Dia sangat cantik. 537 00:36:54,465 --> 00:36:57,239 Manis sekali, Po, Tapi cobalah kau tahan..,.. 538 00:36:57,264 --> 00:37:01,085 Pujianmu sampai pertunjukkannya berakhir. 539 00:37:01,625 --> 00:37:04,564 - Aku ? Tidak, aku tak bilang..,.. - Shhh. Shhh. Shh..,.. 540 00:37:04,565 --> 00:37:08,175 Diamlah. Setelah pertunjukkan. 541 00:37:08,175 --> 00:37:10,485 Apa sudah dimulai ? 542 00:37:12,927 --> 00:37:16,765 - Whoa. - Dia Penari Pita terbaik di dunia. 543 00:37:16,790 --> 00:37:19,755 - Setidaknya itu yang dia katakan. - Jangan pandang aku, jangan pandang aku. 544 00:37:19,756 --> 00:37:22,286 Tidak, kau tak bisa. Benar 'kan ? 545 00:37:22,287 --> 00:37:25,766 Ayah, mengapa dia terus menatapku seperti itu ? 546 00:37:25,790 --> 00:37:27,724 Cobalah kau ikuti aku. 547 00:37:28,857 --> 00:37:32,548 - Aku tak tahu caranya berdansa. - Tentu kau tahu. 548 00:37:32,573 --> 00:37:35,107 Semua Panda bisa berdansa. 549 00:37:35,108 --> 00:37:36,959 - Aku tahu apa yang kau pikirkan. - Benarkah ? 550 00:37:36,984 --> 00:37:40,337 Bagaimana bisa ada Panda secantik diriku ? 551 00:37:41,947 --> 00:37:45,877 - Whoa ! - Untukku ? Baiklah. 552 00:37:48,339 --> 00:37:50,040 - Tolong aku, para Ayah ! - Tidak, berupayalah sendiri. 553 00:37:50,065 --> 00:37:52,090 Kau hebat sekali, nak. 554 00:37:53,642 --> 00:37:55,513 Giliranmu. 555 00:38:08,376 --> 00:38:10,323 Bagus sekali ! 556 00:38:11,120 --> 00:38:14,019 Jangan khawatir, kelak kau akan ahli. 557 00:38:15,084 --> 00:38:17,457 Banyak hal yang harus kupelajari. 558 00:38:25,642 --> 00:38:27,922 "Sayap Pengamatan" 559 00:38:27,923 --> 00:38:29,369 - Mengapa kau melakukan itu ? - Melakukan apa ? 560 00:38:29,394 --> 00:38:33,062 Karena kau bilang "Sayap..,.." Sebelumnya, Tak berarti kau mengeluarkan jurus istimewa. 561 00:38:33,063 --> 00:38:35,852 Itu seperti aku mengatakan "Antena Kekuatan" atau..,.. 562 00:38:35,853 --> 00:38:38,562 "Toraks membuat Roti Isi" 563 00:38:38,563 --> 00:38:41,979 - "Sayap Tak Setuju" - Whoa, di sana. 564 00:38:43,153 --> 00:38:46,763 Guru Bear, Guru Chicken, Guru Croc, Mengapa kalian kemari ? 565 00:38:46,764 --> 00:38:49,782 Makhluk Giok menyerang Desa kami. Kami melacak mereka sampai kemari. 566 00:38:49,807 --> 00:38:51,340 Berhenti ! 567 00:38:53,865 --> 00:38:56,394 Mereka pasti ada di sana. 568 00:38:56,395 --> 00:38:59,305 Guru Shifu menyuruh kita..,.. 569 00:39:02,206 --> 00:39:04,525 - Supaya tak menyerang. - Kita harus masuk ke sana. 570 00:39:04,526 --> 00:39:06,625 - Tapi Guru Shifu bilang..,.. - Kau ketakutan ? 571 00:39:06,626 --> 00:39:10,360 Bahkan Guru Chicken (Ayam) masuk kesana Padahal dia itu "Chicken" (ayam/penakut) 572 00:39:18,377 --> 00:39:21,476 - Cukup sudah, aku masuk ! - Mantis, kita diperintahkan untuk..,.. 573 00:39:21,477 --> 00:39:24,296 Mereka perlu bantuan kita. Ayolah. Aku masuk dulu, kau menyusul. 574 00:39:24,297 --> 00:39:25,868 Tidak, tunggu. 575 00:39:25,947 --> 00:39:27,532 Takutilah Serangga ini ! 576 00:39:27,557 --> 00:39:30,622 Baiklah, dasar kau..,.. Oh, oh. 577 00:39:30,647 --> 00:39:33,308 - Bertahanlah kawan, aku datang ! - "Antena Kekuatan" 578 00:39:33,333 --> 00:39:35,929 - Ah, tak berhasil ! - Mantis ! 579 00:39:40,288 --> 00:39:41,997 Mantis ? 580 00:39:42,719 --> 00:39:44,429 Mantis ? 581 00:39:56,779 --> 00:40:03,245 Chi-mu kuat, seperti temanmu, si serangga. 582 00:40:03,270 --> 00:40:05,159 Mantis. 583 00:40:13,101 --> 00:40:18,281 Jangan khawatir, burung kecil. Akan kumanfaatkan Chi-mu..,.. 584 00:40:18,511 --> 00:40:23,390 Untuk menghancurkan Istana Giok Dan semua orang di sana ! 585 00:40:23,391 --> 00:40:24,814 Tidak ! 586 00:40:31,112 --> 00:40:33,880 "Sayap..,.. Penyesalan" 587 00:40:35,192 --> 00:40:40,853 se b u ah - d on g e ng . co m 588 00:40:40,863 --> 00:40:43,739 Oh, ya, hari pertama pelatihan Panda. 589 00:40:43,764 --> 00:40:47,987 Baiklah, Bunga, Akan kubuat kau mekar. 590 00:40:48,012 --> 00:40:49,698 Hoo-hoo ! 591 00:40:50,124 --> 00:40:51,153 Ayah, Ayah. 592 00:40:51,153 --> 00:40:53,967 - Apa ? Apa ? Ada apa ? - Aku siap di hari pertama pelatihan Pandaku. 593 00:40:53,991 --> 00:40:54,624 Apa ? 594 00:40:54,625 --> 00:40:57,609 Kau tahu, belajar jadi Panda, Menguasai Chi, menyelamatkan dunia. 595 00:40:57,634 --> 00:40:59,802 Panda tidur sampai tengah hari. 596 00:40:59,827 --> 00:41:03,520 Pelajaran pertamamu, Kembalilah tidur. 597 00:41:03,545 --> 00:41:05,045 Tentu saja. 598 00:41:07,566 --> 00:41:10,286 Tak ada yang bilang ini akan mudah. 599 00:41:15,522 --> 00:41:18,346 - Apa aku ketiduran ? - Tentu saja ! 600 00:41:18,347 --> 00:41:19,482 Ya ! 601 00:41:19,507 --> 00:41:20,781 Ya, tunjukkan padanya, nak. 602 00:41:20,806 --> 00:41:22,486 Bisakah kau melakukan ini ? Dan itu ? 603 00:41:22,487 --> 00:41:23,847 Bagaimana dengan ini ? Bagaimana itu ? 604 00:41:23,848 --> 00:41:25,510 - Bagaimana ? Apa bagus ? - Whoa. 605 00:41:25,535 --> 00:41:27,355 Ini dia. Lihatlah ! 606 00:41:29,517 --> 00:41:31,420 - Nenek Panda, awas ! - Halo. 607 00:41:31,445 --> 00:41:33,829 - Oh. - Lebih baik kita berguling. 608 00:41:34,190 --> 00:41:37,040 Po, saatnya makan siang. 609 00:41:42,886 --> 00:41:47,104 Po, kau harus membiarkan Bukit ini Memberitahumu kemana harus berguling. 610 00:41:47,129 --> 00:41:52,593 - Kesalahan orang baru. - Dim, Sum, tunjukkan caranya kita pergi ke Puncak. 611 00:41:53,402 --> 00:41:56,972 - Indah sekali. - Saatnya camilan, oh ! 612 00:41:56,999 --> 00:42:01,011 - Po, kau bisa terbang ? - Awas, aku datang ! 613 00:42:02,129 --> 00:42:04,588 Makanlah saat masih dingin. 614 00:42:06,440 --> 00:42:09,199 Apa yang kalian lakukan di sini ? Makanan ini untuk Po. 615 00:42:09,223 --> 00:42:10,639 Dorong aku. 616 00:42:13,040 --> 00:42:16,244 Ini dia, ini dia, sudah. 617 00:42:16,270 --> 00:42:18,221 - Merasa nyaman ? - Ya, sangat. 618 00:42:18,246 --> 00:42:21,697 - Biarkan dirimu berguling sendiri. - Paham. 619 00:42:25,844 --> 00:42:27,467 Aku baik saja. Aku hanya..,.. 620 00:42:27,492 --> 00:42:30,661 Keluarkanlah, keluarkan semuanya. 621 00:42:30,662 --> 00:42:32,301 Itu baru puteraku. 622 00:42:33,486 --> 00:42:35,285 Turunlah dari sana ! 623 00:42:37,843 --> 00:42:40,670 Mie-ku ! Jangan ganggu Mie-ku ! 624 00:42:44,323 --> 00:42:48,267 - Bagus, Po. Sangat bagus. - Biar kuperbaiki. 625 00:42:49,523 --> 00:42:51,505 Dan jangan sentuh Topiku ! 626 00:42:55,064 --> 00:42:59,736 - Kami suka Mie ! - Oh, kalian seperti Po-ku. 627 00:43:04,593 --> 00:43:06,643 Apa yang kalian lihat ? 628 00:43:12,598 --> 00:43:16,229 Itulah cara kami berguling. Bola Meriam ! 629 00:43:17,388 --> 00:43:19,592 Hoo-hoo ! Ya ! 630 00:43:30,737 --> 00:43:32,976 - Ibu, lihatlah ini. - Whoa. 631 00:43:37,937 --> 00:43:39,407 Bagaimana ? 632 00:43:43,127 --> 00:43:44,703 Whoa..,.. 633 00:43:44,728 --> 00:43:49,599 - Cobalah lagi, tapi jangan berlebihan. - Baiklah, baik. 634 00:43:54,890 --> 00:43:56,773 Jauh lebih baik. 635 00:44:04,490 --> 00:44:07,260 - Terima kasih, Ayah. - Untuk apa ? 636 00:44:07,261 --> 00:44:11,650 Ayah tahu sendiri, Menunjukkan bagaimana rasanya..,.. 637 00:44:12,016 --> 00:44:13,972 Menjadi Panda. 638 00:44:14,631 --> 00:44:17,821 - Kapan menurut Ayah aku siap ? - Siap ? 639 00:44:17,846 --> 00:44:19,980 Kau tahu, mempelajari Chi. 640 00:44:19,982 --> 00:44:22,590 Tak lama, tak lama lagi. 641 00:44:22,591 --> 00:44:25,614 Ayolah, Ayah ingin menunjukkanmu sesuatu, ayo ! 642 00:44:28,572 --> 00:44:32,862 Maaf berantakan, Ayah tak biasa dapat tamu. 643 00:44:42,833 --> 00:44:46,192 Apa dia Ibuku ? 644 00:44:51,354 --> 00:44:55,094 Kuselesaikan lukisannya Saat kau berusia 100 hari. 645 00:44:56,927 --> 00:44:59,923 Ibumu sulit menenangkanmu. 646 00:44:59,924 --> 00:45:02,495 Kau hampir memakan kertasnya. 647 00:45:03,045 --> 00:45:06,215 - Itu benar. - Bagaimana rupa Ibu ? 648 00:45:07,785 --> 00:45:11,376 Ibumu memiliki segalanya. 649 00:45:12,065 --> 00:45:15,495 Pintar, cantik. 650 00:45:15,496 --> 00:45:17,967 Memiliki nafsu makan luar biasa. 651 00:45:18,685 --> 00:45:21,295 Dialah Cinta dalam hidupku. 652 00:45:21,296 --> 00:45:25,776 Lalu, saat aku mengira Tak bisa seberuntung ini. 653 00:45:25,777 --> 00:45:29,476 Datanglah dirimu, Little Lotus-ku. 654 00:45:31,787 --> 00:45:34,337 Ayah memiliki segalanya. 655 00:45:35,247 --> 00:45:39,478 Sampai pada suatu saat..,.. 656 00:45:42,718 --> 00:45:44,736 Saat Ayah..,.. 657 00:45:45,428 --> 00:45:47,298 Kehilangan segalanya. 658 00:46:24,202 --> 00:46:31,744 Ayah, kau tak perlu khawatir Kehilangan diriku lagi, paham ? 659 00:46:40,133 --> 00:46:42,934 Biar kupeluk kalian. 660 00:46:51,304 --> 00:46:53,978 Ini dari Provinsi Timur. 661 00:46:54,735 --> 00:47:00,620 Guru Lizard, Guru Ox, Guru Eagle, mereka semuanya. 662 00:47:00,645 --> 00:47:05,394 Di setiap Desa dari Lautan sampai kemari. Setiap Guru di China..,.. 663 00:47:05,395 --> 00:47:08,244 - Telah binasa. - Mungkin mereka semua sedang berpesta ? 664 00:47:08,245 --> 00:47:10,724 - Monkey. - Aku tak mendapat undangannya. 665 00:47:10,725 --> 00:47:12,947 Kai telah mengambil Chi mereka. 666 00:47:12,972 --> 00:47:17,471 Hanya kita yang tersisa antara dia Dan pengetahuan yang diwariskan Oogway..,.. 667 00:47:17,496 --> 00:47:19,626 Harus kita pertahankan. 668 00:47:19,716 --> 00:47:22,885 - Warga Desa, apa sudah dievakuasi ? - Sudah, Guru. 669 00:47:22,886 --> 00:47:25,116 - Crane ? Mantis ? - Belum ada kabar. 670 00:47:25,117 --> 00:47:26,922 Tunggu, itu mereka ! 671 00:47:31,199 --> 00:47:32,445 Tidak ! 672 00:47:46,338 --> 00:47:47,984 Kai ! 673 00:47:52,319 --> 00:47:56,226 Astaga, sangat norak ! 674 00:47:56,388 --> 00:47:59,135 Berani sekali kau berada di tempat ini ! 675 00:47:59,160 --> 00:48:01,729 Lihatlah para murid bodohmu itu. 676 00:48:01,754 --> 00:48:05,808 Menyembah di kaki sang Oogway Agung. 677 00:48:05,833 --> 00:48:08,199 Kau tak pantas menyebut namanya ! 678 00:48:08,200 --> 00:48:11,544 Apa aku tak pantas, Kucing kecil ? 679 00:48:12,830 --> 00:48:17,849 Aku bertempur di sisinya. Aku menyayanginya seperti saudara sendiri. 680 00:48:17,850 --> 00:48:22,112 Dan dia mengkhianatiku ! 681 00:48:22,860 --> 00:48:29,546 Sekarang akan kuhancurkan segala yang dia ciptakan ! 682 00:48:30,131 --> 00:48:31,501 Serang ! 683 00:48:52,663 --> 00:48:54,971 Bagaimana rasanya dihajar Kucing kecil ? 684 00:49:07,379 --> 00:49:08,530 Ya ! 685 00:49:10,545 --> 00:49:13,754 Tak'kan kubiarkan kau menghancurkan kenangan Oogway. 686 00:49:13,756 --> 00:49:16,545 Mengapa tidak ? Dia menghancurkan kenanganku ! 687 00:49:16,570 --> 00:49:20,020 Mantis, ini aku, sahabatmu ! 688 00:49:24,947 --> 00:49:28,811 Maaf, Tigress. Maaf, maaf, maaf. 689 00:49:29,316 --> 00:49:30,581 Maaf. 690 00:49:43,918 --> 00:49:47,642 - Shifu. - Bawa mereka padaku. 691 00:49:57,465 --> 00:50:00,939 - Tidak ! Kau harus memperingatkan Po ! - Guru, kumohon. 692 00:50:08,470 --> 00:50:13,160 Akan kutunjukkan kekuatan sejati Chi, saudaraku. 693 00:50:14,781 --> 00:50:16,201 Tidak. 694 00:50:51,782 --> 00:50:55,153 Oogway, maafkan aku. 695 00:50:55,623 --> 00:51:00,563 Hm, bagaimana menurutmu, Oogway ? Apa kau mengampuninya ? 696 00:51:00,770 --> 00:51:03,720 Kau boleh saja menghancurkan Istana Giok..,.. 697 00:51:03,744 --> 00:51:06,623 Tapi kau tak akan pernah berhasil. 698 00:51:06,649 --> 00:51:10,660 Karena akan selalu ada orang yang menghentikanmu. 699 00:51:10,685 --> 00:51:15,374 Siapa ? Panda itu ? Chi-nya kuat, tapi..,.. 700 00:51:15,375 --> 00:51:17,585 Itu tak akan cukup. 701 00:51:17,585 --> 00:51:22,431 - Dia akan bernasib sama sepertimu. - Tidak. 702 00:51:22,456 --> 00:51:26,705 Dan juga semua Panda di Desa itu. 703 00:51:32,107 --> 00:51:34,553 Ya ! 704 00:51:38,094 --> 00:51:40,754 Po, kuharap kau siap. 705 00:51:44,547 --> 00:51:46,854 Menarilah Lotus, menarilah. 706 00:51:48,189 --> 00:51:51,233 Dia sangat tampan. 707 00:51:51,528 --> 00:51:54,818 - Hai - Itu baru pelukan Panda. 708 00:51:54,819 --> 00:51:56,719 Hei. 709 00:52:01,476 --> 00:52:02,870 Po. 710 00:52:38,408 --> 00:52:40,498 Tigress ? 711 00:52:43,422 --> 00:52:44,857 Siapa dia ? 712 00:52:44,882 --> 00:52:46,510 Siapa itu ? 713 00:52:47,840 --> 00:52:52,059 - Boneka Imut. - Mengapa kau kemari ? 714 00:52:52,084 --> 00:52:55,428 Kai menyerang Lembah. Dia mengalahkan semua Guru di China 715 00:52:55,453 --> 00:52:58,483 Termasuk Shifu dan yang lainnya. Semuanya musnah, Po. 716 00:52:58,508 --> 00:53:00,863 - Segalanya, semua orang. - Semua orang ? 717 00:53:00,864 --> 00:53:04,764 - Semua orang. - Bagaimana Restoranku ? 718 00:53:05,764 --> 00:53:08,873 - Kita bicarakan lagi nanti. - Sekarang dia menuju kemari. 719 00:53:08,898 --> 00:53:13,180 Dia memburumu, Po. Dia memburu semua Panda. 720 00:53:13,205 --> 00:53:15,504 - Berapa lama waktu kita ? - Tak lama. 721 00:53:15,529 --> 00:53:17,654 Kumohon, katakan kau sudah menguasai Chi. 722 00:53:17,679 --> 00:53:19,338 - Ini, gendong anak ini. - Ayah, Ayah ! 723 00:53:19,363 --> 00:53:20,525 Baik, siapa orang tua anak ini ? 724 00:53:20,526 --> 00:53:22,570 Ayah harus mengajariku Rahasia teknik Chi sekarang ! 725 00:53:22,596 --> 00:53:24,843 Tidak, tidak. Kurasa kau perlu waktu lagi. 726 00:53:24,844 --> 00:53:26,754 Semuanya, kemasi barang kalian ! 727 00:53:26,779 --> 00:53:28,955 - Biar kubantu kau. - Aku tak punya waktu, harus kupelajari sekarang ! 728 00:53:28,956 --> 00:53:31,445 Maaf, kau masih belum siap. 729 00:53:31,446 --> 00:53:33,446 - Baik, kemasi semuanya ! - Aku siap ! 730 00:53:33,447 --> 00:53:34,254 Masih belum. 731 00:53:34,279 --> 00:53:36,346 Apa yang Ayah bicarakan ? Kulakukan segala perintah Ayah. 732 00:53:36,371 --> 00:53:39,842 Aku menguasai tidur siang, tidur di buaian. Di bak mandi juga. 733 00:53:39,867 --> 00:53:41,866 Aku sudah menguasai Segala keahlian Panda. 734 00:53:41,867 --> 00:53:45,353 - Mengapa tak mau Ayah ajarkan ? - Karena Ayah tak tahu caranya ! 735 00:53:48,438 --> 00:53:49,507 Ayah apa ? 736 00:53:49,508 --> 00:53:51,286 Ayah tak tahu, paham ?! 737 00:53:51,287 --> 00:53:53,887 Tak ada yang tahu. Mungkin kami dulu ahlinya, tapi..,.. 738 00:53:53,888 --> 00:53:56,908 - Tidak sekarang. - Ayah bohong ? 739 00:53:56,909 --> 00:53:58,737 Tidak, Ayah..,.. 740 00:53:59,989 --> 00:54:01,904 Ya. 741 00:54:02,279 --> 00:54:03,658 Mengapa ? 742 00:54:03,659 --> 00:54:05,503 Untuk menyelamatkanmu. 743 00:54:05,528 --> 00:54:09,070 Aku tahu ada Maniak dengan Pedang-Ayun Sedang memburumu. 744 00:54:09,071 --> 00:54:10,739 Apa yang harus Ayah lakukan ? 745 00:54:10,740 --> 00:54:14,579 - Membiarkannya begitu saja ? - Ya, aku Kesatria Naga ! 746 00:54:14,580 --> 00:54:17,210 Menghadapi Maniak, itu tugasku ! 747 00:54:17,211 --> 00:54:20,079 Karena Ayah, kutinggalkan Lembah tanpa penjagaan. 748 00:54:20,081 --> 00:54:22,180 Kutinggalkan temanku tanpa penjagaan. 749 00:54:22,182 --> 00:54:25,280 Dan sekarang mereka semua..,.. Mereka semua..,.. 750 00:54:25,281 --> 00:54:27,575 Dan begitu juga dirimu ! 751 00:54:28,791 --> 00:54:33,432 Ayah pernah kehilanganmu. Ayah tak ingin kehilanganmu lagi. 752 00:54:34,092 --> 00:54:35,981 Ayah tak bisa. 753 00:54:41,762 --> 00:54:43,796 Ayah baru kehilanganku. 754 00:54:54,667 --> 00:54:56,931 Ibu, gendong aku. 755 00:55:03,384 --> 00:55:05,420 Po, aku begitu mengkhawatirkanmu 756 00:55:05,445 --> 00:55:07,920 Ayah merasa cemas atas ini semua. 757 00:55:07,945 --> 00:55:10,973 Sekarang larilah, lari secepat Dan sejauh yang bisa dibawa kaki gemuk itu. 758 00:55:10,998 --> 00:55:14,284 - Lari ? Tak ada tempat lari ! - Apa yang mau kau lakukan ? 759 00:55:14,285 --> 00:55:17,112 Aku tetap di sini dan melawan Monster itu. 760 00:55:17,137 --> 00:55:20,664 Po, dia memanglah Monster Tapi dia tetaplah Ayahmu. 761 00:55:20,665 --> 00:55:24,628 - Bukan dia, tapi Kai. - Hah ! Jangan ! 762 00:56:08,870 --> 00:56:12,611 - Kau lapar ? - Tidak, aku..,.. Tak begitu lapar. 763 00:56:12,636 --> 00:56:15,246 Mungkin sedikit saja. 764 00:56:15,509 --> 00:56:20,235 Kau tahu, kau bukan satu - satunya orang Yang pernah berbohong. 765 00:56:20,480 --> 00:56:25,118 Aku tak kemari karena Khawatir Po akan kelaparan. 766 00:56:25,143 --> 00:56:28,790 - Aku mengkhawatirkanmu. - Khawatir kalau aku kelaparan ? 767 00:56:28,791 --> 00:56:33,870 - Tidak, aku khawatir kau mencuri Po dariku. - Aku, apa ? 768 00:56:33,871 --> 00:56:36,601 Aku tahu, itu memang gila. 769 00:56:37,102 --> 00:56:42,951 Aku sadar, memilikimu dalam hidup Po Tak merugikanku. 770 00:56:42,952 --> 00:56:45,673 Tapi sangat berarti bagi Po. 771 00:56:45,698 --> 00:56:46,868 Oh. 772 00:56:46,893 --> 00:56:50,783 Yah, aku tak ada dalam dirinya. 773 00:56:50,784 --> 00:56:54,823 - Tidak lagi. - Puteramu marah padamu. 774 00:56:54,824 --> 00:56:58,067 - Selamat datang ke kehidupan orang tua. - Kau tak paham. 775 00:56:58,092 --> 00:57:01,450 Aku bohong padanya. Dia tak akan memaafkanku. 776 00:57:01,475 --> 00:57:06,654 Aku bohong padanya selama 20 tahun. Dia masih mengira kalau lahir dari Telur. 777 00:57:06,655 --> 00:57:12,048 Terkadang kita melakukan kebohongan Untuk alasan yang tepat. 778 00:57:19,726 --> 00:57:22,594 Dengar, Po terluka. 779 00:57:22,595 --> 00:57:27,706 Dia kebingungan dan dia harus menyelamatkan dunia. 780 00:57:28,056 --> 00:57:31,347 Dia perlu kedua Ayahnya. 781 00:57:49,182 --> 00:57:51,917 - Ini tak akan berhasil. - Ini harus berhasil. 782 00:57:51,918 --> 00:57:53,843 - Kau tak berpikir jernih. - Aku berpikir jernih ! 783 00:57:53,868 --> 00:57:55,082 - Tidak. - Ya ! 784 00:57:55,107 --> 00:57:56,988 - Tidak. - Ya, aku berpikir jernih. 785 00:57:57,678 --> 00:58:00,558 Aku pernah menghadapi Kai. Aku melihat apa yang bisa dia lakukan. 786 00:58:00,559 --> 00:58:03,439 Tapi dia belum melihat Apa yang bisa kulakukan. 787 00:58:06,719 --> 00:58:08,867 Jurus Jari Wuxi ? 788 00:58:08,892 --> 00:58:10,018 Ini jurus terbaikku. 789 00:58:10,020 --> 00:58:11,990 Aku harus mendekati Kai, Memegang jarinya..,.. 790 00:58:12,015 --> 00:58:14,529 Lalu, Skadoosh. Dia kembali ke Dunia Roh. 791 00:58:14,530 --> 00:58:16,569 Dia punya pasukan Kesatria Giok. 792 00:58:16,570 --> 00:58:20,130 Segala yang mereka lihat, dia juga melihatnya, Kau tak bisa menyelinap di belakangnya. 793 00:58:20,131 --> 00:58:23,226 - Kau tak akan bisa mendekat. - Ini harus berhasil. 794 00:58:25,091 --> 00:58:27,669 Dia hanya bisa dihentikan oleh Guru chi. 795 00:58:27,670 --> 00:58:31,960 Oh, kau seperti Shifu dengan Chi Chi Chi. Chi ini. Chi itu. Chi Chi Chi Chi. 796 00:58:31,961 --> 00:58:35,720 Aku bukanlah Guru Chi, paham ? Mungkin aku juga bukan Kesatria Naga. 797 00:58:35,721 --> 00:58:39,582 Aku mungkin juga bukan Panda. Aku tak tahu siapa diriku. 798 00:58:41,622 --> 00:58:42,830 Kau benar. 799 00:58:42,855 --> 00:58:45,754 Tak mungkin aku bisa menghentikannya Beserta pasukannya. 800 00:58:49,263 --> 00:58:52,552 Kecuali kau punya pasukan sendiri. 801 00:58:55,173 --> 00:58:58,462 - Ayah ? - Bukan hanya Ayah seorang. 802 00:58:58,463 --> 00:59:01,785 - Kami. - Kami semua. 803 00:59:10,524 --> 00:59:15,004 Akhirnya aku menemukan puteraku Setelah sekian lama. 804 00:59:15,311 --> 00:59:19,130 Perlu lebih dari sekedar Kiamat Untuk memisahkan kita. 805 00:59:19,155 --> 00:59:23,244 - Tapi kalian tak tahu Kung Fu. - Maka ajarilah kami. 806 00:59:23,245 --> 00:59:28,019 Apa ? Aku tak bisa mengajarimu Kung Fu. Aku bahkan tak bisa mengajari Tigress. 807 00:59:28,044 --> 00:59:31,634 Padahal dia sudah menguasai Kung Fu ! 808 00:59:31,996 --> 00:59:37,702 Po, aku tahu Ayah orang terakhir Yang bisa kau percayai. 809 00:59:37,727 --> 00:59:41,046 Tapi kau harus mempercayai Ayah. Kita bisa melakukan ini. 810 00:59:41,047 --> 00:59:46,726 Kami bisa belajar Kung Fu. Kami bisa jadi seperti dirimu. 811 00:59:46,838 --> 00:59:48,347 Apa yang Ayah katakan ? 812 00:59:48,372 --> 00:59:50,909 - Uh, kita bisa melakukan ini ? - Tidak. 813 00:59:50,910 --> 00:59:52,812 - Kami bisa belajar Kung Fu ? - Setelah itu. 814 00:59:52,837 --> 00:59:54,613 Uh, Kami bisa jadi seperti dirimu ? 815 00:59:54,638 --> 00:59:55,940 - Ya ! - Benarkah ? 816 00:59:55,965 --> 00:59:58,364 Tidak, kalian tak bisa ! 817 00:59:59,148 --> 01:00:01,558 Kalian tak perlu jadi diriku. 818 01:00:01,559 --> 01:00:04,808 Itu arti perkataan Shifu. Aku tak perlu merubah kalian jadi diriku. 819 01:00:04,833 --> 01:00:07,464 Aku harus merubah kalian jadi diri kalian ! 820 01:00:07,489 --> 01:00:09,114 Itu tak masuk akal. 821 01:00:09,139 --> 01:00:11,489 Aku tahu itu ! 822 01:00:11,490 --> 01:00:14,309 - Terima kasih, para Ayah. - Sama-sama. 823 01:00:14,310 --> 01:00:17,190 Aku akan melakukan sesuatu Yang tak pernah bisa kulakukan. 824 01:00:17,190 --> 01:00:20,100 Aku akan mengajari Kung Fu. 825 01:00:21,141 --> 01:00:25,379 Semuanya, kekuatan sejati kalian Datang dari segala keahlian kalian. 826 01:00:25,381 --> 01:00:28,160 Jadi, siapa diri kalian ? Apa keahlian kalian ? 827 01:00:28,161 --> 01:00:32,054 Apa yang kalian sukai ? Apa yang menjadikan diri kalian ? 828 01:00:33,272 --> 01:00:37,021 Ya, bagus. Bagus, lagi. 829 01:00:39,502 --> 01:00:41,531 Bagus, lagi. 830 01:00:41,532 --> 01:00:43,511 Bagus, bagus, bagus, lagi. 831 01:00:43,536 --> 01:00:48,048 - Apa ? - Boneka Imut, Boneka Imut. 832 01:00:48,073 --> 01:00:51,041 Lebih cepat, lebih cepat ! Putar Pita itu ! 833 01:00:51,042 --> 01:00:53,134 Kau, peluklah kayu itu ! Peluk kayu itu ! 834 01:00:53,159 --> 01:00:56,192 Seolah itu terakhir kali kau memeluknya Dan akan hilang selamanya. 835 01:00:56,193 --> 01:00:59,814 Lebih tinggi dan sedikit ke kiri kali ini. Kau bisa melakukannya. 836 01:01:02,203 --> 01:01:04,921 Aku tak mau lihat Bakpao ini jatuh ke tanah. 837 01:01:16,031 --> 01:01:18,464 Tunggu, tunggu, kemarilah Boneka Imut. 838 01:01:18,945 --> 01:01:21,275 Bagus, sekarang coba dengan ini. 839 01:01:22,375 --> 01:01:24,645 Sekarang coba dengan ini. 840 01:01:28,715 --> 01:01:31,819 Bagus, sekarang coba dengan ini. 841 01:02:05,419 --> 01:02:07,520 Mereka siap. 842 01:02:07,545 --> 01:02:09,643 Boneka Imut. 843 01:02:09,668 --> 01:02:11,249 Apa ? 844 01:02:11,250 --> 01:02:15,140 Baik, mohon perhatiannya, Karena pasti akan ku-ulang 10 kali lagi. 845 01:02:15,140 --> 01:02:18,010 Satu - satunya jalan masuk ke Desa ada di sini. 846 01:02:18,011 --> 01:02:22,759 Pasukan Bakpao ambil posisi di sini Sementara Pasukan Kue ambil posisi di sini. 847 01:02:22,760 --> 01:02:26,340 Dengan aba-aba dariku, Kedua Pasukan akan..,.. 848 01:02:27,901 --> 01:02:31,979 Baiklah, baik. Pasukan Mie akan..,.. 849 01:02:36,182 --> 01:02:38,496 Baiklah, hal terpenting adalah..,.. 850 01:02:38,521 --> 01:02:41,585 Ingatlah bahwa ini merupakan titik dimana..,.. 851 01:02:43,592 --> 01:02:46,832 Baik, sudah kuduga, Kalian harus mengingat ini..,.. 852 01:02:46,833 --> 01:02:49,662 Kalian alihkan perhatian Jombie Sampai aku cukup dekat untuk melakukan..,.. 853 01:02:49,687 --> 01:02:52,195 Jurus Jari Wuxi ke Kai. Kalian paham ? 854 01:02:52,220 --> 01:02:54,068 - Ya ! - Ya ! 855 01:02:54,093 --> 01:02:57,160 Semua Panda, di hitungan tiga. Satu, dua, tiga. Panda, kalian semua..,.. 856 01:02:57,185 --> 01:02:59,968 Lupakan, kuajari kalian nanti. 857 01:03:34,083 --> 01:03:38,226 Kuharap Ayah bisa mengajarimu ini, nak. 858 01:03:38,227 --> 01:03:41,016 Tak apa, Ayah. Aku..,.. 859 01:03:47,026 --> 01:03:48,786 Dia di sini. 860 01:04:12,925 --> 01:04:15,052 Wwwoaaaaa ! 861 01:04:15,077 --> 01:04:17,107 Itu yang kusebut datang secara dramatis. 862 01:04:21,247 --> 01:04:24,548 Kau pasti Kesatria Naga. 863 01:04:24,549 --> 01:04:27,379 Dan kau pasti Kai. 864 01:04:27,380 --> 01:04:30,838 Makhluk Buas Pembalas. Pencipta Janda. 865 01:04:30,863 --> 01:04:33,252 Ya, akhirnya. 866 01:04:33,277 --> 01:04:36,738 Terima kasih, kau hampir membuatku Ingin mengampuni nyawamu. 867 01:04:36,763 --> 01:04:37,950 Oh, kau mau mengampuniku ? 868 01:04:37,951 --> 01:04:42,320 Bagaimana jika kau menyudahi basa - basimu ? Mari lakukan ini ! 869 01:04:42,321 --> 01:04:47,111 Akan kuserap Chi-mu, lalu Chi Semua Panda di..,.. 870 01:04:47,112 --> 01:04:49,369 - Oh, basa-basi. - Di tempat..,.. 871 01:04:49,394 --> 01:04:52,054 - Basa basi basa basa basi. - Di..,.. 872 01:04:52,079 --> 01:04:53,573 - Di tem..,... - Basa-basi. 873 01:04:53,598 --> 01:04:56,765 Oh, dasar kau berandal..,.. 874 01:05:00,709 --> 01:05:02,203 Hajar mereka semua. 875 01:05:16,435 --> 01:05:20,603 Oh tidak, itu benar. Kalian berubah menjadi hijau ! 876 01:05:20,628 --> 01:05:23,719 Kecuali untukmu, Mantis, Sejak dulu kau hijau. 877 01:05:25,491 --> 01:05:27,604 - Sekarang ? - Tunggu tandanya. 878 01:05:29,334 --> 01:05:31,403 Ini dia ! 879 01:05:41,525 --> 01:05:43,038 Pasukan Bakpao ! 880 01:05:43,063 --> 01:05:45,027 - Siap ? - Tentu ! 881 01:05:45,037 --> 01:05:47,632 - Perut..,.. - Gong..,.. 882 01:05:50,067 --> 01:05:51,076 Yang benar saja !? 883 01:05:51,101 --> 01:05:52,109 - Ya ! - Kita berhasil ! 884 01:05:52,134 --> 01:05:53,357 - Woo hoo hoo. - Ya ! 885 01:05:53,382 --> 01:05:54,998 Maaf, Crane. 886 01:06:02,351 --> 01:06:05,316 Pasukan Lumpia, Saatnya menghajar mereka ! 887 01:06:12,857 --> 01:06:15,727 Yoo-hoo. Sebelah sini, Tn. Jombie. 888 01:06:21,009 --> 01:06:23,409 Aku tak kenal siapa kalian. 889 01:06:23,410 --> 01:06:25,008 Pasukan Mie. 890 01:06:27,930 --> 01:06:31,598 Bersiaplah menari bersama bahaya. 891 01:06:35,151 --> 01:06:37,190 Oooh. Bagus ! 892 01:06:48,502 --> 01:06:50,740 - Boneka Imut. - Hah ! 893 01:06:50,765 --> 01:06:51,966 Weee ! 894 01:06:55,123 --> 01:06:57,253 - Lakukan ! - Kau jahat ! 895 01:07:02,813 --> 01:07:04,611 Serang ! 896 01:07:09,522 --> 01:07:11,150 Serang tepat sasaran ! 897 01:07:11,175 --> 01:07:12,161 Aww ! 898 01:07:12,186 --> 01:07:13,253 Ya ! 899 01:07:13,254 --> 01:07:17,194 Baiklah ! Kalian bisa melakukannya ! 900 01:07:20,240 --> 01:07:22,613 Oh tidak, Guru Shifu. 901 01:07:23,106 --> 01:07:25,490 Aku tak bisa memukul Shifu. 902 01:07:26,645 --> 01:07:29,846 - Aku bisa. - Dan juga aku. 903 01:07:31,431 --> 01:07:33,295 - Pertahanan Ayah Ganda ! - Pertahanan Ayah Ganda ! 904 01:07:33,319 --> 01:07:34,495 - Kiri, Ayah ! - Kanan, Ayah ! 905 01:07:34,496 --> 01:07:35,524 Terima kasih, Ayah. 906 01:07:35,549 --> 01:07:37,252 Awas belakangmu, Ayah. 907 01:07:37,277 --> 01:07:38,907 Kami bisa mengatasinya, nak. 908 01:07:38,932 --> 01:07:40,532 Teruskanlah, para Ayah ! 909 01:07:40,557 --> 01:07:41,766 Ya ! 910 01:07:45,310 --> 01:07:46,781 Ya ! 911 01:07:46,806 --> 01:07:51,487 - Kami bisa mengatasi mereka ! - Hentikan, hentikan, cukup ! 912 01:07:53,407 --> 01:07:54,640 Hentikan ! 913 01:07:58,223 --> 01:08:00,103 Mari akhiri ini. 914 01:08:01,478 --> 01:08:02,920 - Itu baru putera Ayah ! - Itu baru putera Ayah ! 915 01:08:18,466 --> 01:08:21,642 Maaf, kawan, Kukirim kau kembali ke Dunia Roh. 916 01:08:21,667 --> 01:08:23,514 Skadoosh ! 917 01:08:25,026 --> 01:08:26,648 Baik, ini tak berhasil. 918 01:08:26,673 --> 01:08:29,194 Biar kucoba sekali lagi. Skadoosh. 919 01:08:29,219 --> 01:08:31,436 Skadoosh, Skadoosh, Skadoosh. Apa yang..,.. ? 920 01:08:31,461 --> 01:08:33,550 Tunggu, sebentar. Ini berhasil. 921 01:08:33,551 --> 01:08:35,788 Tidak ! Tidakkk ! 922 01:08:40,311 --> 01:08:42,441 Tidak, itu tak berhasil. 923 01:08:42,466 --> 01:08:44,947 Apa Oogway mengajari trik murahan itu ? 924 01:08:44,972 --> 01:08:48,441 Sayang, itu hanya bekerja Ke Makhluk Fana. 925 01:08:48,442 --> 01:08:52,532 Dan aku seorang Kesatria Roh. 926 01:08:52,533 --> 01:08:54,013 Kemarilah ! 927 01:09:39,132 --> 01:09:40,381 Nak ! 928 01:09:40,554 --> 01:09:41,861 Po ! 929 01:09:43,982 --> 01:09:48,723 Aku salah, maafkan aku. Lari ! Lari ! 930 01:10:00,363 --> 01:10:06,167 Jadi, Oogway, inikah Orang Terpilih untuk mengalahkanku ? 931 01:10:06,192 --> 01:10:11,678 Akan kuserap Chi-nya Dan juga seluruh kaumnya. 932 01:10:26,422 --> 01:10:28,339 Dan kau..,.. 933 01:10:29,581 --> 01:10:34,501 Kau mengira bisa mengirimku kembali ke Dunia Roh ? 934 01:10:40,236 --> 01:10:42,866 Dasar kau kaum Fana bodoh ! 935 01:10:43,591 --> 01:10:46,155 Jurusnya hanya berfungsi ke kaum Fana. 936 01:10:47,952 --> 01:10:50,772 Kau benar. Aku tak bisa mengirimmu kesana. 937 01:10:51,622 --> 01:10:53,465 Tapi aku bisa membawamu kesana. 938 01:10:53,571 --> 01:10:54,788 Apa itu ?! 939 01:10:56,173 --> 01:10:57,412 Apa ? 940 01:10:57,433 --> 01:10:59,403 - Po ! - Nak ! 941 01:10:59,532 --> 01:11:01,322 Skadoosh. 942 01:11:01,324 --> 01:11:02,873 - Nak ! - Nak ! 943 01:11:03,304 --> 01:11:05,114 Tidak ! 944 01:11:25,424 --> 01:11:29,230 Apa..,.. Apa yang terjadi ? Di mana Po ? 945 01:11:29,255 --> 01:11:32,524 Dia membawa Kai pergi. Dia menyelamatkan kita. 946 01:11:32,525 --> 01:11:34,227 Tidak. 947 01:11:35,485 --> 01:11:39,025 Dia menyelamatkan kita, Tapi siapa yang menyelamatkannya ? 948 01:11:43,216 --> 01:11:47,205 Whoa, Dunia Roh ! Ini berhasil ! 949 01:11:47,407 --> 01:11:49,782 Lepaskan aku, dasar kau..,.. 950 01:11:49,807 --> 01:11:52,607 Kau membawaku kembali ? 951 01:11:52,707 --> 01:11:55,367 Jangan salahkan aku. Aku berusaha Mengakhiri ini di dunia Fana. 952 01:11:55,368 --> 01:11:58,076 Maka kita akhiri di sini ! 953 01:12:31,030 --> 01:12:34,560 Ayolah, nak. Lawanlah. 954 01:12:41,451 --> 01:12:43,629 Kita harus membantunya ! 955 01:12:43,750 --> 01:12:44,886 Kita harus membantunya ! 956 01:12:44,911 --> 01:12:47,921 Baik, semuanya berkumpul ! Bagus, mendekatlah ! 957 01:12:47,922 --> 01:12:50,926 Ayo, kita bisa melakukannya. 958 01:12:58,076 --> 01:13:03,351 Po, kau mengajari Menjadi diri kami sejati. 959 01:13:06,334 --> 01:13:08,554 Seorang Ayah. 960 01:13:12,247 --> 01:13:15,666 - Seorang teman. - Penendang Bakpao. 961 01:13:15,700 --> 01:13:18,815 - Mesin tarung mematikan. - Pemeluk. 962 01:13:20,495 --> 01:13:22,514 Petarung Nunchaku. 963 01:13:22,714 --> 01:13:25,239 Boneka Imut. 964 01:13:25,866 --> 01:13:28,066 Keluarga. 965 01:13:57,187 --> 01:13:58,716 Bagus ! 966 01:14:13,868 --> 01:14:15,593 Siapa kau ? 967 01:14:15,618 --> 01:14:18,171 Aku juga menanyakan hal yang sama. 968 01:14:22,259 --> 01:14:24,468 Apakah aku putera Panda ? 969 01:14:24,469 --> 01:14:27,959 Putera Burung ? Murid ? 970 01:14:27,959 --> 01:14:29,560 Guru ? 971 01:14:30,650 --> 01:14:34,643 Ternyata, Itu semua merupakan diriku. 972 01:14:42,791 --> 01:14:47,091 Akulah Kesatria Naga ! 973 01:14:47,115 --> 01:14:49,801 Paham ? Kau lihat Naga raksasa ini ? 974 01:14:51,081 --> 01:14:53,700 Bersiaplah merasakan petir ! 975 01:14:53,701 --> 01:14:55,656 Ini keren ! 976 01:15:21,394 --> 01:15:23,222 Gong Perut ! 977 01:15:23,815 --> 01:15:25,502 Tamparan Bokong ! 978 01:15:28,096 --> 01:15:31,383 Mungkin makan siang, Karena aku sedikit lapar. 979 01:15:34,846 --> 01:15:36,226 Hmm. 980 01:15:50,754 --> 01:15:52,372 Mari lakukan ini ! 981 01:15:56,583 --> 01:15:58,050 Awas kepalamu ! 982 01:16:12,295 --> 01:16:16,546 Aku perlu waktu 500 tahun Untuk menyerap Chi Oogway. 983 01:16:16,571 --> 01:16:20,167 Akan kujalani 500 tahun lagi Untuk menyerap Chi-mu ! 984 01:16:20,192 --> 01:16:23,675 Basa basi, basa basa basi, basa basi. 985 01:16:33,703 --> 01:16:35,789 Kau begitu menginginkan Chi-ku ? 986 01:16:36,145 --> 01:16:37,846 Maka, ambillah ! 987 01:16:44,331 --> 01:16:48,999 Ya, kekuatan ini jadi milikku ! 988 01:16:50,791 --> 01:16:53,645 Tunggu, tidak ! Terlalu banyak ! 989 01:16:53,670 --> 01:16:56,456 Terlalu banyak ! Tidak ! 990 01:16:59,872 --> 01:17:01,964 Tidakkk !!! 991 01:17:13,976 --> 01:17:15,766 Kemana perginya dia ? 992 01:17:23,126 --> 01:17:25,040 - Kami kembali. - Teman-Teman 993 01:17:25,064 --> 01:17:27,094 Aku masih hijau ! Ini tak berhasil ! 994 01:17:27,095 --> 01:17:29,614 Oh tunggu, ini hijauku yang biasanya. 995 01:17:29,615 --> 01:17:33,066 - Boneka imut. - Bukan boneka ! Aku bukan boneka ! 996 01:17:33,091 --> 01:17:34,720 "Antena Ketakutan" 997 01:17:34,745 --> 01:17:35,953 Bagaimana dengan Po ? 998 01:17:35,978 --> 01:17:39,167 - Apa kalian melihat Po ? - Tidak, dia tak di sini ? 999 01:17:39,446 --> 01:17:41,986 Po ? Po ? 1000 01:17:42,095 --> 01:17:44,320 Mengapa dia tak kembali ? 1001 01:17:54,386 --> 01:17:58,982 - Kesatria Naga. - Oogway ? Whoaaa. 1002 01:18:01,988 --> 01:18:03,757 Tak bisa kupercaya ! 1003 01:18:03,758 --> 01:18:07,195 - Whoa, kau begitu bersinar. - Begitu juga dirimu. 1004 01:18:07,220 --> 01:18:09,288 Aku tahu itu ! Ini jubah terbaik yang pernah ada ! 1005 01:18:09,313 --> 01:18:11,664 Saat aku berlari, Aku terlihat sangat keren ! 1006 01:18:11,689 --> 01:18:14,018 Itu pantas untukmu. Kau telah bertumbuh. 1007 01:18:14,019 --> 01:18:18,001 - Ya, aku sering makan di jamuan Panda. - Semakin dewasa. 1008 01:18:18,978 --> 01:18:22,904 Aku memang mengharapkan itu Saat kukirim pesan ke Ayahmu. 1009 01:18:22,929 --> 01:18:23,767 Hah ? 1010 01:18:23,792 --> 01:18:26,795 Kau mengirim "Pesan Alam Semesta" ? Whoa ! 1011 01:18:26,820 --> 01:18:30,960 Ya, karena Alam Semesta memerlukanmu. 1012 01:18:30,985 --> 01:18:32,398 Aku ? 1013 01:18:33,250 --> 01:18:37,760 Kau akhirnya menjadi Panda Sesuai Suratan Takdir. 1014 01:18:37,761 --> 01:18:40,026 Bagaimana kau tahu itu ? 1015 01:18:40,051 --> 01:18:42,360 Pada hari pertama kita bertemu..,.. 1016 01:18:42,361 --> 01:18:46,822 Aku melihat masa depan Kung Fu. 1017 01:18:48,481 --> 01:18:51,008 Dan juga masa lalu. 1018 01:18:52,892 --> 01:18:57,188 Aku melihat Panda Yang bisa menyatukan semuanya. 1019 01:18:57,213 --> 01:19:00,350 Itu sebabnya aku memilihmu, Po. 1020 01:19:00,375 --> 01:19:04,274 Di kedua sisi Yin dan Yang. 1021 01:19:04,463 --> 01:19:08,293 Dan penerus sejatiku. 1022 01:19:10,493 --> 01:19:13,130 Aku ? Aku tak bisa, aku tak bisa menerimanya. 1023 01:19:13,155 --> 01:19:14,922 Ya, Ambillah. 1024 01:19:14,923 --> 01:19:17,108 Aku punya tongkat yang lebih besar. 1025 01:19:18,123 --> 01:19:21,608 Kau sudah tercerahkan dan semacamnya Aku hanya..,... 1026 01:19:23,811 --> 01:19:26,340 - Sungguh ? - Ya. 1027 01:19:36,727 --> 01:19:38,069 Sekarang, apa yang harus kita lakukan ? 1028 01:19:38,094 --> 01:19:41,176 Hmm, kau katakanlah padaku. 1029 01:19:41,202 --> 01:19:43,540 Tidak, Oogway, jangan pergi ! 1030 01:19:43,565 --> 01:19:47,207 Aku tak pergi kemanapun. Aku tinggal di sini. 1031 01:19:47,232 --> 01:19:49,367 Ya, benar. 1032 01:19:49,392 --> 01:19:53,551 Kaulah yang harus memutuskan Ingin tetap di sini atau pergi. 1033 01:19:53,576 --> 01:19:57,193 - Tunggu, aku bisa kembali ? - Entahlah. 1034 01:19:57,218 --> 01:19:59,280 Aku tak pernah mencobanya. 1035 01:20:13,247 --> 01:20:14,535 Wauw ! 1036 01:20:25,479 --> 01:20:26,717 Po ! 1037 01:20:26,742 --> 01:20:29,509 Oohhh..,.. Kau bisa terbang ! 1038 01:20:35,210 --> 01:20:37,919 Ayah, Ayah, para Ayah ! 1039 01:20:37,944 --> 01:20:40,316 - Nak. - Nak. 1040 01:20:42,241 --> 01:20:45,318 Jangan pernah kau menghilang Dalam helaian bunga lagi. 1041 01:20:45,343 --> 01:20:46,980 Kami kira kehilangan dirimu. 1042 01:20:46,981 --> 01:20:51,972 Tidak, kalian menyelamatkanku. Kalian semua menyelamatkanku. 1043 01:20:52,912 --> 01:20:55,651 Kemarilah kalian semua. 1044 01:20:55,652 --> 01:20:57,643 Pelukan ! 1045 01:21:00,172 --> 01:21:02,102 Guru Shifu ! 1046 01:21:02,127 --> 01:21:05,064 Sang murid telah menjadi seorang Gur..,.. 1047 01:21:05,089 --> 01:21:06,718 Tunggu, darimana kau mendapatkannya ? 1048 01:21:06,743 --> 01:21:10,068 Oh, ini ? Oogway memberikannya padaku di Dunia Roh. 1049 01:21:10,093 --> 01:21:14,702 - Oh, tentu dia memberikannya. - Kurasa aku telah menguasai Chi. 1050 01:21:15,014 --> 01:21:18,354 Oh, tentu saja kau bisa. 1051 01:21:19,143 --> 01:21:21,711 Bisakah kau mengajariku ? 1052 01:21:24,436 --> 01:21:26,171 Siap ! 1053 01:21:46,355 --> 01:21:47,381 Whoaaa 1054 01:21:53,867 --> 01:21:55,570 Monkey, bantu aku ! 1055 01:21:55,595 --> 01:21:56,886 Boneka Hijau. 1056 01:21:56,887 --> 01:21:58,909 Lepaskan dia dariku ! 1057 01:22:04,948 --> 01:22:06,894 Mmm. Halo. 1058 01:22:17,357 --> 01:22:18,668 Skadoosh. 1059 01:22:26,101 --> 01:22:28,081 Asma Panda. 1060 01:23:16,100 --> 01:23:16,680 Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 1061 01:23:16,680 --> 01:23:17,259 Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 1062 01:23:17,259 --> 01:23:17,839 Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 1063 01:23:17,839 --> 01:23:18,419 Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 1064 01:23:18,419 --> 01:23:18,999 Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 1065 01:23:18,999 --> 01:23:19,578 Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 1066 01:23:19,578 --> 01:23:20,158 Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 1067 01:23:20,158 --> 01:23:20,738 Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 1068 01:23:20,738 --> 01:23:21,317 Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 1069 01:23:21,317 --> 01:23:21,897 Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 1070 01:23:21,897 --> 01:23:22,477 Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 1071 01:23:22,477 --> 01:23:23,057 Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 1072 01:23:23,057 --> 01:23:23,636 Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 1073 01:23:23,636 --> 01:23:24,216 Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 1074 01:23:24,216 --> 01:23:24,796 Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 1075 01:23:24,796 --> 01:23:25,376 Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 1076 01:23:25,376 --> 01:23:25,955 Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM 1077 01:23:25,955 --> 01:30:48,249 Pein Akatsuki WWW.SEBUAH-DONGENG.COM