1
00:00:25,860 --> 00:00:33,860
Subtitle by
++++ SonOfGotham ++++
2
00:00:42,087 --> 00:00:46,356
♪ Ooh ♪
3
00:00:46,358 --> 00:00:51,261
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
4
00:00:51,263 --> 00:00:55,467
♪ Ooh ♪
5
00:00:55,469 --> 00:00:58,268
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
6
00:00:58,270 --> 00:01:01,205
♪ Let me tell you a secret ♪
7
00:01:01,207 --> 00:01:04,509
♪ Put it in your heart
and keep it ♪
8
00:01:04,511 --> 00:01:08,111
♪ Something that
I want you to know ♪
9
00:01:08,113 --> 00:01:10,347
♪ Do something for me ♪
10
00:01:10,349 --> 00:01:13,383
♪ Listen to my simple story ♪
11
00:01:13,385 --> 00:01:17,254
♪ And maybe we'll have
something to show ♪
12
00:01:17,256 --> 00:01:20,425
♪ You tell me you're cold
on the inside ♪
13
00:01:20,427 --> 00:01:22,660
♪ How can the outside world ♪
14
00:01:22,662 --> 00:01:27,164
♪ Be a place that your heart
can embrace? ♪
15
00:01:27,166 --> 00:01:31,301
♪ Be good to yourself
'cause nobody else ♪
16
00:01:31,303 --> 00:01:35,205
♪ Has the power
to make you happy ♪
17
00:01:35,207 --> 00:01:37,575
♪ How can I help you? ♪
18
00:01:37,577 --> 00:01:39,544
♪ Please let me try to ♪
19
00:01:39,546 --> 00:01:41,579
♪ I can heal the pain ♪
20
00:01:41,581 --> 00:01:44,314
♪ That you're feeling inside ♪
21
00:01:44,316 --> 00:01:46,518
♪ Whenever you want me ♪
22
00:01:46,520 --> 00:01:51,221
♪ Know that I will be
waiting for the day ♪
23
00:01:51,223 --> 00:01:54,191
♪ That you say you'll be mine ♪
24
00:01:54,193 --> 00:01:55,527
♪ Do do do ♪
25
00:01:55,529 --> 00:01:58,228
♪ Do do do do ♪
26
00:01:58,230 --> 00:02:03,100
♪ Do do do do,
do do do do do... ♪
27
00:02:03,102 --> 00:02:07,472
♪ Do do do do, do do do do ♪
28
00:02:09,709 --> 00:02:12,142
Sepertinya kau butuh minum lagi.
29
00:02:12,144 --> 00:02:13,645
Kau cenayang?
30
00:02:13,647 --> 00:02:15,512
Tatap mataku dalam-dalam.
31
00:02:17,316 --> 00:02:19,616
Ya.
Kau sangat kehausan.
32
00:02:19,618 --> 00:02:21,018
Kau mahir sekali.
33
00:02:21,120 --> 00:02:23,120
Dan...
34
00:02:23,122 --> 00:02:24,589
Ini lagu kesukaanmu.
35
00:02:24,591 --> 00:02:26,223
Kau benar-benar cenayang.
36
00:02:26,225 --> 00:02:28,660
Kau sudah memutarnya empat kali.
37
00:02:28,662 --> 00:02:30,394
Suka aku,
suka George Michael.
38
00:02:30,396 --> 00:02:31,896
Kami berhubungan.
39
00:02:31,898 --> 00:02:34,264
- Bagaimana bisa?
- Kami berdua penyanyi.
40
00:02:34,266 --> 00:02:36,333
Kami terkenal kurang dipahami...
41
00:02:36,335 --> 00:02:38,000
dan kurang diapresiasi.
42
00:02:38,102 --> 00:02:40,003
Tapi semua akan berubah,
43
00:02:40,105 --> 00:02:41,204
karena besok aku ada audisi penting
di West End.
44
00:02:41,206 --> 00:02:43,607
Dan kau datang ke kota untuk itu?
45
00:02:44,209 --> 00:02:46,477
Tidak, aku pindah dari
apartemen temanku.
46
00:02:46,479 --> 00:02:48,145
Kau mau pulang ke rumah?
47
00:02:48,147 --> 00:02:51,214
- Tak mungkin.
- Masalah keluarga.
48
00:02:51,216 --> 00:02:52,717
Ya. Biar kuhitung.
49
00:02:52,719 --> 00:02:54,919
Marah, menyesal, kebencian,
50
00:02:54,921 --> 00:02:56,353
malu...
dan itu baru dengan ibuku.
51
00:02:56,355 --> 00:02:57,922
Mau dengar tentang kakakku?
52
00:02:57,924 --> 00:02:58,923
Tidak.
53
00:02:58,925 --> 00:03:00,491
Apa rencanamu?
54
00:03:00,493 --> 00:03:01,726
Akan kupikirkan.
55
00:03:01,728 --> 00:03:03,461
Akan baik-baik saja.
Akan ada sesuatu.
56
00:03:03,963 --> 00:03:05,097
Atau seseorang.
57
00:03:08,435 --> 00:03:10,603
Selamat pagi, Cinta.
58
00:03:11,605 --> 00:03:15,107
Ranjang ini, seperti tidur
dengan sekumpulan anak kucing.
59
00:03:16,275 --> 00:03:18,610
Semoga itu membuat nyaman...
60
00:03:18,612 --> 00:03:19,945
dan tak mengganggu.
61
00:03:20,647 --> 00:03:22,513
Aku mau keluar.
62
00:03:22,515 --> 00:03:24,381
Aku butuh jahe, bit segar...
63
00:03:24,383 --> 00:03:25,783
untuk jus sarapanku.
64
00:03:25,785 --> 00:03:27,552
- Baik.
- Dan...
65
00:03:27,554 --> 00:03:30,521
- cappuccino selagi kau menunggu.
- Wow.
66
00:03:30,523 --> 00:03:32,657
Dan air panas kalau kau ingin mandi.
67
00:03:32,959 --> 00:03:35,093
- Asyik.
- Aku segera kembali.
68
00:03:38,464 --> 00:03:39,531
Kejutan!
69
00:03:39,733 --> 00:03:42,265
Tebak siapa yang pulang lebih cepat.
70
00:03:42,267 --> 00:03:43,534
Astaga, aku kangen kamu.
71
00:03:45,438 --> 00:03:46,504
Astaga, siapa kau?!
72
00:03:46,506 --> 00:03:48,338
Aku... tukang ledeng.
73
00:03:48,340 --> 00:03:49,272
- Tukang ledeng?
- Dengar...
74
00:03:49,274 --> 00:03:51,073
ini tak seperti kelihatannya.
Aku hanya...
75
00:03:51,175 --> 00:03:52,275
butuh tempat menginap,
dan dia...
76
00:03:52,877 --> 00:03:54,712
- Ed.
- Ed. Ed sangat perhatian.
77
00:03:54,714 --> 00:03:56,581
Aku hanya...
aku banyak masalah, mengerti?
78
00:03:56,583 --> 00:03:58,415
Menginap, karena
aku tak ada pilihan...
79
00:03:58,417 --> 00:04:00,250
karena aku banyak masalah.
80
00:04:00,252 --> 00:04:01,351
- Dan dia...
- Ed.
81
00:04:01,353 --> 00:04:03,420
Ed sepertinya paham.
82
00:04:03,422 --> 00:04:04,555
Kau bercinta dengannya?
83
00:04:08,428 --> 00:04:10,695
Kau mengambil tasku!
84
00:04:16,335 --> 00:04:18,301
Mengapa hidupku sangat kacau?!
85
00:04:18,303 --> 00:04:24,303
Subtitle by
++++ SonOfGotham ++++
86
00:04:24,544 --> 00:04:27,712
♪ You gave it away ♪
87
00:04:27,714 --> 00:04:30,581
♪ This year,
to save me from tears ♪
88
00:04:30,583 --> 00:04:36,319
♪ I'll give it
to someone special ♪
89
00:04:36,321 --> 00:04:40,357
♪ Last Christmas,
I gave you my heart ♪
90
00:04:40,359 --> 00:04:43,393
♪ But the very next day,
you gave it away ♪
91
00:04:43,395 --> 00:04:44,829
♪ You gave it away ♪
92
00:04:44,831 --> 00:04:49,434
♪ This year,
to save me from tears ♪
93
00:04:49,436 --> 00:04:52,402
♪ I'll give it
to someone special ♪
94
00:04:52,404 --> 00:04:54,206
♪ Special ♪
95
00:05:12,391 --> 00:05:13,624
♪ Once bitten... ♪
96
00:05:13,626 --> 00:05:15,793
Itu tidak lucu, Klaus.
97
00:05:15,795 --> 00:05:18,361
Sangat tidak lucu.
98
00:05:18,363 --> 00:05:20,898
♪ But you still catch my eye ♪
99
00:05:20,900 --> 00:05:22,900
♪ Tell me, baby ♪
100
00:05:22,902 --> 00:05:25,636
♪ Do you recognize me? ♪
101
00:05:25,638 --> 00:05:27,739
♪ Well, it's been a year ♪
102
00:05:27,741 --> 00:05:30,508
♪ It doesn't surprise me ♪
103
00:05:30,510 --> 00:05:31,909
♪ Merry Christmas ♪
104
00:05:31,911 --> 00:05:34,912
♪ I wrapped it up
and sent it with... ♪
105
00:05:46,493 --> 00:05:47,658
♪ Last Christmas... ♪
106
00:05:48,760 --> 00:05:51,561
Maafkan aku, George.
107
00:05:52,532 --> 00:05:53,931
Bahagia. Bahagia.
108
00:05:53,933 --> 00:05:55,666
Bahagia. Bahagia.
109
00:05:55,668 --> 00:05:59,437
♪ This year,
to save me from tears ♪
110
00:05:59,439 --> 00:06:03,710
♪ I'll give it
to someone special... ♪
111
00:06:07,113 --> 00:06:08,713
Kau datang awal.
112
00:06:08,715 --> 00:06:11,816
Kau tak pernah datang awal.
Ada apa?
113
00:06:11,818 --> 00:06:12,817
Masalah akomodasi.
114
00:06:12,819 --> 00:06:15,586
Kebiasaan.
Kali ini apa yang kau perbuat?
115
00:06:15,588 --> 00:06:18,421
- Menggoreng ikan orang?
- Tidak, itu minggu lalu.
116
00:06:18,423 --> 00:06:21,893
♪ Hey, you're just too funky for me ♪
117
00:06:21,895 --> 00:06:23,494
♪ I gotta get inside... ♪
118
00:06:26,599 --> 00:06:29,433
Kau akan kehabisan teman
yang punya sofa.
119
00:06:29,435 --> 00:06:30,701
Kau sakit.
120
00:06:30,703 --> 00:06:32,436
Kau harus jaga diri lebih baik.
121
00:06:32,438 --> 00:06:34,539
- Santa, tak kusangka kau peduli.
- Bodo amat.
122
00:06:34,541 --> 00:06:36,440
Aku hanya tak ingin kau pingsan
di depan pelanggan.
123
00:06:36,442 --> 00:06:38,976
Aku tak punya cukup tinsel
untuk menutupi mayatmu.
124
00:06:38,978 --> 00:06:40,713
Ayo kerja, peri.
125
00:06:46,719 --> 00:06:47,985
Entahlah.
126
00:06:47,987 --> 00:06:49,720
Bantu aku memutuskan.
127
00:06:49,722 --> 00:06:51,856
- Mereka berdua menggemaskan.
- Kuberi tahu.
128
00:06:51,858 --> 00:06:54,659
Anggap saja Maria melahirkan kembar,
dan kau bisa ambil keduanya.
129
00:06:55,862 --> 00:06:57,528
Kau pasti menyukai pekerjaanmu.
130
00:06:57,530 --> 00:07:00,164
- Tentu saja.
- Seperti dalam mimpi.
131
00:07:00,166 --> 00:07:03,434
Suka cita dan kasih Natal...
132
00:07:03,436 --> 00:07:05,903
setiap harinya di tahun ini.
133
00:07:05,905 --> 00:07:07,672
Jadi, bayi yang mana?
134
00:07:07,674 --> 00:07:10,441
Dia keren, tapi yang ini...
135
00:07:10,443 --> 00:07:11,876
dia menyenangkan.
136
00:07:11,878 --> 00:07:13,945
Dan akan menyenangkan lagi.
137
00:07:13,947 --> 00:07:16,681
Tapi yang ini, lihat dia.
138
00:07:16,683 --> 00:07:17,882
- Dia seperti bayanganku akan...
- Tuhan.
139
00:07:17,884 --> 00:07:19,584
- Menurutmu begitu juga?
- Katarina.
140
00:07:19,586 --> 00:07:21,185
Permisi sebentar. Santa!
141
00:07:21,187 --> 00:07:22,219
Aku perlu bicara.
142
00:07:22,221 --> 00:07:23,654
Aku sedang bekerja.
Kau bisa meneleponku.
143
00:07:23,656 --> 00:07:24,922
Kau tak menjawabnya.
144
00:07:24,924 --> 00:07:26,524
Ingat? Aku dari kantor.
145
00:07:26,526 --> 00:07:28,626
Aku harus kembali.
Ayo sebentar.
146
00:07:28,628 --> 00:07:30,494
Itu analisku.
Maaf.
147
00:07:30,496 --> 00:07:32,196
Santa, bisa tolong ke sini?
148
00:07:32,198 --> 00:07:34,932
Tolong! Terima kasih.
149
00:07:34,934 --> 00:07:37,468
Santa?
150
00:07:37,470 --> 00:07:39,404
Kau di sana?
151
00:07:40,506 --> 00:07:42,773
Ibu ingin kau menelepon.
152
00:07:42,775 --> 00:07:44,208
Setiap kali ibu meneleponmu...
153
00:07:44,210 --> 00:07:46,210
dan kau tak menjawab,
dia menghubungiku.
154
00:07:46,212 --> 00:07:47,979
Kemarin, 17 kali.
155
00:07:47,981 --> 00:07:50,481
- Turuti saja.
- Jangan main suruh saja.
156
00:07:50,483 --> 00:07:51,916
Aku sudah dewasa.
157
00:07:51,918 --> 00:07:54,554
Kau jauh dari dewasa.
158
00:07:55,655 --> 00:07:57,488
Aku perlu waktu sendiri.
159
00:07:57,490 --> 00:08:00,625
Aku minta satu hal saja, Katarina.
160
00:08:00,627 --> 00:08:01,459
Aku "Kate."
161
00:08:01,461 --> 00:08:02,994
Bodo amat. Pokoknya telepon ibu.
162
00:08:02,996 --> 00:08:04,528
Beri aku satu alasan bagus.
163
00:08:04,530 --> 00:08:06,530
Kau melewatkan 5 janji dengan dokter.
164
00:08:06,532 --> 00:08:07,732
Besok kau ada janji,
dan itu kau tahu.
165
00:08:07,734 --> 00:08:08,900
Kau harus datang.
166
00:08:08,902 --> 00:08:11,636
Ibu juga merencanakan makan malam
untuk merayakan promosiku.
167
00:08:11,638 --> 00:08:14,906
Dan kau tak menghubungi dia,
itu sudah menggangguku.
168
00:08:14,908 --> 00:08:17,777
Kau akan mengundang Alba
untuk makan malam?
169
00:08:18,845 --> 00:08:20,845
Pokoknya telepon ibu.
170
00:08:20,847 --> 00:08:22,813
Astaga.
171
00:08:24,717 --> 00:08:25,950
Jenna, ini aku.
Dengar, Sayang.
172
00:08:25,952 --> 00:08:27,551
Maaf aku meninggalkan pesan ini.
173
00:08:27,553 --> 00:08:29,253
Aku butuh menginap semalam saja.
174
00:08:29,255 --> 00:08:30,821
Mungkin beberapa hari.
175
00:08:30,823 --> 00:08:32,556
Kau sahabatku. Kumohon.
Aku mengerti.
176
00:08:32,558 --> 00:08:33,858
Hei, peri!
177
00:08:33,860 --> 00:08:35,693
Dia periku.
178
00:08:35,695 --> 00:08:37,028
Santa punya peri, kau tahu.
179
00:08:37,030 --> 00:08:38,863
Pembantu kecil.
180
00:08:38,865 --> 00:08:40,765
Dia kujuluki
"Peri Pemalas"
181
00:08:40,767 --> 00:08:42,533
karena jarang bekerja.
182
00:08:42,535 --> 00:08:44,101
- Itulah aku.
- Dia juga bisa dipanggil...
183
00:08:44,103 --> 00:08:46,537
"Peri Pembuat Kecewa."
184
00:08:47,239 --> 00:08:48,572
"Peri Penghabis Gaji,"
185
00:08:48,574 --> 00:08:49,974
"Peri Pembuat Masalah,"
186
00:08:49,976 --> 00:08:52,043
"Peri Entah Mengapa Ada di Sini."
187
00:09:26,012 --> 00:09:28,079
- Apa?
- Astaga.
188
00:09:28,081 --> 00:09:30,014
- Kau dari mana?
- Apa yang kau lihat?
189
00:09:30,016 --> 00:09:31,749
Lihat.
190
00:09:31,751 --> 00:09:33,818
Itu. Kau lihat?
191
00:09:33,820 --> 00:09:36,654
- Oh.
- Di atas atap itu.
192
00:09:36,656 --> 00:09:38,856
Tak biasa melihat
burung seperti itu di kota.
193
00:09:38,858 --> 00:09:40,024
Astaga.
194
00:09:40,026 --> 00:09:42,626
Sial.
195
00:09:42,628 --> 00:09:44,628
Ini. Kukira dia buang kotoran
di matamu.
196
00:09:44,630 --> 00:09:45,896
Ya, menurutku begitu.
197
00:09:45,898 --> 00:09:47,631
- Sampai jumpa lagi, Teman.
- Maaf.
198
00:09:49,035 --> 00:09:50,101
Kau dari mana?
199
00:09:50,103 --> 00:09:50,935
Seekor burung buang kotoran
di mataku.
200
00:09:50,937 --> 00:09:52,069
- Ada burung di sini?
- Tidak.
201
00:09:52,071 --> 00:09:55,172
Seseorang di luar toko sedang iseng.
202
00:09:55,174 --> 00:09:56,974
Mungkin kau harus lebih perhatian...
203
00:09:56,976 --> 00:09:58,976
pada yang iseng di dalam toko.
204
00:09:58,978 --> 00:10:00,945
Aku tahu. Oh! Teleponku.
Maaf. Maaf.
205
00:10:00,947 --> 00:10:02,580
Maafkan aku, Santa.
206
00:10:02,582 --> 00:10:03,814
Ya, Jenna!
207
00:10:03,816 --> 00:10:06,083
Ya! Terima kasih banyak.
208
00:10:06,085 --> 00:10:07,818
Terima kasih ba...
Aku akan ke sana jam 8:00
209
00:10:07,820 --> 00:10:09,353
- Baik. Kau terbaik.
- Letakkan teleponnya!
210
00:10:09,355 --> 00:10:10,354
Baik, aku harus pergi.
Dah.
211
00:10:10,356 --> 00:10:12,056
Aku akan bersihkan kotoran di mataku.
212
00:10:12,058 --> 00:10:13,724
- Aku akan ke...
- Saatnya bersinar!
213
00:10:13,726 --> 00:10:15,659
♪ Just hear those
sleigh bells jingling ♪
214
00:10:15,661 --> 00:10:17,361
♪ Ring-ting-tingling, too... ♪
215
00:10:17,363 --> 00:10:20,064
Silahkan, Tuan. Nikmati
pohon Hanukkah-mu.
216
00:10:20,066 --> 00:10:21,132
Selamat Natal untukmu.
Terima kasih.
217
00:10:21,134 --> 00:10:22,933
Terima kasih.
Hati-hati.
218
00:10:24,971 --> 00:10:26,370
Ibumu lagi?
219
00:10:26,372 --> 00:10:28,672
- Aku mengutuk hari lahirku.
- Aku juga.
220
00:10:28,674 --> 00:10:31,208
Ha! Lucu. Aku meng-install semua
di ponselnya...
221
00:10:31,210 --> 00:10:32,442
dari Snapchat sampai Instagram.
222
00:10:32,544 --> 00:10:33,510
Maksudnya...
223
00:10:33,512 --> 00:10:34,678
aku bisa lebih mengecewakan dia.
224
00:10:34,680 --> 00:10:35,913
Ibu-ibu itu menyebalkan.
225
00:10:35,915 --> 00:10:37,214
Oh, ya.
226
00:10:38,684 --> 00:10:40,618
Halo.
227
00:10:40,620 --> 00:10:42,820
Serahkan dia padaku.
228
00:10:42,822 --> 00:10:45,491
Kau hanya menggoda dia,
lalu dia lupa membeli sesuatu.
229
00:10:46,692 --> 00:10:47,625
- Hai.
- Bisa kubantu?
230
00:10:47,627 --> 00:10:50,096
Tak keberatan melihat dia
memakai kausku.
231
00:10:52,965 --> 00:10:55,032
- Hai.
- Hai. Hai.
232
00:10:55,034 --> 00:10:56,901
Aku ingin memeriksa matamu.
233
00:10:56,903 --> 00:10:58,035
Tidak apa-apa.
234
00:10:58,037 --> 00:10:59,870
- Itu keberuntungan, kau tahu.
- Maksudnya?
235
00:10:59,872 --> 00:11:01,172
Diberaki burung.
236
00:11:01,174 --> 00:11:03,174
- Omong kosong.
- Serius.
237
00:11:03,176 --> 00:11:06,010
Aku ingin tahu apa kau mau...
238
00:11:06,012 --> 00:11:08,079
- jalan-jalan denganku.
- Itu keberuntunganku?
239
00:11:08,081 --> 00:11:10,147
- Jalan-jalan denganmu?
- Mungkin.
240
00:11:10,149 --> 00:11:12,183
Kau tahu aku dari Swiper?
241
00:11:12,185 --> 00:11:13,317
- Swiper?
- Ya.
242
00:11:13,319 --> 00:11:15,753
Aplikasi kencan modern?
243
00:11:15,755 --> 00:11:17,154
Oh. Tidak.
244
00:11:17,156 --> 00:11:18,789
Dengar, jujur saja,
kau bukan tipeku.
245
00:11:18,791 --> 00:11:20,157
Jujur saja,
kau bukan tipeku.
246
00:11:21,961 --> 00:11:24,161
Kalau begitu lupakan saja.
247
00:11:24,163 --> 00:11:26,263
Tapi aku suka tantangan.
248
00:11:26,265 --> 00:11:28,766
Maksudmu seperti BASE jumping?
249
00:11:28,768 --> 00:11:30,768
- Blowfish Jepang?
- Bukan,
250
00:11:30,770 --> 00:11:32,770
tapi sekarang aku ingin
jalan-jalan denganmu.
251
00:11:32,772 --> 00:11:34,805
Berharap saja,
tapi aku tak mau.
252
00:11:34,807 --> 00:11:36,740
Adakah yang harus kutingkatkan...
253
00:11:36,742 --> 00:11:38,709
untuk, meyakinkanmu?
254
00:11:38,711 --> 00:11:39,944
- Tidak.
- Ada alasan tertentu?
255
00:11:39,946 --> 00:11:42,079
Karena kau aneh,
dan aku tak mengenalmu.
256
00:11:42,081 --> 00:11:43,848
Jadi, kumohon, bisakah kau pergi?
Pokoknya...
257
00:11:43,850 --> 00:11:45,182
- Pergi saja.
- Tunggu. Ini aneh?
258
00:11:45,184 --> 00:11:46,317
Pokoknya...
Ya, kau aneh.
259
00:11:46,319 --> 00:11:48,018
- Kau aneh. Aku tidak...
- Lebih aneh dari Grabber...
260
00:11:48,020 --> 00:11:49,088
- atau Swiper atau apa pun sebutannya?
- Ya.
261
00:11:52,158 --> 00:11:53,958
Lebih aneh dari orang asing...
262
00:11:53,960 --> 00:11:55,759
yang mem-Photoshop foto...
263
00:11:55,761 --> 00:11:57,828
agar bisa bercinta dengan seseorang?
264
00:11:57,830 --> 00:11:59,866
Aku sibuk.
Kau aneh. Dah.
265
00:12:09,976 --> 00:12:11,942
Bisa...
266
00:12:23,322 --> 00:12:24,922
Selamat malam.
267
00:12:24,924 --> 00:12:26,659
Selamat ma...
268
00:12:28,094 --> 00:12:30,060
Bisa kubantu?
269
00:12:30,062 --> 00:12:31,797
Mungkin.
270
00:12:33,833 --> 00:12:35,266
Silahkan.
271
00:12:35,268 --> 00:12:38,235
Apa yang kau cari?
272
00:12:41,807 --> 00:12:43,240
Ini.
273
00:12:43,242 --> 00:12:45,876
Itu sangat bagus.
274
00:12:45,878 --> 00:12:48,112
Ini Tn. Claus.
275
00:12:48,114 --> 00:12:49,246
Ya.
276
00:12:49,248 --> 00:12:51,048
Di atas kendaraannya.
277
00:12:51,050 --> 00:12:53,951
- Ya.
- Kau punya...
278
00:12:53,953 --> 00:12:55,286
yang tak mirip?
279
00:12:55,288 --> 00:12:56,954
Ya.
280
00:12:56,956 --> 00:12:59,926
Kami punya banyak...
barang yang tak mirip.
281
00:13:02,161 --> 00:13:05,164
Misalnya, monyet Natal ini.
282
00:13:07,833 --> 00:13:09,534
♪ Last Christmas ♪
283
00:13:09,536 --> 00:13:11,268
♪ I gave you my heart ♪
284
00:13:13,339 --> 00:13:15,940
♪ This year ♪
285
00:13:15,942 --> 00:13:18,209
♪ To save me from tears... ♪
286
00:13:18,211 --> 00:13:20,844
Itu lucu.
287
00:13:20,846 --> 00:13:22,880
Kupikir juga begitu.
288
00:13:22,882 --> 00:13:24,949
♪ Special, special, special... ♪
289
00:13:26,085 --> 00:13:28,154
Nanti aku kembali.
290
00:13:29,989 --> 00:13:31,956
Ya.
291
00:13:31,958 --> 00:13:34,860
Ya.
292
00:13:37,296 --> 00:13:38,998
Ya.
293
00:13:47,473 --> 00:13:48,473
Wow.
294
00:13:48,575 --> 00:13:50,943
Seperti menonton
film pendek Skandinavia.
295
00:13:53,012 --> 00:13:54,878
Kau tak apa-apa?
296
00:13:54,880 --> 00:13:56,380
Ya.
297
00:13:56,382 --> 00:13:59,383
Tunggu.
Apa kau... menyukai dia?
298
00:13:59,385 --> 00:14:01,352
Kau sangat misterius.
299
00:14:01,354 --> 00:14:03,120
Tentu tidak.
300
00:14:03,122 --> 00:14:05,990
Ya Tuhan, kau suka dia.
301
00:14:05,992 --> 00:14:07,992
Aku tak mengenal dia.
302
00:14:07,994 --> 00:14:09,893
Kau mengkhayal, peri,
303
00:14:09,895 --> 00:14:13,163
karena di pikiranmu akhir-akhir ini
hanya seks.
304
00:14:18,371 --> 00:14:20,605
- Astaga, dia kembali.
- Mana?!
305
00:14:20,607 --> 00:14:22,873
Kena kau.
Sudah kuduga kau suka dia.
306
00:14:22,875 --> 00:14:24,141
Sekarang aku tahu.
307
00:14:24,143 --> 00:14:26,944
Pria seleramu itu tinggi,
pemalu dan berkarisma,
308
00:14:26,946 --> 00:14:29,646
seperti cumi-cumi, tapi tanpa tulang,
dan sedikit kaki.
309
00:14:29,648 --> 00:14:31,715
Diam, kunci pintunya,
selamat malam.
310
00:14:37,323 --> 00:14:40,057
Sialan!
311
00:14:44,130 --> 00:14:46,299
Enyahlah, Klaus!
312
00:14:48,367 --> 00:14:50,334
Maaf! Terlambat audisi.
313
00:14:50,336 --> 00:14:52,303
♪ The next you tell me
you don't ♪
314
00:14:52,305 --> 00:14:54,938
♪ One day you say you will ♪
315
00:14:54,940 --> 00:14:57,274
♪ And the next
you tell me you won't... ♪
316
00:14:57,876 --> 00:14:58,909
Maaf!
317
00:14:58,911 --> 00:15:00,411
Sialan.
318
00:15:01,213 --> 00:15:02,179
Tidak, tidak!
319
00:15:02,181 --> 00:15:03,747
Kumohon tunggu!
320
00:15:03,949 --> 00:15:05,416
Dia sangat bagus.
321
00:15:05,418 --> 00:15:07,351
Menurutku tidak.
322
00:15:07,353 --> 00:15:09,420
- Menawan.
- Heboh.
323
00:15:09,422 --> 00:15:11,221
Kuanggap dia "di atas mungkin."
324
00:15:11,223 --> 00:15:12,389
"Di atas mungkin."
325
00:15:12,391 --> 00:15:14,325
Hai.
326
00:15:14,327 --> 00:15:16,428
- Hai. Maaf.
- Hai. Oh.
327
00:15:16,430 --> 00:15:18,162
- Maaf. Aku terlambat.
- Maaf.
328
00:15:18,164 --> 00:15:19,963
- Audisinya sudah tutup.
- Baik, ya.
329
00:15:19,965 --> 00:15:22,132
Aku terdaftar.
Namaku Kate Andrich.
330
00:15:22,134 --> 00:15:24,101
Ada kecelakaan parah
di perjalanan ke sini.
331
00:15:24,103 --> 00:15:25,369
Melibatkan Santa?
332
00:15:25,371 --> 00:15:26,571
Ya.
Ya benar, wanita itu.
333
00:15:26,573 --> 00:15:30,140
"Wanita"? Ini seperti istilah
"Tuhan sekarang wanita"?
334
00:15:30,142 --> 00:15:32,176
Bukan, bukan.
Ini kostum dari pekerjaanku.
335
00:15:32,178 --> 00:15:33,377
- Jangan dipikirkan.
- Kau kerja di mana?
336
00:15:33,379 --> 00:15:34,378
Peri dan keamanan?
337
00:15:35,981 --> 00:15:37,281
Bukan.
338
00:15:37,283 --> 00:15:38,483
- Maafkan aku.
- Maaf.
339
00:15:38,485 --> 00:15:40,918
- Kau harus kembali lain kali.
- Sudah terlambat.
340
00:15:40,920 --> 00:15:42,953
Kau tahu?
Biarkan dia.
341
00:15:42,955 --> 00:15:44,421
Aku... siapa tahu?
Dia mungkin bisa jadi penerus Streisand.
342
00:15:44,423 --> 00:15:46,056
Kita tak tahu.
343
00:15:46,058 --> 00:15:48,559
Aku juga tak pernah
melihat peri ikut audisi.
344
00:15:49,761 --> 00:15:51,428
Ya. Mulai saja,
345
00:15:51,430 --> 00:15:53,097
manusia kerdil Kutub Utara.
346
00:15:53,099 --> 00:15:55,399
Namaku Kate. Musiknya dicolok di mana?
347
00:15:55,401 --> 00:15:57,234
Teknisinya sudah pulang.
348
00:15:57,236 --> 00:15:59,203
- Bagus.
- Akapela.
349
00:15:59,205 --> 00:16:01,004
Hukuman karena terlambat.
350
00:16:01,006 --> 00:16:02,339
Ya, aku bisa. Baiklah.
351
00:16:02,941 --> 00:16:05,008
Tentu.
352
00:16:05,110 --> 00:16:06,910
Baiklah.
353
00:16:08,314 --> 00:16:12,049
♪ Raindrops on roses
and whiskers on kittens ♪
354
00:16:12,051 --> 00:16:15,085
♪ Bright copper kettles
and warm woolen mittens ♪
355
00:16:15,087 --> 00:16:17,988
♪ Brown paper packages
tied up with string ♪
356
00:16:17,990 --> 00:16:21,091
♪ These are a few
of my favorite things ♪
357
00:16:21,093 --> 00:16:23,160
- Hentikan! Hentikan!
- ♪ When the dog bites... ♪
358
00:16:25,097 --> 00:16:27,499
Kau mendapat perannya.
359
00:16:27,501 --> 00:16:30,300
Oh, maaf.
Tidak, tidak. Itu...
360
00:16:30,302 --> 00:16:32,102
itu payah.
361
00:16:37,142 --> 00:16:38,142
Whoa!
362
00:16:38,144 --> 00:16:40,344
- Kau lagi?
- Apa maksudmu, lagi?
363
00:16:40,346 --> 00:16:41,479
Kau mengikutiku?
364
00:16:41,481 --> 00:16:43,147
Tidak, aku mengirim sesuatu ke sini.
365
00:16:43,149 --> 00:16:45,750
- Oh, ya?
- Apakah peri selalu sinis?
366
00:16:45,752 --> 00:16:48,453
Ya, tak pernah lelah.
Ini masa-masa kelabu.
367
00:16:48,455 --> 00:16:50,755
Jadi, bukan karena mengikutimu...
368
00:16:50,757 --> 00:16:52,457
dan mengirim sesuatu...
369
00:16:52,459 --> 00:16:57,060
dan kau tiba-tiba berjumpa denganku,
inilah kita.
370
00:16:57,062 --> 00:16:59,062
"Kita"?
371
00:16:59,064 --> 00:17:00,998
Kita bisa jalan-jalan berdua.
372
00:17:01,000 --> 00:17:03,133
Mengapa kau selalu mengajakku
jalan-jalan?
373
00:17:03,135 --> 00:17:05,169
- Aku bukan anjing.
- Kau memakai kalung.
374
00:17:05,571 --> 00:17:06,538
Kau tahu?
375
00:17:06,540 --> 00:17:08,606
Aku sedang tak ingin jalan-jalan.
376
00:17:08,608 --> 00:17:09,774
Kenapa?
377
00:17:09,776 --> 00:17:11,208
Baiklah.
378
00:17:11,210 --> 00:17:13,778
Aku hanya sangat payah...
379
00:17:13,780 --> 00:17:16,113
di depan orang yang bisa
memberiku pekerjaan.
380
00:17:16,115 --> 00:17:17,147
Kukira kau punya pekerjaan.
381
00:17:17,149 --> 00:17:18,616
Ya, tapi bukan keahlianku.
382
00:17:18,618 --> 00:17:20,184
Aku tak selamanya jadi peri.
383
00:17:20,186 --> 00:17:22,085
Apa keahlianmu?
384
00:17:23,355 --> 00:17:24,789
Bernyanyi.
385
00:17:24,791 --> 00:17:26,424
Wow. Itu luar biasa.
386
00:17:26,426 --> 00:17:29,359
Aku hanya tak mampu...
saat ini.
387
00:17:29,361 --> 00:17:31,496
Omong-omong, bosan, bosan,
la, la, la, la.
388
00:17:31,498 --> 00:17:33,096
Aku tidak bosan.
389
00:17:33,098 --> 00:17:35,132
Sebenarnya, kau siapa?
390
00:17:35,134 --> 00:17:36,402
Aku Tom.
391
00:17:37,504 --> 00:17:39,203
Kate.
392
00:17:39,205 --> 00:17:40,538
Mengapa kau sangat fleksibel?
393
00:17:40,540 --> 00:17:42,372
Mengapa kau berpakaian ala peri?
394
00:17:42,374 --> 00:17:44,274
Kau tahu kenapa.
Dan kau tahu?
395
00:17:44,276 --> 00:17:46,276
Aku lelah mendengar..
396
00:17:46,278 --> 00:17:48,646
lelucon peri di malam ini.
397
00:17:48,648 --> 00:17:50,349
Tutupi aku.
398
00:17:52,486 --> 00:17:54,819
- Di sini?
- Di sini.
399
00:17:54,821 --> 00:17:57,254
Sekarang kau pintu lemariku.
400
00:17:59,391 --> 00:18:01,325
- Kau sering melakukan ini?
- Kau ingin saja.
401
00:18:03,663 --> 00:18:05,128
Yang benar saja.
402
00:18:05,130 --> 00:18:06,129
Kau pandai menutupi.
403
00:18:06,131 --> 00:18:07,432
Aku berusaha semampuku.
404
00:18:09,101 --> 00:18:10,400
Terima kasih.
405
00:18:10,402 --> 00:18:11,503
Baiklah.
406
00:18:11,505 --> 00:18:13,438
Baiklah.
Tunggu.
407
00:18:15,274 --> 00:18:17,675
- Ke mana kita?
- Lewat sini. Ayo.
408
00:18:23,282 --> 00:18:25,215
Lihat itu.
409
00:18:25,217 --> 00:18:26,551
Kau tak pernah melihat lorong ini?
410
00:18:26,553 --> 00:18:29,587
- Tidak.
- Ini lorong tersempit di London.
411
00:18:29,589 --> 00:18:32,557
Temanku Hendo, menyebutnya
"Peremas Orang Gendut."
412
00:18:32,559 --> 00:18:35,527
- Bagus juga, bukan?
- Tentu. Mengapa tidak?
413
00:18:35,529 --> 00:18:37,261
Aku suka tempat tersembunyi.
414
00:18:37,263 --> 00:18:38,863
Adakah yang bilang...
415
00:18:38,865 --> 00:18:41,432
kau sedikit mirip pembunuh berantai?
416
00:18:41,434 --> 00:18:43,535
Tidak. Tak ada yang bilang...
417
00:18:43,537 --> 00:18:45,235
seperti itu padaku.
418
00:18:45,237 --> 00:18:47,072
Tidak lebih dari sekali.
419
00:18:49,876 --> 00:18:52,443
Mengapa kau selalu menari?
420
00:18:52,445 --> 00:18:53,547
Lihat ke atas.
421
00:18:54,648 --> 00:18:56,346
Wow.
422
00:18:56,348 --> 00:18:58,650
- Itu tikus?
- Ya, kukira.
423
00:18:58,652 --> 00:19:01,151
Pasti ada lantai untuk mereka.
424
00:19:01,153 --> 00:19:03,153
Harus kucari tahu kapan-kapan.
425
00:19:03,155 --> 00:19:06,390
- Ya. Itu sangat...
- Ayolah.
426
00:19:06,392 --> 00:19:08,459
Kau sangat aneh.
427
00:19:08,461 --> 00:19:11,096
- Kau sangat aneh.
- Tetap lihat ke atas.
428
00:19:13,633 --> 00:19:15,733
- Kau baik-baik saja?
- Tidak!
429
00:19:15,735 --> 00:19:19,136
Aku terjerembab di sampah...
430
00:19:19,138 --> 00:19:21,138
karena tak melihat jalan...
431
00:19:21,140 --> 00:19:22,306
seperti orang normal.
432
00:19:22,308 --> 00:19:23,575
Kau tak biasa melihat ke atas.
433
00:19:23,577 --> 00:19:25,342
Atau mencium bau sampah.
434
00:19:25,344 --> 00:19:28,412
- Lihat ini?
- Lihat apa?
435
00:19:28,414 --> 00:19:30,515
- Astaga.
- Ya.
436
00:19:30,517 --> 00:19:32,215
Aku sering melewati jalan ini.
437
00:19:32,217 --> 00:19:33,551
Aku tak pernah melihatnya.
438
00:19:33,553 --> 00:19:35,655
Seperti yang kubilang.
Ikuti aku.
439
00:19:59,946 --> 00:20:01,514
Ini keren.
440
00:20:02,749 --> 00:20:04,649
Selamat datang di kebun rahasiaku.
441
00:20:04,651 --> 00:20:07,184
Aku tak menduga ada tempat ini.
442
00:20:07,186 --> 00:20:08,555
Tak banyak yang tahu.
443
00:20:11,423 --> 00:20:13,625
Lihat itu.
444
00:20:13,627 --> 00:20:14,726
- Itu Gideon.
- Ya.
445
00:20:14,728 --> 00:20:16,293
Dia baru bercerai.
446
00:20:16,295 --> 00:20:19,497
Dia hutang £748 pada yayasan anak.
447
00:20:19,499 --> 00:20:21,733
Kok kamu tahu?
448
00:20:21,735 --> 00:20:23,568
Aku mendengar dia menelepon
dengan keras...
449
00:20:23,570 --> 00:20:24,702
di belakang semak itu.
450
00:20:24,704 --> 00:20:27,438
Mungkin dia mengira
tak ada yang mendengar dia.
451
00:20:27,440 --> 00:20:30,975
- Itu Geoff, bos mafia.
- Benarkah?
452
00:20:30,977 --> 00:20:33,478
Tidak.
Dia kerja di Burger King.
453
00:20:33,480 --> 00:20:36,547
Dia juga vegetarian,
jadi bertentangan.
454
00:20:36,549 --> 00:20:38,382
Siapa dia?
455
00:20:38,384 --> 00:20:39,550
Itu Ursula.
456
00:20:39,552 --> 00:20:41,452
Dia tinggal di apartemen di belakang.
457
00:20:41,454 --> 00:20:43,788
Dia mengelola rumah bordil di
Bethnal Green.
458
00:20:43,790 --> 00:20:46,691
Beberapa wanita, mereka biasa datang,
duduk,
459
00:20:46,693 --> 00:20:49,560
ngobrol, lalu kembali bekerja.
460
00:20:49,562 --> 00:20:51,629
Menurutmu dia memberi mereka tips?
461
00:20:51,631 --> 00:20:52,997
Tidak.
462
00:20:52,999 --> 00:20:55,733
Lebih ke dukungan.
463
00:20:55,735 --> 00:20:57,435
Aku ingin bicara dengannya.
464
00:20:57,437 --> 00:20:59,704
Tidak, tidak boleh.
Jangan, jangan.
465
00:20:59,706 --> 00:21:01,472
Semua orang menjaga rahasianya di sini.
466
00:21:01,474 --> 00:21:03,273
Seperti aturan tak tertulis.
467
00:21:03,275 --> 00:21:05,677
Kau baru membuka rahasia Gideon.
468
00:21:05,679 --> 00:21:07,413
Betul juga.
469
00:21:08,515 --> 00:21:10,382
Kau sekarang bagian dari kita.
470
00:21:17,423 --> 00:21:19,289
Kapan audisimu selanjutnya?
471
00:21:19,291 --> 00:21:20,491
Sabtu.
472
00:21:20,493 --> 00:21:22,560
- Untuk Frozen.
- Apa itu?
473
00:21:22,562 --> 00:21:25,295
Kau...
Kau benar-benar tak tahu?
474
00:21:25,297 --> 00:21:27,264
- Tidak, sungguh.
- Baiklah. Itu film...
475
00:21:27,266 --> 00:21:29,467
tentang dua saudari
yang dulunya akrab...
476
00:21:29,469 --> 00:21:30,835
lalu tidak...
477
00:21:30,837 --> 00:21:35,305
karena satu di antaranya
punya masalah dengan es.
478
00:21:35,307 --> 00:21:37,374
Dan produksinya...
di atas es!
479
00:21:37,376 --> 00:21:39,877
Jadi kau bisa berseluncur
semahir bernyanyi?
480
00:21:39,879 --> 00:21:41,879
- Tidak.
- Kau tak bisa berseluncur?
481
00:21:41,881 --> 00:21:43,815
Tak pernah.
Akan kucoba.
482
00:21:43,817 --> 00:21:45,483
Akan menyenangkan.
483
00:21:45,485 --> 00:21:47,051
Aku menikmati jalan-jalan kita hari ini.
484
00:21:47,053 --> 00:21:48,351
Sama.
485
00:21:48,353 --> 00:21:50,054
Maukah kau...
486
00:21:50,056 --> 00:21:51,689
mengulanginya?
487
00:21:51,691 --> 00:21:53,524
Kau mau memberi nomormu?
488
00:21:53,526 --> 00:21:54,759
Aku tak punya ponsel.
489
00:21:56,563 --> 00:21:58,896
Astaga, aku baru mulai mengira
kau tak seaneh...
490
00:21:58,898 --> 00:22:00,798
penampilanmu.
491
00:22:00,800 --> 00:22:04,600
Sebelum kau berpikiran
macam-macam, sebenarnya...
492
00:22:04,771 --> 00:22:07,472
tidak benar.
Aku punya ponsel.
493
00:22:07,474 --> 00:22:09,774
- Hanya saja terkunci di lemari.
- Kenapa?
494
00:22:09,776 --> 00:22:12,477
Aku lelah memandangi tanganku seharian.
495
00:22:12,479 --> 00:22:13,410
Kau harus mencobanya.
496
00:22:13,412 --> 00:22:14,846
Itu seperti mengatakan
kau harus mencoba mati.
497
00:22:15,548 --> 00:22:16,514
Kukira ada yang...
498
00:22:16,516 --> 00:22:17,815
- menghubungimu.
- Ya, aku tahu.
499
00:22:17,817 --> 00:22:18,916
Seseorang yang tak akan
mendapat kesempatan.
500
00:22:20,018 --> 00:22:21,286
Tidak.
501
00:22:21,488 --> 00:22:23,420
Singkirkan itu.
502
00:22:23,422 --> 00:22:25,556
Semua stresmu akan sirna.
503
00:22:25,558 --> 00:22:27,658
Tapi aku suka stres.
504
00:22:28,360 --> 00:22:29,193
Oi.
505
00:22:29,195 --> 00:22:30,393
Mau naik?
506
00:22:30,395 --> 00:22:32,395
- Ya.
- Kereta kudamu menunggu.
507
00:22:32,397 --> 00:22:34,364
Benar.
508
00:22:35,266 --> 00:22:36,434
Sampai jumpa di toko.
509
00:22:36,536 --> 00:22:38,569
- Baik.
- Jangan lupa... lihat ke atas.
510
00:22:39,371 --> 00:22:41,440
Demi Tuhan, bisa diam tidak?
511
00:23:08,868 --> 00:23:12,436
- Hai. Hei.
- Hai. Terima kasih banyak.
512
00:23:12,438 --> 00:23:13,905
- Terima kasih banyak.
- Tidak apa-apa.
513
00:23:13,907 --> 00:23:16,841
Dan kamarmu, Nyonya.
514
00:23:16,843 --> 00:23:18,776
Ta-da!
515
00:23:18,778 --> 00:23:21,445
Kau menelepon sebelum kami
menaikkan boks bayinya,
516
00:23:21,447 --> 00:23:23,614
- jadi masih ada ruangan.
- Ya.
517
00:23:23,616 --> 00:23:27,485
Ini akan sangat menyenangkan
untuk seksku.
518
00:23:36,429 --> 00:23:37,628
Hei, Ruf.
519
00:23:37,630 --> 00:23:38,563
- Hei, Kate.
- Terima kasih.
520
00:23:38,565 --> 00:23:40,631
- Kabar baik?
- Oh, ya.
521
00:23:40,633 --> 00:23:42,633
- Baik.
- Apa kabarmu?
522
00:23:43,870 --> 00:23:45,703
Bagaimana Santa?
523
00:23:45,705 --> 00:23:47,438
Kau tahu, baik.
524
00:23:47,440 --> 00:23:50,174
Seperti biasa, kaku,
sifat orang Asia.
525
00:23:50,176 --> 00:23:52,643
Kukira kau memutuskan pindah.
526
00:23:52,645 --> 00:23:53,978
Tidak, tidak.
527
00:23:53,980 --> 00:23:55,746
Dengan pekerjaan hari Sabtu?
528
00:23:55,748 --> 00:23:58,015
Ya. Aku nyaman.
529
00:23:58,017 --> 00:24:00,618
Bagaimana keluargamu...
530
00:24:00,620 --> 00:24:01,953
dan Marta pemarah?
531
00:24:01,955 --> 00:24:04,589
Dengan firma hukum dan kopernya.
532
00:24:04,591 --> 00:24:06,591
Aku menghindari kekacauan.
533
00:24:06,593 --> 00:24:07,425
Kau tahu,
534
00:24:07,427 --> 00:24:08,759
untuk memberiku sedikit ruang.
535
00:24:08,761 --> 00:24:09,994
Apakah dokter masih menghubungi?
536
00:24:09,996 --> 00:24:12,763
Bagaimana rasanya hamil?
537
00:24:12,765 --> 00:24:13,798
Yang benar saja, bagaimana?
538
00:24:13,800 --> 00:24:15,867
Benar-benar konspirasi.
539
00:24:15,869 --> 00:24:17,702
- Ya?
- Mereka bohong mengenai kehamilan.
540
00:24:17,704 --> 00:24:21,136
Kau tahu iklan muluk-muluk
tentang calon ibu itu?
541
00:24:21,140 --> 00:24:22,072
Itu omong kosong.
542
00:24:22,074 --> 00:24:23,608
Benar-benar omong kosong.
543
00:24:23,610 --> 00:24:25,843
Itu hanya trauma sembilan bulan...
544
00:24:25,845 --> 00:24:27,912
- buang-buang waktu.
- Tentu saja.
545
00:24:27,914 --> 00:24:30,848
Vagina kita dijamah
orang asing bertangan dingin.
546
00:24:30,850 --> 00:24:32,884
Kalau pria yang harus menjalani,
547
00:24:32,886 --> 00:24:34,619
kita harus minum bir kontrasepsi.
548
00:24:34,621 --> 00:24:36,387
Sebenarnya, kalau pria yang mengalami,
549
00:24:36,489 --> 00:24:37,521
umat manusia akan punah.
550
00:24:37,523 --> 00:24:38,823
- Sh...
- Tidak, Ruf.
551
00:24:38,825 --> 00:24:40,858
Kau tahu semua ini,
dan kau kesal akan...
552
00:24:40,860 --> 00:24:41,926
feminisme secara umum, tapi...
553
00:24:41,928 --> 00:24:43,461
Aku tidak kesal akan feminisme.
554
00:24:43,463 --> 00:24:46,063
Dia tak mendengarkan.
555
00:24:49,969 --> 00:24:51,771
Itu tidak benar.
556
00:24:53,239 --> 00:24:54,839
Ini pisau ikan.
557
00:24:54,841 --> 00:24:57,074
Aku memotong markisa dengan pisau ikan.
558
00:24:57,076 --> 00:24:58,576
Kalau orang lain bisa, kau pasti bisa.
559
00:24:58,578 --> 00:24:59,710
Ini salahmu.
560
00:24:59,712 --> 00:25:00,811
Kau yang melakukan.
561
00:25:00,813 --> 00:25:03,648
♪ Wake me up before you go-go ♪
562
00:25:03,650 --> 00:25:06,651
♪ Don't leave me hanging on
like a yo-yo ♪
563
00:25:06,653 --> 00:25:08,886
♪ Wake me up... ♪
564
00:25:08,888 --> 00:25:11,923
Apa...
Hei, Putri Tidur.
565
00:25:11,925 --> 00:25:13,824
- Hai.
- Ayo makan.
566
00:25:13,826 --> 00:25:15,092
Oh, ya.
567
00:25:16,663 --> 00:25:17,728
Tidur nyenyak.
568
00:25:17,730 --> 00:25:20,031
Ada yang mau,
pizza?
569
00:25:20,033 --> 00:25:21,699
Botol Rioja?
570
00:25:21,701 --> 00:25:22,733
Celiac.
571
00:25:22,735 --> 00:25:24,568
Oh, ya. Aku lupa.
572
00:25:24,570 --> 00:25:27,939
Ibu hamil, jadi kami tak minum
alkohol juga.
573
00:25:27,941 --> 00:25:30,608
Baik. Aku keluar dulu.
574
00:25:30,610 --> 00:25:32,576
Baik. Sampai jumpa nanti.
575
00:25:32,578 --> 00:25:34,679
Aku tak akan larut.
Aku janji.
576
00:25:34,681 --> 00:25:36,849
Baiklah.
577
00:25:39,551 --> 00:25:40,751
Jangan.
578
00:25:40,753 --> 00:25:42,520
Dia teman terlamaku.
579
00:25:42,522 --> 00:25:43,621
Sepertinya dia...
580
00:25:43,623 --> 00:25:44,889
Wanita paling egois sedunia?
581
00:25:44,891 --> 00:25:46,090
Kasar.
582
00:25:46,692 --> 00:25:47,725
Dia sakit.
583
00:25:47,727 --> 00:25:49,727
Aku ingat galleon-ku,
satu kali lagi,
584
00:25:49,729 --> 00:25:51,295
kesabaranku habis.
585
00:25:51,297 --> 00:25:53,764
Jangan ungkit itu lagi.
Alis dia terbakar.
586
00:25:53,766 --> 00:25:56,333
Alis bisa tumbuh kembali.
Apa yang tak bisa tumbuh lagi?
587
00:25:56,400 --> 00:25:57,400
9 BULAN SEBELUMNYA
588
00:25:59,305 --> 00:26:00,604
Galleon batang korek apiku.
589
00:26:00,606 --> 00:26:02,306
Aku setuju.
Sekali lagi, dia keluar.
590
00:26:02,908 --> 00:26:04,241
Bangun, London.
591
00:26:04,243 --> 00:26:05,843
Ini untuk memulai harimu.
592
00:26:17,623 --> 00:26:18,990
- Sayangku.
- Tidak!
593
00:26:18,992 --> 00:26:20,324
Jangan! Hentikan.
594
00:26:22,028 --> 00:26:23,627
Mau mengajakku sarapan gaya Inggris?
595
00:26:23,629 --> 00:26:25,329
Tidak. Kau sudah menikmatinya
tadi malam.
596
00:26:27,867 --> 00:26:29,133
Hai.
597
00:26:29,135 --> 00:26:31,635
Pagi. Halo.
598
00:26:31,637 --> 00:26:32,803
Senang? Selamat pagi.
599
00:26:32,805 --> 00:26:34,171
Menyenangkan, bukan?
600
00:26:34,173 --> 00:26:36,173
Sepertinya ada yang kelelahan.
601
00:26:36,175 --> 00:26:38,142
Aku? Tidak.
Aku baik-saik saja.
602
00:26:38,144 --> 00:26:39,810
Bisa lompat ke sofa dengan sekali...
603
00:26:39,812 --> 00:26:43,014
- Jangan, jangan!
- Ya Tuhan! Tidak, tidak.
604
00:27:06,773 --> 00:27:08,372
Aku akan mencatatnya.
605
00:27:08,374 --> 00:27:10,775
Mereka punya hak ke sini, bukan?
606
00:27:10,777 --> 00:27:11,742
- Oh, Tuhan.
- Mungkin hanya anak-anak.
607
00:27:11,744 --> 00:27:13,644
- Ya, aku kira hanya anak-anak.
- Anak-anak.
608
00:27:13,646 --> 00:27:15,646
- Ya.
- Ya, sudah kubilang.
609
00:27:15,648 --> 00:27:17,114
Ini nomor catatan kriminalmu.
Kau butuh ini untuk asuransi.
610
00:27:17,116 --> 00:27:18,115
- Terima kasih.
- Ada apa?
611
00:27:18,117 --> 00:27:19,650
Perampokan.
612
00:27:19,652 --> 00:27:21,719
Sering terjadi di masa ini.
613
00:27:21,721 --> 00:27:23,621
Tempat seperti ini jadi target utama.
614
00:27:23,623 --> 00:27:24,822
Bagus sekali.
615
00:27:24,824 --> 00:27:26,092
Apakah itu buaya dengan pompom?
616
00:27:27,760 --> 00:27:28,959
Ya.
617
00:27:28,961 --> 00:27:30,961
Dan, siapa... siapa ini?
618
00:27:30,963 --> 00:27:33,764
Ini karyawanku.
Dia yang mengunci tadi malam,
619
00:27:33,766 --> 00:27:35,768
silahkan bertanya padanya
kalau melihat sesuatu.
620
00:27:37,804 --> 00:27:40,004
Tidak ada yang tak wajar.
621
00:27:40,006 --> 00:27:41,238
Kau menulisnya?
622
00:27:41,240 --> 00:27:42,873
Iya.
Bagaimana mengeja "wajar"?
623
00:27:42,875 --> 00:27:43,774
Kami sudah selesai.
624
00:27:43,776 --> 00:27:45,776
Kami akan hubungi kalau mendengar sesuatu.
625
00:27:45,778 --> 00:27:47,478
Sayang sekali.
Ini tempat menyenangkan.
626
00:27:47,480 --> 00:27:49,814
- Memang. Aku suka Natal.
- Tidak.
627
00:27:50,016 --> 00:27:51,515
Kau mengucapkan
"Selamat Natal"...
628
00:27:51,517 --> 00:27:52,683
seperti ancaman pembunuhan.
629
00:27:52,685 --> 00:27:53,751
Apa maksudmu?
630
00:27:53,853 --> 00:27:54,952
Selamat Natal.
631
00:27:54,954 --> 00:27:56,853
Semoga Natalmu menyenangkan.
632
00:27:56,855 --> 00:27:57,988
- Dengar? Kau baru saja melakukannya.
- Apa maksudmu,
633
00:27:57,990 --> 00:27:59,256
- aku melakukannya?
- Kau melakukannya.
634
00:27:59,258 --> 00:28:00,991
Kuambil ponselku.
Aku akan merekammu,
635
00:28:00,993 --> 00:28:02,660
kau akan sadar suaramu
mirip Jason Statham.
636
00:28:02,662 --> 00:28:03,727
Itu bagus,
637
00:28:03,729 --> 00:28:04,695
karena aku suka Jason Statham,
638
00:28:04,697 --> 00:28:06,097
- jadi itu bukan hujatan.
- Santa, aku...
639
00:28:06,099 --> 00:28:07,731
- Jangan bicara padaku.
- Dengar, aku...
640
00:28:07,733 --> 00:28:09,200
Aku bilang, "Jangan bicara padaku."
641
00:28:09,202 --> 00:28:11,135
Kau lupa mengunci.
642
00:28:11,137 --> 00:28:12,803
Jangan menyangkalnya.
643
00:28:12,805 --> 00:28:14,740
Aku bisa mengganti rugi.
644
00:28:17,677 --> 00:28:20,711
Dengarkan aku baik-baik.
645
00:28:20,713 --> 00:28:23,047
Saat mulai kerja kau cekatan.
646
00:28:23,049 --> 00:28:25,749
Karena itulah aku mempekerjakanmu.
647
00:28:25,751 --> 00:28:26,984
Kau pandai bergaul,
648
00:28:26,986 --> 00:28:30,154
dan aku sangat beruntung memilikimu.
649
00:28:30,156 --> 00:28:31,722
Terima kasih.
650
00:28:31,724 --> 00:28:33,891
Tapi aku tak merasa beruntung lagi.
651
00:28:33,893 --> 00:28:37,061
Sejak kau kembali,
kau mulai ceroboh.
652
00:28:37,063 --> 00:28:39,832
Kau seperti tak peduli apa pun.
653
00:28:40,900 --> 00:28:44,835
Sekarang, perhatikan hal ini.
654
00:28:44,837 --> 00:28:46,904
Aku harus memecah kaca jendela...
655
00:28:46,906 --> 00:28:48,305
agar terlihat seperti perampokan.
656
00:28:48,307 --> 00:28:51,207
Kalau tidak,
aku tak akan mendapat asuransi.
657
00:28:51,978 --> 00:28:55,715
Kau membuatku seperti pelaku kriminal.
658
00:28:59,285 --> 00:29:02,487
Aku heran mengapa
memberimu kesempatan,
659
00:29:02,489 --> 00:29:04,023
tapi itu kulakukan karena...
660
00:29:05,158 --> 00:29:07,124
- aku orang baik.
- Ya.
661
00:29:07,126 --> 00:29:10,196
Tapi sekali lagi,
kau harus keluar.
662
00:29:11,931 --> 00:29:16,333
Jadi, bersihkan kekacauan ini, gadis bodoh.
663
00:29:24,944 --> 00:29:27,278
♪ Joy to the world ♪
664
00:29:27,280 --> 00:29:29,947
♪ The Lord is come ♪
665
00:29:29,949 --> 00:29:33,851
♪ Let Earth receive her King ♪
666
00:29:33,853 --> 00:29:36,353
♪ Let every heart ♪
667
00:29:36,355 --> 00:29:39,089
♪ Prepare him room ♪
668
00:29:39,091 --> 00:29:42,159
♪ And Heaven and nature sing ♪
669
00:29:42,161 --> 00:29:44,228
♪ And Heaven
and nature sing ♪
670
00:29:44,230 --> 00:29:47,998
♪ And Heaven,
and Heaven and nature sing... ♪
671
00:29:54,073 --> 00:29:57,241
- Hei.
- Hei.
672
00:29:57,243 --> 00:29:59,043
Kau mau menemuiku?
673
00:29:59,045 --> 00:30:00,345
Tidak.
674
00:30:01,247 --> 00:30:02,980
Bagus.
675
00:30:02,982 --> 00:30:03,981
Kau baik-baik saja?
676
00:30:03,983 --> 00:30:05,783
Tidak, kami dirampok,
677
00:30:05,785 --> 00:30:07,851
- dan Santa sangat marah.
- Baiklah.
678
00:30:07,853 --> 00:30:09,787
Dan pagi ini aku diusir,
679
00:30:09,789 --> 00:30:11,255
jadi tak punya tempat menginap.
680
00:30:11,257 --> 00:30:12,890
Omong-omong, aku jadi tunawisma lagi.
681
00:30:12,892 --> 00:30:15,392
- Parah, ya?
- Ya.
682
00:30:15,394 --> 00:30:17,394
Baiklah.
683
00:30:17,396 --> 00:30:19,230
Kau harus ikut aku.
684
00:30:19,232 --> 00:30:20,864
Jadi benar kau ingin menemuiku.
685
00:30:22,201 --> 00:30:23,400
- Tidak.
- Ya.
686
00:30:23,402 --> 00:30:25,035
Tidak di mimpi terliarmu.
687
00:30:25,037 --> 00:30:26,571
- Ya.
- Lewat sini.
688
00:30:26,573 --> 00:30:29,141
Ya, kau ingin menemuiku..
689
00:30:30,209 --> 00:30:31,577
Ini dia.
690
00:30:33,079 --> 00:30:34,945
- Apa ini?
- Orang-orangmu.
691
00:30:35,347 --> 00:30:36,180
Tunawisma.
692
00:30:38,317 --> 00:30:41,285
Terima kasih,
Bono atau Ibu Teresa...
693
00:30:41,287 --> 00:30:43,420
atau siapa pun
pemenang hadiah pejuang moral.
694
00:30:43,422 --> 00:30:45,389
Kau sendiri yang bilang "tunawisma."
695
00:30:45,391 --> 00:30:47,925
Maksudku aku belum memutuskan
menginap di mana.
696
00:30:47,927 --> 00:30:49,893
Aku memilih tak kembali
ke rumah orang tuaku.
697
00:30:49,895 --> 00:30:50,995
Dan mereka tinggal di London?
698
00:30:50,997 --> 00:30:53,063
Ya, seperti itu.
699
00:30:53,065 --> 00:30:55,600
Kalau aku pulang,
aku perlu minum alkohol.
700
00:30:55,602 --> 00:30:58,369
Bagaimana kalau kau pulang
tanpa mabuk?
701
00:30:58,371 --> 00:31:00,838
Kau belum mengenal orang tuaku.
702
00:31:00,840 --> 00:31:01,941
Baik.
703
00:31:03,376 --> 00:31:05,009
Kau mau ke mana?
704
00:31:05,011 --> 00:31:06,910
Ke sana.
705
00:31:06,912 --> 00:31:08,078
Kau bukan tunawisma.
706
00:31:08,080 --> 00:31:09,346
Tidak, aku relawan di situ.
707
00:31:11,618 --> 00:31:13,250
Mengapa kau tak membuat tato...
708
00:31:13,252 --> 00:31:15,152
"santa" di jidatmu?
709
00:31:15,154 --> 00:31:16,287
- Astaga.
- Ini...
710
00:31:16,289 --> 00:31:17,955
Kau tak tahan, bukan?
711
00:31:17,957 --> 00:31:19,323
Apa?
712
00:31:19,325 --> 00:31:20,924
Lupakan.
713
00:31:20,926 --> 00:31:22,226
Semoga beruntung.
714
00:31:23,929 --> 00:31:26,030
Selamat malam.
715
00:31:30,202 --> 00:31:33,270
♪ Somebody told me ♪
716
00:31:34,474 --> 00:31:38,876
♪ "Boy, everything she wants
is everything she sees" ♪
717
00:31:38,878 --> 00:31:41,646
♪ I guess I must have
loved you ♪
718
00:31:41,648 --> 00:31:45,883
♪ Because I said you were
the perfect girl for me ♪
719
00:31:45,885 --> 00:31:47,117
♪ Baby ♪
720
00:31:47,119 --> 00:31:50,455
♪ And now we're
six months older ♪
721
00:31:50,457 --> 00:31:53,491
♪ And everything you want
and everything you see ♪
722
00:31:53,493 --> 00:31:55,493
Hai. Ya, aku butuh taksi.
723
00:31:55,495 --> 00:31:59,129
♪ Is out of reach,
not good enough ♪
724
00:31:59,131 --> 00:32:04,201
♪ I don't know what the hell
you want from me, oh... ♪
725
00:32:04,203 --> 00:32:07,938
Jujur kupikir ibu lebih suka
ketika aku sakit.
726
00:32:07,940 --> 00:32:10,207
Ayah tahu? Membuat dia lebih penting.
727
00:32:10,209 --> 00:32:11,476
Lebih dominan.
728
00:32:11,478 --> 00:32:14,011
Semua yang ibu lakukan,
729
00:32:14,013 --> 00:32:15,279
sejak operasi...
730
00:32:15,281 --> 00:32:18,683
mencoba mencampuri
dan mengontrol hidupku.
731
00:32:18,685 --> 00:32:20,951
Bagaimana kau tahu kalau
kau punya kehidupan?
732
00:32:20,953 --> 00:32:22,219
Apa ada petugas datang
dan mengatakan padamu?
733
00:32:22,221 --> 00:32:24,121
Seperti amplop dan
surat bertuliskan, "Yang Terhormat...,
734
00:32:24,123 --> 00:32:26,424
sekarang kau punya kehidupan.
Semoga beruntung."
735
00:32:26,426 --> 00:32:29,427
Oh, segalanya kacau.
736
00:32:29,429 --> 00:32:31,929
Bagaimana aku bisa ke sini?
737
00:32:31,931 --> 00:32:33,465
Lewat lorong.
738
00:32:33,467 --> 00:32:35,067
Ya.
739
00:32:36,302 --> 00:32:38,068
Kita sampai.
740
00:32:38,070 --> 00:32:40,170
Terima kasih, Ayah.
741
00:32:41,475 --> 00:32:44,174
- Ayah mau masuk?
- Tidak, tidak.
742
00:32:44,176 --> 00:32:45,443
Ibumu belum tidur.
743
00:32:45,445 --> 00:32:48,011
Ayah menunggu sampai dia tidur.
744
00:32:48,013 --> 00:32:49,947
Jadi sedikit bicara.
745
00:32:51,718 --> 00:32:54,184
Mengapa Ayah tak bercerai saja?
746
00:32:54,186 --> 00:32:56,086
Sudah bertahun-tahun saling menghindar.
747
00:32:56,088 --> 00:32:59,022
Tidak. Perceraian hanya
untuk orang kaya.
748
00:33:01,160 --> 00:33:03,394
Istirahatlah, Katarina.
Kau tampak lelah.
749
00:33:03,396 --> 00:33:06,065
Namaku "Kate."
750
00:33:07,166 --> 00:33:09,066
Jangan ambil penumpang aneh.
751
00:33:09,068 --> 00:33:10,334
Ya.
752
00:33:10,836 --> 00:33:12,069
Ayah sayang kamu.
753
00:33:33,058 --> 00:33:34,528
Bu?
754
00:33:36,362 --> 00:33:39,062
Bu, aku boleh masuk?
755
00:33:39,064 --> 00:33:41,934
Bu? Boleh... Ibu!
756
00:33:46,372 --> 00:33:49,039
KGB! Buka!
757
00:33:49,041 --> 00:33:51,543
- KGB!
- Ne, ne, ne, ne.
758
00:33:51,545 --> 00:33:53,177
Ne, ne, ne, ne. Hentikan.
759
00:33:53,179 --> 00:33:55,012
Hentikan. Anak nakal.
760
00:33:55,014 --> 00:33:56,313
Ibu lebih memilih KGB?
761
00:33:56,315 --> 00:33:58,248
KGB.
762
00:33:58,250 --> 00:33:59,484
Jangan bercanda tentang hal...
763
00:33:59,486 --> 00:34:01,151
yang tak kau mengerti.
764
00:34:01,153 --> 00:34:02,620
Ya, aku boleh masuk?
765
00:34:02,622 --> 00:34:04,389
Apa yang kau lakukan?
Kau seperti orang mati.
766
00:34:04,391 --> 00:34:05,690
Ya. Terima kasih.
Orang tua teladan.
767
00:34:05,692 --> 00:34:07,459
- Di dalam saja.
- Mengapa kau tak menelepon?
768
00:34:07,561 --> 00:34:08,560
Kau punya ponsel.
769
00:34:08,562 --> 00:34:09,359
Ponselku rusak.
770
00:34:11,197 --> 00:34:15,232
Mengapa tak menelepon
saat ibu mengkhawatirkanmu?!
771
00:34:15,234 --> 00:34:17,334
Tak mau tak ada kabar.
772
00:34:17,336 --> 00:34:19,471
Tidak ada panggilan, tidak ada Twitter,
773
00:34:19,473 --> 00:34:23,106
tak ada foto Snap... chat.
774
00:34:23,108 --> 00:34:25,142
Ibu pikir dia mati,
pingsan,
775
00:34:25,144 --> 00:34:26,410
dia tak akan pulang,
776
00:34:26,412 --> 00:34:29,379
seperti ayahnya yang tak pernah pulang.
777
00:34:29,381 --> 00:34:32,282
Hidup ibu menderita, Katarina.
778
00:34:32,284 --> 00:34:34,084
Namaku "Kate." "Kate."
779
00:34:34,086 --> 00:34:35,487
"Kate" itu bukan nama.
780
00:34:35,489 --> 00:34:37,387
"Katarina" adalah nama.
781
00:34:37,389 --> 00:34:39,189
Katarina.
782
00:34:39,191 --> 00:34:41,291
Cat (Kucing) itu binatang.
783
00:34:41,293 --> 00:34:42,560
Kucing, anjing.
784
00:34:42,562 --> 00:34:45,128
Marta ibu panggil apa? Anjing.
Ibu memanggilmu kucing.
785
00:34:45,130 --> 00:34:46,363
Meow.
786
00:34:46,365 --> 00:34:48,633
Ya, aku boleh tidur?
787
00:34:48,635 --> 00:34:50,468
Salah satu dari kita harus tidur.
788
00:34:50,470 --> 00:34:52,537
Ibu tak bisa tidur.
789
00:34:52,539 --> 00:34:54,137
- Ya.
- Ini sangat...
790
00:34:54,139 --> 00:34:55,840
- Ini nakal.
- Ya.
791
00:34:55,842 --> 00:34:59,109
Bu!
Bolehkan aku tidur?
792
00:34:59,111 --> 00:35:01,144
Ya, tidur saja.
Kita ngobrol besok.
793
00:35:01,146 --> 00:35:03,146
- Kau bersih, ya?
- Ini... Ya, ya...
794
00:35:03,148 --> 00:35:05,148
- Bantal.
- Baiklah. Ya, ini bantal.
795
00:35:05,150 --> 00:35:06,484
Kepala. Tidur.
796
00:35:06,486 --> 00:35:07,585
Aku tak apa.
797
00:35:07,587 --> 00:35:09,419
Ya, baik.
798
00:35:09,421 --> 00:35:11,321
Baik.
799
00:35:11,323 --> 00:35:14,026
- Selamat malam.
- Nakal.
800
00:35:18,532 --> 00:35:20,467
Ya Tuhan.
801
00:35:24,437 --> 00:35:26,638
♪ Spavaj ♪
802
00:35:26,640 --> 00:35:31,308
♪ Dete, spavaj ♪
803
00:35:31,310 --> 00:35:34,311
♪ Poljubac ♪
804
00:35:34,313 --> 00:35:39,182
♪ Na kraju ♪
805
00:35:39,184 --> 00:35:43,721
♪ Detko moze ♪
806
00:35:43,723 --> 00:35:46,958
♪ Snivat... ♪
807
00:35:48,160 --> 00:35:50,160
Ceritakan tentang dietmu.
808
00:35:50,162 --> 00:35:51,529
- Mengonsumsi buah dan sayuran?
- Ya.
809
00:35:51,531 --> 00:35:54,231
Dia makan sembarangan di luar.
810
00:35:54,233 --> 00:35:57,502
Ketika di rumah, dia makan masakanku,
dan itu bagus.
811
00:35:57,504 --> 00:35:59,604
Tentu.
Bagaimana tidurmu?
812
00:35:59,606 --> 00:36:01,338
- Ya, lancar.
- Dia tak pernah tidur.
813
00:36:01,340 --> 00:36:02,407
Olahraga?
814
00:36:02,408 --> 00:36:03,408
- Secara relijius.
- Tak pernah.
815
00:36:03,409 --> 00:36:05,342
- Alkohol?
- Sekali-sekali.
816
00:36:05,344 --> 00:36:06,744
Dia minum seperti bajak laut.
817
00:36:06,746 --> 00:36:07,845
- Kau bilang kau sehat.
- Ya.
818
00:36:07,847 --> 00:36:10,414
Dan ibumu mengatakan sebaliknya.
Aku harus percaya siapa?
819
00:36:10,416 --> 00:36:11,716
- Aku, tentu saja.
- Aku, ibunya, tentu saja.
820
00:36:11,718 --> 00:36:13,484
Baik, baik, dengarkan.
821
00:36:13,486 --> 00:36:15,453
Ini tak bisa disimpulkan,
822
00:36:15,455 --> 00:36:18,221
tapi kau, Kate, harus menjaga jantungmu.
823
00:36:18,223 --> 00:36:19,524
Kau harus lebih sering istirahat,
824
00:36:19,526 --> 00:36:22,359
- makan sehat, kurangi alkohol...
- Da. Da. Da.
825
00:36:22,361 --> 00:36:25,195
- dan jangan sering marah.
- Da.
826
00:36:25,197 --> 00:36:28,231
Dan kau, Ny. Andrich...
kurangi kekhawatiranmu.
827
00:36:28,233 --> 00:36:29,534
Aku tak bisa tidur.
828
00:36:29,536 --> 00:36:32,235
Bisakah kau memberiku obat tidur?
829
00:36:32,237 --> 00:36:34,371
Ny. Andrich, kau sudah diberi semua
yang ada...
830
00:36:34,373 --> 00:36:36,541
untuk tidur, gelisah,
serangan panik, banyak.
831
00:36:36,543 --> 00:36:38,710
Kau sudah mendapat
pengobatan maksimal.
832
00:36:38,712 --> 00:36:41,178
- Lalu aku harus bagaimana?
- Ikut perkumpulan.
833
00:36:41,180 --> 00:36:43,213
Bicara dengan orang lain.
834
00:36:43,215 --> 00:36:44,549
Nikmati waktu bersama temanmu.
835
00:36:44,551 --> 00:36:47,317
- Semua temanku sudah dibunuh.
- Baiklah, tak apa-apa.
836
00:36:47,319 --> 00:36:48,686
Terima kasih banyak atas waktumu, Dokter.
837
00:36:48,688 --> 00:36:50,387
- Ayo, Bu. Ayo.
- Tapi itu benar.
838
00:36:50,389 --> 00:36:51,489
- Teman-temanku diculik.
- Bu, ayolah. Aku tahu.
839
00:36:51,491 --> 00:36:52,724
- Terima kasih.
- Ayolah, Ibu, keluar. Maaf
840
00:36:52,726 --> 00:36:53,791
- Maaf. Ayo.
- Kate, kita ketemu...sebulan lagi.
841
00:36:53,793 --> 00:36:55,793
Sampai jumpa tahun depan.
842
00:36:55,795 --> 00:36:57,327
- Baiklah.
- Aku datang.
843
00:36:57,329 --> 00:36:58,395
- Keluar... Baik.
- Aku datang.
844
00:36:58,397 --> 00:37:00,531
- Terima kasih.
- Sialan.
845
00:37:16,248 --> 00:37:17,615
Bisa kubantu?
846
00:37:17,617 --> 00:37:19,249
Tidak.
847
00:37:19,251 --> 00:37:21,284
Aku mengadakan pesta penyesalan.
848
00:37:22,489 --> 00:37:24,522
Aku diundang?
849
00:37:24,524 --> 00:37:26,524
Kalau kau mau berjanji tak menghakimiku.
850
00:37:26,526 --> 00:37:29,326
Kau tak butuh bantuan untuk itu.
851
00:37:29,328 --> 00:37:31,328
Atau mungkin butuh.
852
00:37:31,330 --> 00:37:33,296
Aku pandai merapikan.
853
00:37:36,636 --> 00:37:38,303
Ya.
854
00:37:55,855 --> 00:37:57,488
Ini mahal?
855
00:37:59,358 --> 00:38:02,194
Bodoh. Ikuti aku.
856
00:38:04,531 --> 00:38:06,396
Tra-la.
857
00:38:06,398 --> 00:38:09,667
Baiklah, Tn. Kekar,
kau bisa membereskan pohon itu.
858
00:38:09,669 --> 00:38:11,303
- Yang ini?
- Ya.
859
00:38:14,641 --> 00:38:16,810
Pulang ke rumah membuatku gila.
860
00:38:17,877 --> 00:38:19,276
Bagaimana bisa?
861
00:38:19,278 --> 00:38:20,645
Neraka.
Ibu menina-bobokan aku.
862
00:38:20,647 --> 00:38:22,680
Kau satu-satunya yang menganggap...
863
00:38:22,682 --> 00:38:26,015
dinina-bobokan seperti
interogasi diguyur air.
864
00:38:26,017 --> 00:38:28,185
Tak terlalu beda.
865
00:38:28,287 --> 00:38:29,654
Itu lagu rakyat...
866
00:38:29,656 --> 00:38:31,689
yang membuat ingin bunuh diri.
867
00:38:31,691 --> 00:38:33,758
Bakat menyanyimu dari ibumu?
868
00:38:33,760 --> 00:38:36,594
Ya, dia penyanyi di, kampung halaman.
869
00:38:36,596 --> 00:38:38,328
Di mana itu?
870
00:38:38,330 --> 00:38:40,631
Yugoslavia lama.
Kita harus mengungsi.
871
00:38:40,633 --> 00:38:42,767
- Karena perang?
- Tepat sekali.
872
00:38:44,169 --> 00:38:45,570
Pasti berat.
873
00:38:45,972 --> 00:38:47,705
Ya. Ayah seorang pengacara.
874
00:38:47,707 --> 00:38:50,908
Sekarang dia menghindari rumah sebisanya...
875
00:38:50,910 --> 00:38:52,777
karena lebih baik mati.
876
00:38:52,779 --> 00:38:54,411
Tapi dia sopir taksi,
877
00:38:54,413 --> 00:38:56,848
yang mana itu ada kemiripan.
878
00:38:56,850 --> 00:38:58,916
Dia tak bisa praktek di sini?
879
00:38:58,918 --> 00:39:00,350
Tidak, dia tak sanggup
melatihnya lagi,
880
00:39:00,352 --> 00:39:02,419
jadi dia selalu keluar.
881
00:39:02,421 --> 00:39:04,088
Juga ingin menghindari ibuku,
882
00:39:04,090 --> 00:39:08,526
yang jadi depresi dengan
cara yang mirip dengan...
883
00:39:08,528 --> 00:39:10,528
Apa?
Kau melihatku seperti...
884
00:39:10,530 --> 00:39:12,530
eksperimen sains yang gagal.
885
00:39:12,532 --> 00:39:13,698
Maaf.
886
00:39:13,700 --> 00:39:16,399
Tidak, aku tak tertarik.
887
00:39:16,401 --> 00:39:17,869
Ibumu...
kapan terakhir kalinya...
888
00:39:17,871 --> 00:39:19,336
kau melihatnya tak depresi?
889
00:39:20,807 --> 00:39:23,708
Kukira ketika aku sakit parah.
890
00:39:23,710 --> 00:39:25,510
Dia senang?
891
00:39:25,512 --> 00:39:29,412
Bukan, tapi dia senang
bisa memperhatikan.
892
00:39:29,414 --> 00:39:31,381
Aku sangat diperhatikan,
893
00:39:31,383 --> 00:39:33,416
tapi aku tak sadar.
894
00:39:33,418 --> 00:39:34,819
Dia sangat memperhatikan.
895
00:39:34,821 --> 00:39:38,823
Dokter, perawat, karyawan rumah sakit.
896
00:39:38,825 --> 00:39:40,691
Drama. Dia menyukainya.
897
00:39:40,693 --> 00:39:42,760
Dia seperti berbunga, atau...
898
00:39:42,762 --> 00:39:44,762
yang terlambat mekar atau semacamnya.
899
00:39:44,764 --> 00:39:47,932
Ketika aku membaik,
semuanya hilang,,
900
00:39:47,934 --> 00:39:50,468
dan dia tak pernah seperti dulu lagi.
901
00:39:50,470 --> 00:39:52,537
Mungkin dia senang merasa dibutuhkan lagi.
902
00:39:52,539 --> 00:39:54,674
Aku percaya kau pasti pengertian.
903
00:39:55,875 --> 00:39:57,708
Ini mengerikan.
904
00:39:57,710 --> 00:39:59,577
Siapa yang mau membeli ini?
905
00:39:59,579 --> 00:40:02,713
Santa. Dia orang China,
jadi dia, kau tahu,
906
00:40:02,715 --> 00:40:05,950
punya akses ke toko-toko yang aneh.
907
00:40:05,952 --> 00:40:08,986
Dia menyukai Natal melebihi segalanya.
908
00:40:08,988 --> 00:40:12,490
- Melebihi selera atau kesadaran.
- Ya, tentu saja.
909
00:40:12,492 --> 00:40:15,526
Dan itu bukan barang teraneh
yang kami jual.
910
00:40:15,528 --> 00:40:16,594
Tak terbayangkan.
911
00:40:16,596 --> 00:40:17,864
Tunggu.
912
00:40:20,399 --> 00:40:23,501
- ♪ Dun, dun, dun! ♪
- Oh!
913
00:40:23,503 --> 00:40:25,002
- Lihat ini.
- Apa ini?
914
00:40:25,004 --> 00:40:27,605
- Keledai itu senyum padaku?
- Ya.
915
00:40:27,607 --> 00:40:29,006
Dan bayi itu giginya utuh.
916
00:40:29,008 --> 00:40:31,742
Minggu lalu aku menjualnya
empat buah. Aku sehandal itu.
917
00:40:33,513 --> 00:40:35,513
Ini...
Ini palungan tekno.
918
00:40:35,515 --> 00:40:36,848
- Ya.
- Oh, ya. Keren.
919
00:40:36,850 --> 00:40:38,683
Ini adegan kelahiran disko.
920
00:40:38,685 --> 00:40:40,651
Apakah itu pilihan nutrisi yang baik?
921
00:40:40,653 --> 00:40:41,953
Astaga, jangan memulainya.
922
00:40:41,955 --> 00:40:43,888
Di mana kau?
923
00:40:43,890 --> 00:40:45,390
Lihat ke atas.
924
00:40:47,026 --> 00:40:48,893
Ya.
925
00:40:48,895 --> 00:40:50,895
Setelah apa yang kau lalui,
926
00:40:50,897 --> 00:40:53,764
bukankah seharusnya kau makan
gandum atau kol?
927
00:40:53,766 --> 00:40:56,701
Ya, tapi burger ini...
928
00:40:56,703 --> 00:40:58,736
adalah bagian dari rencanaku...
929
00:40:58,738 --> 00:41:01,606
menjadi penyanyi terkenal
dan mati seperti Kurt Cobain,
930
00:41:01,608 --> 00:41:03,943
Amy Winehouse dan yang lainnya
yang mati di usia 27.
931
00:41:05,511 --> 00:41:07,511
- Umurmu berapa?
- 45.
932
00:41:07,513 --> 00:41:08,846
Mimpi itu bagus.
933
00:41:08,848 --> 00:41:09,981
Bukan. Umurku 26 tahun.
934
00:41:09,983 --> 00:41:11,682
Syukurlah.
Kau masih ada waktu.
935
00:41:12,919 --> 00:41:15,486
- Ayo. Buang itu.
- Ke mana...? Tunggu.
936
00:41:15,488 --> 00:41:17,389
Ayo.
Aku ada kejutan untukmu.
937
00:41:19,792 --> 00:41:23,395
- Sungguh?
- Enak!
938
00:41:24,764 --> 00:41:26,063
Ada yang aneh denganku.
939
00:41:26,065 --> 00:41:27,165
Aku terlalu percaya.
940
00:41:27,767 --> 00:41:29,901
Melalui lorong gelap lagi
dengan orang asing.
941
00:41:29,903 --> 00:41:31,002
Aku bahkan tidak...
serius,
942
00:41:31,004 --> 00:41:33,806
- di mana kau...
- Loncat ke sini.
943
00:41:35,708 --> 00:41:37,074
- Baiklah.
- Butuh bantuan?
944
00:41:37,076 --> 00:41:38,809
Tidak.
945
00:41:40,647 --> 00:41:43,247
- Astaga.
- Oh! Sepertinya menyakitkan.
946
00:41:43,249 --> 00:41:45,516
- Ya. Aku baik-baik saja!
- Ah, kau... baik-baik saja.
947
00:41:45,518 --> 00:41:46,851
Itu gerakan yang elegan.
948
00:41:46,853 --> 00:41:48,019
- Jangan macam-macam.
- Ayolah.
949
00:41:48,021 --> 00:41:50,821
Tentu.
Tak ingin punya anak juga.
950
00:41:52,725 --> 00:41:54,058
Baiklah.
951
00:41:54,060 --> 00:41:55,760
Sekarang aku penasaran.
952
00:41:55,762 --> 00:41:57,695
Bagaimana kau mau membuang mayatku?
953
00:41:57,697 --> 00:41:58,933
Aku...
954
00:42:01,968 --> 00:42:03,734
Awas.
955
00:42:03,736 --> 00:42:05,970
Kau meniru James Bond?
956
00:42:05,972 --> 00:42:08,572
Sekarang bukan saatnya untuk
ketidaknyamanan.
957
00:42:08,574 --> 00:42:10,776
Sekarang saatnya untuk...
958
00:42:10,800 --> 00:42:12,800
romantis!
959
00:42:20,286 --> 00:42:22,687
Kau suka?
960
00:42:22,689 --> 00:42:24,588
Aku suka, ya.
961
00:42:24,590 --> 00:42:25,792
Ayo.
962
00:42:27,860 --> 00:42:31,929
♪ These are the days
of the open hand ♪
963
00:42:31,931 --> 00:42:35,599
♪ They will not be the last ♪
964
00:42:35,601 --> 00:42:37,835
♪ Look around now ♪
965
00:42:37,837 --> 00:42:42,606
♪ These are the days of
the beggars and the choosers ♪
966
00:42:42,608 --> 00:42:46,610
♪ This is the year
of the hungry man ♪
967
00:42:46,612 --> 00:42:50,081
♪ Whose place is in the past ♪
968
00:42:50,083 --> 00:42:53,951
♪ Hand in hand with ignorance ♪
969
00:42:53,953 --> 00:42:58,756
♪ And legitimate excuses ♪
970
00:42:58,758 --> 00:43:01,926
♪ The rich declare
themselves poor ♪
971
00:43:01,928 --> 00:43:05,162
♪ And most of us are not sure ♪
972
00:43:05,164 --> 00:43:07,031
♪ If we have too much ♪
973
00:43:07,033 --> 00:43:09,667
♪ But we'll take our chances ♪
974
00:43:09,669 --> 00:43:12,770
♪ 'Cause God's stopped
keeping score ♪
975
00:43:12,772 --> 00:43:16,741
♪ I guess somewhere
along the way ♪
976
00:43:16,743 --> 00:43:21,145
♪ He must have let us
all out to play ♪
977
00:43:21,147 --> 00:43:25,583
♪ Turned his back,
and all God's children ♪
978
00:43:25,585 --> 00:43:28,054
♪ Crept out the back door ♪
979
00:43:29,822 --> 00:43:33,024
♪ Well, maybe
we should all be ♪
980
00:43:33,026 --> 00:43:35,126
♪ Praying for time... ♪
981
00:43:35,128 --> 00:43:36,028
Oi!
982
00:43:36,100 --> 00:43:37,500
- Sial
- Maaf!
983
00:43:37,597 --> 00:43:39,730
- Kau tak boleh di sini!
- Maaf.
984
00:43:39,732 --> 00:43:40,998
- Kami mau pergi.
- Tentu, kami pergi.
985
00:43:41,000 --> 00:43:42,066
- Maaf...
- Whoa!
986
00:43:47,707 --> 00:43:48,939
Aku datang. Aku da...
987
00:43:51,377 --> 00:43:54,912
Aku akan...
Aku menyebutnya kencan sukses.
988
00:43:54,914 --> 00:43:58,649
Menyenangkan, bebas, ilegal, romantis.
989
00:43:58,651 --> 00:44:00,117
Dan berguna juga. Jangan lupa.
990
00:44:00,119 --> 00:44:01,652
Berguna untuk apa?
991
00:44:01,654 --> 00:44:02,720
Audisimu.
992
00:44:02,722 --> 00:44:04,221
- Ingat?
- Ya.
993
00:44:04,223 --> 00:44:07,625
Aku ingin berperan dalam
jalan menuju ketenaranmu.
994
00:44:07,627 --> 00:44:09,660
Ingat aku saat kau sukses.
995
00:44:09,662 --> 00:44:12,396
Tidak akan. Tom siapa?
996
00:44:12,398 --> 00:44:14,067
Sebenarnya, Tom siapa?
997
00:44:15,701 --> 00:44:17,067
Webster.
998
00:44:18,204 --> 00:44:20,073
Kau seperti Webster.
999
00:44:22,108 --> 00:44:23,976
Sekarang apa?
1000
00:44:25,078 --> 00:44:27,013
Sekarang aku harus bekerja.
1001
00:44:30,850 --> 00:44:32,683
Kau tahu.
1002
00:44:32,685 --> 00:44:35,252
- Aku kerja di malam hari.
- Ya.
1003
00:44:35,254 --> 00:44:37,655
Aku tahu.
1004
00:44:37,657 --> 00:44:40,191
Sudah malam. Baiklah.
1005
00:44:40,193 --> 00:44:41,792
Kau pulang naik apa?
1006
00:44:41,794 --> 00:44:42,929
Oh, bis.
1007
00:44:44,431 --> 00:44:46,164
Kau akan baik-baik saja?
1008
00:44:46,866 --> 00:44:49,167
Sebaik di dalam bis.
1009
00:44:49,769 --> 00:44:50,901
Baiklah.
1010
00:44:50,903 --> 00:44:52,770
Akan kutemui kau di toko.
1011
00:44:52,772 --> 00:44:55,172
Aku tak yakin apakah masih bekerja di sana.
1012
00:44:55,174 --> 00:44:57,108
Santa seperti membenciku.
1013
00:44:57,110 --> 00:44:59,444
Mungkin kau harus berbaik hati pada Santa.
1014
00:45:01,013 --> 00:45:02,748
Semoga beruntung.
1015
00:45:06,853 --> 00:45:08,754
Lihat ke atas.
1016
00:45:14,894 --> 00:45:16,162
Astaga.
1017
00:45:17,997 --> 00:45:19,263
Ini pemecah kacang kami.
1018
00:45:19,265 --> 00:45:21,065
Kerja keras di sini.
1019
00:45:22,802 --> 00:45:24,168
Kalian tahu, dari balet?
1020
00:45:24,170 --> 00:45:25,170
Tchaikovsky?
1021
00:45:25,472 --> 00:45:26,605
Musik apa ini?
1022
00:45:28,741 --> 00:45:29,874
Ini musik Natal.
1023
00:45:29,876 --> 00:45:31,711
Kau harus menikmatinya.
1024
00:45:38,485 --> 00:45:39,950
Ini pemecah kacang besar.
1025
00:45:40,352 --> 00:45:41,952
Apakah kacangku bisa masuk?
1026
00:45:41,954 --> 00:45:43,787
Tergantung seberapa besar kacangmu.
1027
00:45:43,789 --> 00:45:45,856
Tapi itu terlalu besar.
Kami tak bisa ambil.
1028
00:45:45,858 --> 00:45:48,826
Santa, ini bisa kuambil alih.
1029
00:45:48,828 --> 00:45:51,262
Karena, ada seseorang di sini, pria,
1030
00:45:51,264 --> 00:45:53,831
yang butuh pelayanan khususmu.
1031
00:45:53,833 --> 00:45:55,065
Ya, kau bisa lihat-lihat.
1032
00:45:55,067 --> 00:45:56,200
Pikirkan.
1033
00:45:56,202 --> 00:45:57,768
Akan kutunjukkan pemecah kacang...
1034
00:45:57,770 --> 00:45:59,069
yang lebih besar.
1035
00:45:59,071 --> 00:46:00,905
Ada kacang yang lebih besar?
1036
00:46:00,907 --> 00:46:03,676
Untuk kacang besarmu. Ini dia.
1037
00:46:05,011 --> 00:46:07,747
Kau kembali untuk melihat monyet?
1038
00:46:08,948 --> 00:46:12,016
Sepanjang hidupku,
1039
00:46:12,018 --> 00:46:16,086
ini hal terbaikku.
1040
00:46:16,088 --> 00:46:17,821
Apa itu?
1041
00:46:17,823 --> 00:46:19,692
Natal.
1042
00:46:21,260 --> 00:46:22,927
Sungguh?
1043
00:46:22,929 --> 00:46:24,895
Karena itu aku senang datang ke sini.
1044
00:46:24,897 --> 00:46:26,330
Aku juga menyukainya.
1045
00:46:26,332 --> 00:46:29,101
Karena itu aku membuka toko ini.
1046
00:46:34,273 --> 00:46:38,809
♪ Have a holly jolly
Christmas ♪
1047
00:46:38,811 --> 00:46:42,046
♪ And in case you didn't hear ♪
1048
00:46:42,048 --> 00:46:43,380
♪ Oh, by golly ♪
1049
00:46:43,382 --> 00:46:48,152
♪ Have a holly jolly Christmas
this year. ♪
1050
00:46:49,989 --> 00:46:52,056
Kate, itu menyenangkan.
Terima kasih.
1051
00:46:52,058 --> 00:46:54,191
Menakjubkan.
Aku bisa merasakan pujiannya.
1052
00:46:54,193 --> 00:46:56,126
Kau tahu ada orang-orang,
1053
00:46:56,128 --> 00:46:57,562
yang tak pernah mencoba gelanggang es?
1054
00:46:57,564 --> 00:46:59,964
Aku tak bisa bayangkan.
1055
00:46:59,966 --> 00:47:02,299
Kau tahu ada wanita ke sini
memakai crop top?
1056
00:47:02,301 --> 00:47:04,101
- Memakai crop top untuk audisi.
- Ya, aku ingat.
1057
00:47:04,103 --> 00:47:05,202
Kau ingat sandalnya?
1058
00:47:05,204 --> 00:47:07,071
- Ingat itu?
- Tentu aku ingat.
1059
00:47:07,073 --> 00:47:08,372
Terima kasih. Nanti kami hubungi.
1060
00:47:08,374 --> 00:47:09,873
- Terima kasih banyak.
- Terima kasih.
1061
00:47:09,875 --> 00:47:11,008
Terima kasih.
1062
00:47:11,010 --> 00:47:13,143
Kukira dia cocok untuk kudanya.
Menurutmu?
1063
00:47:13,145 --> 00:47:14,313
- Tidak, kita bisa...
- Oh, tidak!
1064
00:47:16,349 --> 00:47:18,983
- Kau tak apa-apa?
- Aku... itu kulakukan...
1065
00:47:18,985 --> 00:47:22,019
kalau saja kalian berpikir
aku terlalu sempurna.
1066
00:47:22,021 --> 00:47:23,322
Baiklah.
1067
00:47:24,423 --> 00:47:25,490
Baiklah.
1068
00:47:25,492 --> 00:47:27,324
Untung ada wol ketatnya.
1069
00:47:27,326 --> 00:47:29,293
Bodoh.
1070
00:47:29,295 --> 00:47:30,894
Seluncur jatuh. Tak apa-apa.
1071
00:47:47,280 --> 00:47:49,980
Tadi berjalan lancar,
dan aku senang.
1072
00:47:49,982 --> 00:47:51,849
Bagus.
1073
00:47:51,851 --> 00:47:53,317
Siap untuk kencanmu?
1074
00:47:53,319 --> 00:47:54,351
Ya ampun.
1075
00:47:57,423 --> 00:47:58,422
Baik.
1076
00:47:58,424 --> 00:48:00,625
- Baik...
- Kenapa?
1077
00:48:00,627 --> 00:48:02,627
Ini harus disamarkan.
1078
00:48:02,629 --> 00:48:04,061
Aku berusaha.
1079
00:48:04,063 --> 00:48:05,329
Dia akan berpikir dia masuk ke...
1080
00:48:05,331 --> 00:48:07,432
kandang llama.
1081
00:48:13,339 --> 00:48:14,872
Beres.
1082
00:48:14,874 --> 00:48:16,407
Aku tunduk pada ratu Swiper.
1083
00:48:16,409 --> 00:48:18,311
Keringkan.
1084
00:48:20,212 --> 00:48:22,179
Begitu.
1085
00:48:22,481 --> 00:48:25,149
Jadi si tembus-pandang itu
membawamu ke mana?
1086
00:48:25,251 --> 00:48:27,351
- Entahlah.
- Siapa namanya?
1087
00:48:27,353 --> 00:48:28,952
Aku tak bisa melafalnya.
1088
00:48:28,954 --> 00:48:30,954
Banyak konsonannya.
1089
00:48:30,956 --> 00:48:32,956
"Yogh..."
1090
00:48:32,958 --> 00:48:34,291
Ketika aku coba mengatakannya,
1091
00:48:34,293 --> 00:48:36,360
terdengar seperti kucing dengan bola bulu.
1092
00:48:36,362 --> 00:48:39,029
Jadi aku memanggilnya "Boy."
1093
00:48:39,031 --> 00:48:41,398
Setidaknya namamu lebih mudah diucapkan.
1094
00:48:41,400 --> 00:48:43,336
Apa? Huang Qing Shin?
1095
00:48:45,104 --> 00:48:47,037
Nama aslimu bukan Santa?
1096
00:48:47,039 --> 00:48:48,440
Tentu tidak, bodoh.
1097
00:48:48,442 --> 00:48:51,008
- Kupilih untuk jualan.
- Sungguh?
1098
00:48:51,010 --> 00:48:53,110
Ketika kerja di toko binatang,
1099
00:48:53,112 --> 00:48:54,311
namaku Kitty.
1100
00:48:54,313 --> 00:48:55,546
Tidak.
1101
00:48:55,948 --> 00:49:00,017
Dan di toko makanan kesehatan itu,
namaku Miso.
1102
00:49:00,019 --> 00:49:02,252
- Tidak, tidak.
- Ya, ya.
1103
00:49:02,254 --> 00:49:04,689
Tebak siapa namaku
saat kerja di toko roti di Edgware Road.
1104
00:49:04,691 --> 00:49:06,123
Crumpet?
1105
00:49:06,125 --> 00:49:08,125
- Sosis Gulung?
- Muffin.
1106
00:49:08,127 --> 00:49:09,927
- Muffin?
- "Muff" singkatnya.
1107
00:49:09,929 --> 00:49:11,128
Luar biasa.
1108
00:49:11,130 --> 00:49:13,399
Yang penting:
bagaimana penampilanku?
1109
00:49:14,468 --> 00:49:16,133
Sangat seksi.
1110
00:49:18,403 --> 00:49:20,304
Kau cekikikan seperti gadis?
1111
00:49:20,606 --> 00:49:21,571
Aku masih gadis.
1112
00:49:21,573 --> 00:49:22,940
- Tak mungkin.
- Diam kau.
1113
00:49:22,942 --> 00:49:25,209
Mana pria idamanmu?
1114
00:49:25,211 --> 00:49:27,211
Yang kau lihat lewat jendela...
1115
00:49:27,213 --> 00:49:28,979
alih-alih bekerja.
1116
00:49:28,981 --> 00:49:30,214
Dia... entahlah.
1117
00:49:30,216 --> 00:49:31,415
Dia tak punya ponsel.
1118
00:49:31,417 --> 00:49:34,051
Dia bijaksana.
1119
00:49:34,053 --> 00:49:36,521
- Dia ingin apa darimu?
- Tidak ada.
1120
00:49:38,458 --> 00:49:40,324
Jangan takut, peri.
1121
00:49:40,326 --> 00:49:42,194
Dia akan muncul.
1122
00:49:51,237 --> 00:49:52,737
Kita membangunkan dia.
1123
00:50:29,308 --> 00:50:31,476
Hai. Permisi.
Aku mencari seseorang.
1124
00:50:31,478 --> 00:50:33,210
- Siapa?
- Tom.
1125
00:50:33,212 --> 00:50:36,413
Ta-ta-ta. Kau mau biskuit, Arthur?
1126
00:50:36,415 --> 00:50:38,081
Kau punya Bourbon,
Danny boy?
1127
00:50:38,083 --> 00:50:41,051
Tidak, tapi mau kuberi krim custard?
1128
00:50:41,053 --> 00:50:42,587
Kuharap ada yang mau.
1129
00:50:42,589 --> 00:50:44,121
- Kau bilang Tom?
- Ya.
1130
00:50:44,123 --> 00:50:45,490
Tom. Dia tinggi...
1131
00:50:45,492 --> 00:50:46,959
Tom!
1132
00:50:47,561 --> 00:50:50,227
Pilih saja, Nona.
1133
00:50:50,229 --> 00:50:53,498
Baik. Dia bukan tunawisma.
1134
00:50:53,500 --> 00:50:55,500
Lalu apa yang dia lakukan di sini?
1135
00:50:55,502 --> 00:50:58,068
Dia kerja di sini.
1136
00:50:58,070 --> 00:50:59,203
Malam hari.
1137
00:50:59,205 --> 00:51:00,370
Aku jarang keluar malam.
1138
00:51:00,372 --> 00:51:02,306
- Pasti dia relawan.
- Ya. Itu...
1139
00:51:02,308 --> 00:51:04,241
Oi, Danny!
Bisa bantu kami?
1140
00:51:04,243 --> 00:51:06,611
Omong-omong,
sajikan tehnya...
1141
00:51:06,613 --> 00:51:08,513
selagi aku menyiapkan supnya.
1142
00:51:08,515 --> 00:51:10,080
Dan hanya dua biskuit per orang.
1143
00:51:10,082 --> 00:51:11,215
aku bukan pabrik biskuit.
1144
00:51:11,217 --> 00:51:12,517
Dan awasi dia,
1145
00:51:12,519 --> 00:51:14,519
minggu lalu dia menyimpannya
di saku.
1146
00:51:14,521 --> 00:51:16,320
Ayo! Teh siap!
1147
00:51:16,322 --> 00:51:18,322
Baik.
1148
00:51:18,324 --> 00:51:20,123
Aku Tom.
1149
00:51:20,125 --> 00:51:22,125
- Mantan tentara.
- Menyenangkan.
1150
00:51:22,127 --> 00:51:24,261
Kau tahu, sebenarnya,
1151
00:51:24,263 --> 00:51:25,329
Tom yang lain.
1152
00:51:25,331 --> 00:51:26,664
Tapi kau mau biskuit?
1153
00:51:26,666 --> 00:51:29,235
Aku bisa... siapkan teh.
1154
00:51:30,336 --> 00:51:31,636
Hanya dua, bukan?
1155
00:51:31,638 --> 00:51:33,507
Hanya...
1156
00:51:38,645 --> 00:51:41,080
Ada yang mau teh?
1157
00:51:44,283 --> 00:51:46,116
Kau baik mau jadi sukarelawan.
1158
00:51:46,118 --> 00:51:47,452
Bukan. Aku terpaksa.
1159
00:51:47,454 --> 00:51:49,353
Mau bantu menyiapkan sup?
1160
00:51:49,355 --> 00:51:51,154
Tidak. Terima kasih.
1161
00:51:51,156 --> 00:51:53,591
Kalau Tom Webster datang,
bisakah bilang padanya...
1162
00:51:53,593 --> 00:51:55,460
Kate ingin bicara denganya?
1163
00:51:55,462 --> 00:51:57,462
- Bukan "ingin."
- "Mau"?
1164
00:51:57,464 --> 00:52:00,565
Ya. Ya.
1165
00:52:00,567 --> 00:52:03,100
- Mengerti.
- Ya, karena dia tak punya ponsel.
1166
00:52:03,102 --> 00:52:04,368
Kau mau semangkuk sup?
Kau layak mendapatnya.
1167
00:52:04,370 --> 00:52:06,573
Tidak perlu.
Terima kasih.
1168
00:52:08,508 --> 00:52:11,141
Dan, apa pendapatmu?
1169
00:52:11,143 --> 00:52:13,410
Agak arogan sepertinya.
1170
00:52:16,315 --> 00:52:18,215
- Ya.
- Dan dia sangat bahagia.
1171
00:52:18,217 --> 00:52:19,884
- Benar.
- Aku memperlihatkan foto padamu.
1172
00:52:19,886 --> 00:52:22,119
- Ibu yang memperlihatkan padaku.
- Foto yang cantik.
1173
00:52:23,289 --> 00:52:24,221
- Dan dia...
- Hei.
1174
00:52:24,223 --> 00:52:26,356
- Ah! Oh, akhirnya.
- Hei. Itu dia.
1175
00:52:28,294 --> 00:52:29,460
Ibu sangat khawatir.
1176
00:52:29,462 --> 00:52:31,261
Dari mana kau?
1177
00:52:31,263 --> 00:52:33,598
Aku jadi sukarelawan
di penampungan tunawisma.
1178
00:52:33,600 --> 00:52:35,667
- Apa artinya?
- Artinya membantu, Bu.
1179
00:52:35,669 --> 00:52:37,334
- Kau? Membantu?
- Ya.
1180
00:52:37,336 --> 00:52:38,703
- Ya. Tentu saja.
- Oh, sungguh?
1181
00:52:38,705 --> 00:52:40,672
Aku baru saja menyelamatkan
anak yatim dari mobil terbakar.
1182
00:52:42,207 --> 00:52:43,474
Apa aku ketinggalan sesuatu?
1183
00:52:45,177 --> 00:52:46,477
Oh, jebote, Marta.
Maafkan aku.
1184
00:52:46,479 --> 00:52:48,412
Makan malam untuk merayakan
promosimu.
1185
00:52:48,414 --> 00:52:49,447
Promosi kedua.
1186
00:52:49,449 --> 00:52:50,648
- Kedua.
- Prestasi hebat.
1187
00:52:50,650 --> 00:52:52,215
Terima kasih, Ayah.
1188
00:52:52,217 --> 00:52:53,685
Karena kau di sini,
kami menyiapkan krem torta.
1189
00:52:53,687 --> 00:52:55,285
Maafkan aku.
1190
00:52:55,287 --> 00:52:56,420
Sungguh, Marta, maafkan aku.
1191
00:52:56,422 --> 00:52:58,255
Tak masalah.
1192
00:52:58,257 --> 00:53:00,525
- Terima kasih banyak, Ibu.
- Kesukaanmu.
1193
00:53:00,527 --> 00:53:02,493
- Aku tak apa-apa.
- Kenapa? Ada yang aneh...
1194
00:53:02,495 --> 00:53:04,495
dengan kue favoritmu?
1195
00:53:04,497 --> 00:53:06,363
Tidak. Hanya saja aku tidak lapar.
1196
00:53:07,266 --> 00:53:09,232
Pasti ada sesuatu, bukan?
1197
00:53:09,234 --> 00:53:11,234
Seperti, kau lapar,
kau tak lapar.
1198
00:53:11,236 --> 00:53:12,637
Kau lelah,
kau terlalu semangat
1199
00:53:12,639 --> 00:53:15,238
Kau sakit perut.
1200
00:53:16,408 --> 00:53:18,342
Kau melelahkan,
Katarina.
1201
00:53:18,344 --> 00:53:19,510
Nabijem te na kurac, Marta.
1202
00:53:19,512 --> 00:53:20,645
Namaku Kate.
1203
00:53:22,247 --> 00:53:23,748
Kau mengajari dia kata-kata kasar?
1204
00:53:23,750 --> 00:53:25,415
- Tentu tidak.
- Kau tahu artinya...
1205
00:53:25,417 --> 00:53:27,184
"nabijem te na kurac"?
1206
00:53:27,186 --> 00:53:28,118
Ya, aku tahu.
1207
00:53:28,120 --> 00:53:30,588
Artinya, "Akan kudorong kau
ke kemaluanku (dick)."
1208
00:53:30,590 --> 00:53:32,657
- Ya, aku tahu.
- Bukan dick. Penis.
1209
00:53:32,659 --> 00:53:34,659
Dick artinya penis.
1210
00:53:34,661 --> 00:53:37,361
- Dick artinya penis?
- Dick artinya penis. Ya.
1211
00:53:37,363 --> 00:53:39,597
- Bukan, Dick itu tetangga kita.
- Juga berarti penis.
1212
00:53:39,599 --> 00:53:41,766
Dick, tetangga kita dipanggil penis?
1213
00:53:41,768 --> 00:53:43,668
Dick itu penis. Penis itu dick.
Itu kata yang sama.
1214
00:53:43,670 --> 00:53:45,402
- Bisakah tidak mengatakan dick dan penis?
- Pokoknya...
1215
00:53:45,404 --> 00:53:48,271
- Aku mencoba menjelaskan.
- Terserah.
1216
00:53:48,273 --> 00:53:50,541
- Aku lelah dengan omonganmu.
- Marta, hentikan. Dia sakit.
1217
00:53:50,543 --> 00:53:53,478
- Dia sudah sembuh, Bu.
- Dia sudah sembuh, Petra.
1218
00:53:53,480 --> 00:53:54,411
Apa yang kau tahu?
1219
00:53:54,413 --> 00:53:55,980
Apa yang kau ketahui tentang keluarga ini?
1220
00:53:55,982 --> 00:53:57,448
Kau tak pernah ke sini.
1221
00:53:57,450 --> 00:53:58,549
Aku sudah sembuh, paham?
1222
00:53:58,551 --> 00:54:00,451
Tidak, dia masih sakit...
mengapa dia masih...
1223
00:54:00,453 --> 00:54:01,686
kerja di toko Natal...
1224
00:54:01,688 --> 00:54:04,221
kalau memang dia yang paling cerdas?
1225
00:54:04,223 --> 00:54:05,422
Nabijem te na kurac.
1226
00:54:06,593 --> 00:54:08,291
Kau pekerja keras.
1227
00:54:08,293 --> 00:54:10,394
Apa... Oh, benar, ya, ternyata,
1228
00:54:10,396 --> 00:54:12,362
dengan otak dangkalku.
1229
00:54:12,364 --> 00:54:16,734
Sekarang dia menyia-nyiakan hidupnya,
dan hanya berharap keajaiban.
1230
00:54:16,736 --> 00:54:18,335
Menyia-nyiakan hidupku.
Terima kasih, Bu.
1231
00:54:18,337 --> 00:54:20,237
Dan kau punya pekerjaan impianmu.
1232
00:54:20,239 --> 00:54:23,273
Ya, tapi aku tak memimpikannya, bukan?
Ibu yang bermimpi.
1233
00:54:23,275 --> 00:54:25,743
Ayah tak bisa jadi pengacara di sini,
jadi aku berusaha.
1234
00:54:25,745 --> 00:54:27,712
Tak masalah apa pun yang harus kutempuh.
1235
00:54:27,714 --> 00:54:29,447
Kau lebih memilih jadi supir taksi?
1236
00:54:29,449 --> 00:54:31,716
Lihat akibatnya.
Umur ayahmu seperti ribuan tahun.
1237
00:54:31,718 --> 00:54:32,817
Terima kasih.
1238
00:54:32,819 --> 00:54:34,719
- Nabijem I tebe na kurac.
- Dan ibu...
1239
00:54:34,721 --> 00:54:36,554
berpikir mengatakan dia...
1240
00:54:36,556 --> 00:54:37,789
lebih cerdas dari aku itu bisa diterima.
1241
00:54:37,791 --> 00:54:40,323
Dan aku menerimanya
karena dia sakit.
1242
00:54:40,325 --> 00:54:41,526
- Marta, tenang.
- Tidak, jangan coba-coba...
1243
00:54:41,528 --> 00:54:43,528
menenangkan aku, mengerti?
1244
00:54:43,530 --> 00:54:46,698
- Marta.
- Kau tak peduli apa pun,
1245
00:54:46,700 --> 00:54:49,399
Katarina, atau Kate,
siapa pun namamu sekarang,
1246
00:54:49,401 --> 00:54:50,802
karena kau malu akan dirimu sendiri.
1247
00:54:50,804 --> 00:54:52,737
Aku malu akan diriku?
1248
00:54:53,039 --> 00:54:54,171
Bagaimana denganmu?
1249
00:54:54,273 --> 00:54:55,473
Mana Alba?
1250
00:54:55,475 --> 00:54:56,674
Diam kau.
1251
00:54:56,676 --> 00:55:00,343
Di makan malam perayaan ini,
mana pacar wanitamu?
1252
00:55:00,345 --> 00:55:01,746
Alba?
1253
00:55:01,748 --> 00:55:04,682
Alba adalah...
teman sekamar Marta.
1254
00:55:04,684 --> 00:55:06,451
Ya, dan selamanya akan begitu.
1255
00:55:06,453 --> 00:55:08,353
Aku yakin dia sangat bahagia.
1256
00:55:09,622 --> 00:55:10,557
Apa katanya?
1257
00:55:12,492 --> 00:55:14,559
Astaga, kau tak tahu diri.
1258
00:55:18,431 --> 00:55:20,363
Marta.
1259
00:55:20,365 --> 00:55:21,801
- Marta.
- Marta.
1260
00:55:24,904 --> 00:55:27,339
Makanlah.
Kau seperti kerangka.
1261
00:55:30,477 --> 00:55:32,844
Aku harus pergi.
1262
00:55:32,846 --> 00:55:34,413
Dah, Ibu.
1263
00:55:38,585 --> 00:55:40,653
Akan kudorong kau ke kemaluanku.
1264
00:55:49,562 --> 00:55:51,696
♪ So every day I see you ♪
1265
00:55:51,698 --> 00:55:54,932
♪ In some other face ♪
1266
00:55:54,934 --> 00:55:58,102
♪ They crack a smile,
talk a while ♪
1267
00:55:58,104 --> 00:56:01,572
♪ Try to take your place ♪
1268
00:56:01,574 --> 00:56:03,340
♪ Mm ♪
1269
00:56:03,342 --> 00:56:04,809
♪ My memory ♪
1270
00:56:04,811 --> 00:56:08,782
♪ My memory serves me
far too well ♪
1271
00:56:11,885 --> 00:56:14,952
♪ I just sit here
on this mountain ♪
1272
00:56:14,954 --> 00:56:18,790
♪ Thinking to myself,
you're a fool, boy ♪
1273
00:56:18,792 --> 00:56:21,692
♪ Why don't you go down,
find somebody ♪
1274
00:56:21,694 --> 00:56:25,563
♪ Find somebody else ♪
1275
00:56:25,565 --> 00:56:28,365
♪ My memory, my memory ♪
1276
00:56:28,367 --> 00:56:30,468
♪ Serves me far too well... ♪
1277
00:56:30,970 --> 00:56:32,069
Hei.
1278
00:56:32,071 --> 00:56:33,538
Apa yang kau lakukan selarut ini?
1279
00:56:33,540 --> 00:56:34,705
Dari mana saja kau?
1280
00:56:34,707 --> 00:56:35,706
- Ada apa?
- Ada apa.
1281
00:56:35,708 --> 00:56:38,442
Aku tak bisa menemukanmu
itu yang 'ada apa'.
1282
00:56:38,444 --> 00:56:40,978
Kau... menghilang begitu saja berhari-hari.
1283
00:56:40,980 --> 00:56:43,514
- Dua hari.
- Aku mencarimu.
1284
00:56:43,516 --> 00:56:45,583
Jadi ambil ponselmu dari lemari...
1285
00:56:45,585 --> 00:56:47,451
dan hubungi aku, mengerti?
Karena...
1286
00:56:47,453 --> 00:56:49,487
aku baru membuat kebodohan.
1287
00:56:49,489 --> 00:56:52,657
Aku benar, benar bodoh.
1288
00:56:52,659 --> 00:56:54,592
Mungkin sediki berlebihan, tapi...
1289
00:56:54,594 --> 00:56:55,960
kau habis minum akohol?
1290
00:56:55,962 --> 00:56:58,563
Oh, jangan sok alim.
1291
00:56:58,565 --> 00:57:00,631
Paham?
Pokoknya... kembali bekerja saja.
1292
00:57:00,633 --> 00:57:01,899
Jangan ganggu aku.
1293
00:57:01,901 --> 00:57:04,602
Aku baru kembali dari kegiatan relawan.
1294
00:57:04,604 --> 00:57:05,770
Bagus.
1295
00:57:05,772 --> 00:57:07,839
Kau tahu, sedikit kerjaan psikis.
1296
00:57:07,841 --> 00:57:08,940
Aku kerja dengan orang-orang stres.
1297
00:57:08,942 --> 00:57:10,641
Kau tahu, ketika mereka jadi gusar.
1298
00:57:11,143 --> 00:57:12,376
Faktanya,
1299
00:57:12,478 --> 00:57:14,679
kau sangat stres, dan jadi gusar,
1300
00:57:14,681 --> 00:57:16,716
jadi aku senang kita bertemu.
1301
00:57:19,552 --> 00:57:21,955
Mau pergi dan ambil ponselku dari lemari?
1302
00:57:23,690 --> 00:57:25,424
Baiklah.
1303
00:57:28,494 --> 00:57:29,760
Ayo.
1304
00:57:29,762 --> 00:57:31,731
Kau membawaku ke mana?
1305
00:57:33,466 --> 00:57:34,901
Pulang.
1306
00:57:43,710 --> 00:57:45,645
- Di sini.
- Ya.
1307
00:58:09,469 --> 00:58:10,670
Ayo masuk.
1308
00:58:19,612 --> 00:58:20,912
Kau tak bercanda.
1309
00:58:20,914 --> 00:58:22,813
Tempat ini rapi sekali.
1310
00:58:22,815 --> 00:58:24,815
- Duduklah.
- Tidak.
1311
00:58:24,817 --> 00:58:27,084
Jangan. Aku bisa merusak sesuatu
atau langsung buang air.
1312
00:58:27,086 --> 00:58:29,021
Aku akan... duduk di lantai.
1313
00:58:30,623 --> 00:58:31,691
Ada banyak ruang.
1314
00:58:33,726 --> 00:58:34,827
Pendaratan manis.
1315
00:58:36,930 --> 00:58:38,863
Kau bukan dirimu sendiri.
1316
00:58:38,865 --> 00:58:40,531
Benarkah?
1317
00:58:40,533 --> 00:58:41,732
Mungkin aku salah.
1318
00:58:41,734 --> 00:58:43,567
Salah soal apa?
1319
00:58:43,569 --> 00:58:45,838
Mungkin ini dirimu sebenarnya.
1320
00:58:52,512 --> 00:58:53,713
Aku berantakan.
1321
00:58:54,847 --> 00:58:56,482
Sepertinya.
1322
00:58:57,583 --> 00:58:59,519
Di sini.
1323
00:59:05,858 --> 00:59:10,630
Ketika aku sakit,
itu masalah jantung.
1324
00:59:11,798 --> 00:59:13,733
Baik.
1325
00:59:14,834 --> 00:59:16,667
Jantungku dicangkok.
1326
00:59:16,669 --> 00:59:19,036
Aku tak cerita pada orang,
karena mereka akan risih,
1327
00:59:19,038 --> 00:59:21,574
tapi kukira kau tak akan risih.
1328
00:59:22,642 --> 00:59:23,876
Tidak.
1329
00:59:37,056 --> 00:59:38,958
Ini tak apa?
1330
00:59:58,044 --> 01:00:01,547
Mereka mengambil jantungku.
1331
01:00:02,949 --> 01:00:05,916
Mereka mengambilnya lalu membuangnya.
1332
01:00:05,918 --> 01:00:08,986
Dan aku... aku tak tahu
apa yang mereka pasang,
1333
01:00:08,988 --> 01:00:14,692
tapi rasanya aneh
dan beda dan asing dan...
1334
01:00:14,694 --> 01:00:16,829
seperti kehilangan bagian terpentingku.
1335
01:00:19,932 --> 01:00:22,935
Dan mereka selalu mengatakan
aku beruntung masih hidup.
1336
01:00:24,037 --> 01:00:26,637
Tapi aku tak merasa hidup.
1337
01:00:26,639 --> 01:00:28,574
Aku merasa mati setengah.
1338
01:00:39,652 --> 01:00:41,087
Ke sini.
1339
01:00:48,694 --> 01:00:51,629
Seharusnya aku jadi spesial.
1340
01:00:51,631 --> 01:00:53,831
Aku tak berharap, tapi...
1341
01:00:53,833 --> 01:00:55,833
mereka menjadikanku spesial
saat aku sakit.
1342
01:00:55,835 --> 01:00:57,968
Dan aku spesial ketika nyaris mati...
1343
01:00:57,970 --> 01:01:01,138
dan harus dicangkok, tapi...
1344
01:01:01,140 --> 01:01:05,142
mereka berharap aku normal lagi
dan menerimanya.
1345
01:01:05,144 --> 01:01:07,978
Tak ada istilah normal.
1346
01:01:07,980 --> 01:01:10,047
Itu kata konyol.
1347
01:01:10,049 --> 01:01:11,984
Banyak merugikan.
1348
01:01:13,152 --> 01:01:15,121
Tak ada yang terasa benar.
1349
01:01:18,724 --> 01:01:22,026
Kau satu-satunya orang...
1350
01:01:22,028 --> 01:01:24,864
yang membuatku merasa,
entahlah...
1351
01:01:27,767 --> 01:01:30,034
utuh.
1352
01:01:30,036 --> 01:01:32,772
Aku seperti hidup.
1353
01:01:35,741 --> 01:01:37,074
Aku kurir paruh waktu...
1354
01:01:37,076 --> 01:01:38,809
yang tak punya ponsel.
1355
01:01:38,811 --> 01:01:39,844
Aku tahu.
1356
01:01:40,146 --> 01:01:42,880
Sangat menyedihkan.
1357
01:01:42,882 --> 01:01:45,015
Sebelumnya aku pandai menyanyi.
1358
01:01:45,017 --> 01:01:46,951
Ternyata...
1359
01:01:46,953 --> 01:01:49,155
aku tak bisa apa-apa.
1360
01:01:51,691 --> 01:01:54,224
Kukira semua tentang hal spesial...
1361
01:01:54,226 --> 01:01:56,195
itu dibesar-besarkan.
1362
01:01:58,231 --> 01:02:01,966
Menurutku jadi manusia saja berat.
1363
01:02:01,968 --> 01:02:03,968
Sangat berat.
1364
01:02:03,970 --> 01:02:06,103
Kau terlihat tak punya masalah.
1365
01:02:06,105 --> 01:02:09,642
Perkataan seseorang menolongku.
1366
01:02:10,910 --> 01:02:14,745
"Setiap tindakan kecil sehari-hari...
1367
01:02:14,747 --> 01:02:18,483
membentuk atau merusak karakter."
1368
01:02:18,485 --> 01:02:22,922
Artinya kau terbentuk
dari semua tindakanmu.
1369
01:02:24,257 --> 01:02:26,058
Dan itu wajar.
1370
01:02:31,764 --> 01:02:33,831
Siapa aku?
1371
01:02:33,833 --> 01:02:35,600
Entahlah.
1372
01:02:36,802 --> 01:02:39,504
Lagian apa arti urusan
"aku" itu?
1373
01:02:39,506 --> 01:02:42,239
Ada apa dengan...
1374
01:02:42,241 --> 01:02:45,743
tak mengetahui, jadi tak konsisten?
1375
01:02:45,745 --> 01:02:47,745
Hanya bukan kepastian.
1376
01:02:47,747 --> 01:02:49,815
Mengapa harus jadi sesuatu?
1377
01:02:55,855 --> 01:02:58,122
Tom.
1378
01:02:58,124 --> 01:02:59,959
Ya?
1379
01:03:02,828 --> 01:03:05,262
Bisakah kita rebahan?
1380
01:03:05,264 --> 01:03:07,998
Tentu saja.
1381
01:03:08,000 --> 01:03:09,833
- Ayo.
- Baiklah.
1382
01:03:09,835 --> 01:03:11,235
Pelan-pelan.
1383
01:03:11,237 --> 01:03:13,003
Astaga.
1384
01:03:15,274 --> 01:03:16,874
Lompat ke sini.
1385
01:03:16,876 --> 01:03:19,009
- Oh, ranjang.
- Di ranjang itu.
1386
01:03:20,146 --> 01:03:21,314
Ranjang.
1387
01:03:22,381 --> 01:03:23,716
Apa...?
1388
01:03:25,251 --> 01:03:28,385
Tom, aku bilang... "kita"
1389
01:03:28,387 --> 01:03:30,354
Ini sudah cukup dekat.
1390
01:03:30,356 --> 01:03:32,389
- Kita belum sangat mengenal.
- Apa...?
1391
01:03:34,126 --> 01:03:36,561
Apa maksudmu?
Kita baru...
1392
01:03:36,563 --> 01:03:38,963
Aku sudah menceritakan segalanya
tentang diriku.
1393
01:03:38,965 --> 01:03:40,864
Tak ada lagi yang harus diketahui.
1394
01:03:40,866 --> 01:03:43,267
Kau baru saja menceritakan hal yang berat.
1395
01:03:43,269 --> 01:03:46,571
Kau perlu tidur sebentar.
1396
01:03:46,573 --> 01:03:48,573
Menina-bobo-kan aku?
1397
01:03:48,575 --> 01:03:50,941
- Seperti ibumu?
- Jangan.
1398
01:03:50,943 --> 01:03:52,943
Ya Tuhan, jangan seperti ibuku.
1399
01:03:52,945 --> 01:03:54,845
Aku tak bisa menyanyi, sungguh.
1400
01:03:54,847 --> 01:03:57,049
- Semua orang bisa menyanyi.
- Aku tidak.
1401
01:04:00,086 --> 01:04:01,852
Kau saja.
1402
01:04:01,854 --> 01:04:03,320
Kau penyanyi.
1403
01:04:03,322 --> 01:04:06,323
Kalau aku menyanyi pengantar tidur...
1404
01:04:06,325 --> 01:04:08,794
maukah kau menciumku?
1405
01:04:16,235 --> 01:04:18,304
♪ Kuceritakan sebuah rahasia ♪
1406
01:04:20,039 --> 01:04:22,908
♪ Simpanlah di hatimu ♪
1407
01:04:24,277 --> 01:04:26,879
♪ Sesuatu yang aku ingin kau mengerti ♪
1408
01:04:28,314 --> 01:04:31,115
♪ Lakukan sesuatu untukku ♪
1409
01:04:31,117 --> 01:04:34,184
♪ Dengarkan cerita sederhanaku ♪
1410
01:04:34,186 --> 01:04:37,187
♪ Mungkin kita punya sesuatu
yang ditunjukkan ♪
1411
01:04:37,189 --> 01:04:40,924
♪ Kau bilang padaku sikapmu dingin ♪
1412
01:04:40,926 --> 01:04:44,194
♪ Bagaimana dunia ♪
1413
01:04:44,196 --> 01:04:48,232
♪ Jadi tempat yang bisa
direngkuh hatimu? ♪
1414
01:04:48,234 --> 01:04:51,335
♪ Baiklah pada dirimu sendiri ♪
1415
01:04:51,337 --> 01:04:54,338
♪ Karena tak ada orang lain ♪
1416
01:04:54,340 --> 01:04:58,844
♪ punya kekuatan membuatmu bahagia. ♪
1417
01:05:18,097 --> 01:05:20,130
Tidurlah.
1418
01:05:38,217 --> 01:05:42,953
♪ Do do do, do do do do ♪
1419
01:05:42,955 --> 01:05:47,257
♪ Do do do do,
do do do do do do ♪
1420
01:05:47,259 --> 01:05:50,194
♪ Let me tell you a secret ♪
1421
01:05:50,196 --> 01:05:53,230
♪ Put it in your heart
and keep it ♪
1422
01:05:53,232 --> 01:05:56,934
♪ Something that
I want you to know ♪
1423
01:05:56,936 --> 01:05:59,203
♪ Do something for me ♪
1424
01:05:59,205 --> 01:06:02,139
♪ Listen to my simple story ♪
1425
01:06:02,141 --> 01:06:05,175
♪ And maybe we'll have
something to show ♪
1426
01:06:05,177 --> 01:06:07,277
♪ You tell me you're cold
on the inside ♪
1427
01:06:07,279 --> 01:06:08,979
Aku bisa ambil salah satu?
1428
01:06:08,981 --> 01:06:10,482
Silahkan.
1429
01:06:10,484 --> 01:06:12,282
♪ How can the outside world ♪
1430
01:06:12,284 --> 01:06:15,419
♪ Be a place that
your heart can embrace? ♪
1431
01:06:15,421 --> 01:06:17,955
♪ Be good to yourself ♪
1432
01:06:17,957 --> 01:06:19,323
♪ 'Cause nobody else ♪
1433
01:06:19,325 --> 01:06:22,025
♪ Has the power
to make you... ♪
1434
01:06:22,027 --> 01:06:24,429
Mereka menyebutnya
Kampanye Brexit Betrayal.
1435
01:06:24,431 --> 01:06:26,964
- Dan UKIP menyatakan...
- Bu?
1436
01:06:26,966 --> 01:06:29,032
- Bu?
- Mereka membenci kita.
1437
01:06:29,034 --> 01:06:30,234
Ibu baik-baik saja?
1438
01:06:30,236 --> 01:06:32,171
Mereka akan mengusir kita.
1439
01:06:36,707 --> 01:06:38,476
Kau lebih awal.
1440
01:06:38,478 --> 01:06:41,044
Jangan bilang kau diusir ibumu.
1441
01:06:41,046 --> 01:06:44,081
Tidak, aku hanya...
melakukan sesuatu untuk seseorang.
1442
01:06:44,083 --> 01:06:46,350
- Bagaimana kencanmu?
- Sangat menyenangkan.
1443
01:06:46,352 --> 01:06:48,185
Kau benar-benar mau memangil dia Boy?
1444
01:06:48,187 --> 01:06:50,187
- Dia menyukainya.
- Apa pekerjaan dia?
1445
01:06:50,189 --> 01:06:52,389
Dia ahli kol parut.
1446
01:06:52,391 --> 01:06:53,991
Kau bercanda.
1447
01:06:53,993 --> 01:06:55,427
Kuharap begitu.
1448
01:06:55,429 --> 01:06:57,394
Sekarang aku harus mulai
menyukai kol parut.
1449
01:06:57,396 --> 01:07:00,565
Dan itu susah karena aku tak suka asam.
1450
01:07:00,567 --> 01:07:02,266
Kau akan menyukainya demi cinta.
1451
01:07:02,268 --> 01:07:04,336
Hei, ada latte untukmu.
1452
01:07:07,306 --> 01:07:09,507
Kau mau apa?
1453
01:07:10,409 --> 01:07:11,543
Tidak ada.
1454
01:07:11,545 --> 01:07:13,445
Lalu kenapa?
1455
01:07:13,447 --> 01:07:17,114
Karena sekarang Senin.
1456
01:07:17,116 --> 01:07:18,384
Bekerjalah.
1457
01:07:19,786 --> 01:07:21,486
Baiklah.
1458
01:07:43,242 --> 01:07:44,343
Baiklah.
1459
01:07:45,411 --> 01:07:47,179
Baiklah.
1460
01:07:55,655 --> 01:07:58,055
♪ Dashing through the snow ♪
1461
01:07:58,057 --> 01:08:00,123
♪ In a one-horse open sleigh ♪
1462
01:08:00,125 --> 01:08:02,326
♪ O'er the fields we go ♪
1463
01:08:02,328 --> 01:08:04,394
♪ Laughing all the way ♪
1464
01:08:04,396 --> 01:08:06,363
♪ Bells on bobtail ring ♪
1465
01:08:06,365 --> 01:08:08,265
♪ Making spirits bright ♪
1466
01:08:08,267 --> 01:08:10,367
♪ What fun it is
to ride and sing ♪
1467
01:08:10,369 --> 01:08:12,135
♪ A sleighing song tonight ♪
1468
01:08:12,137 --> 01:08:13,838
♪ Hey, jingle bells,
jingle bells ♪
1469
01:08:13,840 --> 01:08:17,074
- Ada apa ini?
- ♪ Jingle all the way ♪
1470
01:08:17,076 --> 01:08:19,844
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
1471
01:08:19,846 --> 01:08:21,546
♪ Hey, jingle bells,
jingle bells... ♪
1472
01:08:21,548 --> 01:08:24,582
Kau tahu kau bisa ditangkap
karena menghalangi jalan?
1473
01:08:24,584 --> 01:08:27,117
Baiklah,
Petugas Trenchant Old Baggage.
1474
01:08:27,119 --> 01:08:28,218
Tinggalkan dia.
1475
01:08:28,220 --> 01:08:30,588
Tidak, dia mengganggu jalan.
1476
01:08:30,590 --> 01:08:32,457
Jangan dianggap serius.
1477
01:08:32,459 --> 01:08:35,392
♪ 'Tis the season to be jolly,
fa-la-la-la-la... ♪
1478
01:08:35,394 --> 01:08:37,595
Itu sandal licin.
1479
01:08:37,597 --> 01:08:39,329
Selanjutnya apa?
1480
01:08:39,331 --> 01:08:41,432
- Membiarkan perampokan?
- Oh, ayolah.
1481
01:08:41,434 --> 01:08:43,133
- Arson?
- Ayo.
1482
01:08:43,135 --> 01:08:44,301
Pembunuhan?
1483
01:08:44,303 --> 01:08:46,336
Kau seperti ini sepanjang hari.
1484
01:08:46,338 --> 01:08:48,640
♪ Laughing all the way,
ha-ha-ha ♪
1485
01:08:48,642 --> 01:08:50,374
♪ Bells on bobtail ring ♪
1486
01:08:50,376 --> 01:08:51,643
♪ Making spirits fly ♪
1487
01:08:51,645 --> 01:08:54,177
♪ What fun it is
to ride and sing ♪
1488
01:08:54,179 --> 01:08:56,447
♪ A sleighing song tonight ♪
1489
01:08:56,449 --> 01:08:58,148
♪ Hey ♪
1490
01:09:13,733 --> 01:09:15,633
Hore!
1491
01:09:26,446 --> 01:09:28,713
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
1492
01:09:28,715 --> 01:09:30,915
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
1493
01:09:30,917 --> 01:09:32,652
♪ 'Tis the season
to be jolly... ♪
1494
01:09:33,720 --> 01:09:35,653
£5.75, dua euro...
1495
01:09:35,655 --> 01:09:37,622
dan Permen Fox's Glacier.
1496
01:09:37,624 --> 01:09:40,223
- Kurang dari gaji minimum.
- Oi.
1497
01:09:40,225 --> 01:09:42,225
Ya, aku...
aku tahu ini sedikit.
1498
01:09:42,227 --> 01:09:45,362
Tidak, itu satu jam hati dan jiwa murni.
1499
01:09:45,364 --> 01:09:47,364
Itu sudah luar biasa.
1500
01:09:47,366 --> 01:09:49,166
- Terima kasih.
- Sama-sama.
1501
01:09:49,168 --> 01:09:51,636
Jadi, kau menemukan Tom-mu?
1502
01:09:51,638 --> 01:09:52,770
Ya.
1503
01:09:52,772 --> 01:09:53,771
- Bagus.
- Ya.
1504
01:09:53,773 --> 01:09:55,172
Ya, bagus untukmu.
1505
01:09:55,174 --> 01:09:56,206
Terima kasih.
1506
01:09:56,208 --> 01:09:57,508
Aku akan meninggalkan itu...
1507
01:09:57,510 --> 01:09:58,676
di situ.
1508
01:09:58,678 --> 01:10:01,211
Permisi dengan tehmu.
1509
01:10:01,213 --> 01:10:02,547
- Sampai jumpa lagi.
- Sampai jumpa.
1510
01:10:02,549 --> 01:10:04,247
- Sampai nanti.
- Dah. - Dah.
1511
01:10:04,249 --> 01:10:05,415
Tak tahu dari mana itu.
1512
01:10:05,417 --> 01:10:07,217
Dan, dia tak perlu membantu.
1513
01:10:07,219 --> 01:10:10,420
Aku lebih sering melihat
orang kelas menengah mau berbuat baik....
1514
01:10:10,422 --> 01:10:12,289
dari pada kau, teman.
1515
01:10:12,291 --> 01:10:13,591
Dan, aku tak menerima perilaku itu.
1516
01:10:13,593 --> 01:10:15,627
Kau sangat negatif.
1517
01:10:15,629 --> 01:10:17,729
Makan permenmu.
1518
01:10:17,731 --> 01:10:19,664
Jadi aku tak mendapat pekerjaan.
1519
01:10:19,666 --> 01:10:21,466
Kau dipecat.
1520
01:10:21,468 --> 01:10:23,735
Itu lucu. Aku sudah menerimanya.
1521
01:10:23,737 --> 01:10:25,470
Aku tak yakin tentang...
1522
01:10:25,472 --> 01:10:27,337
audisi-audisi itu.
1523
01:10:27,339 --> 01:10:28,773
Aku tak yakin apakah itu bagus untukku.
1524
01:10:28,775 --> 01:10:31,544
Mungkin aku akan ambil jeda.
1525
01:10:32,812 --> 01:10:35,345
- Ada apa denganmu?
- Kenapa?
1526
01:10:35,347 --> 01:10:37,314
Itu seperti pilihan bijaksana.
1527
01:10:37,316 --> 01:10:40,685
Sudah lama sekali
aku tak mendengarnya darimu.
1528
01:10:40,687 --> 01:10:42,319
Jangan panik.
1529
01:10:42,321 --> 01:10:44,421
Aku keluar dulu.
1530
01:10:47,794 --> 01:10:49,326
Kau dipekerjakan lagi.
1531
01:10:54,668 --> 01:10:56,168
Halo, Boy.
1532
01:11:01,007 --> 01:11:03,407
Ini fermentasi kubis mini.
1533
01:11:03,409 --> 01:11:04,709
Ya ampun.
1534
01:11:04,711 --> 01:11:06,243
Terima kasih.
1535
01:11:06,245 --> 01:11:08,245
Indah sekali.
1536
01:11:08,247 --> 01:11:09,614
Ini milik nenekku.
1537
01:11:09,616 --> 01:11:11,348
Oh, itu... menyenangkan.
1538
01:11:11,350 --> 01:11:12,517
Baik sekali.
1539
01:11:13,019 --> 01:11:14,384
Pergi kau.
1540
01:11:16,623 --> 01:11:18,623
♪ I'm dreaming ♪
1541
01:11:18,625 --> 01:11:20,692
♪ Of a white Christmas... ♪
1542
01:11:20,694 --> 01:11:23,027
♪ Well, I guess it would be nice ♪
1543
01:11:23,029 --> 01:11:25,463
♪ If I could touch your body ♪
1544
01:11:25,465 --> 01:11:27,565
♪ I know not everybody ♪
1545
01:11:27,567 --> 01:11:30,568
♪ Has got a body like you, oh ♪
1546
01:11:30,570 --> 01:11:32,603
♪ But I gotta think twice ♪
1547
01:11:32,605 --> 01:11:35,473
♪ Before I give my heart away ♪
1548
01:11:35,475 --> 01:11:37,575
♪ And I know
all the games you play ♪
1549
01:11:37,577 --> 01:11:39,376
♪ Because I played them, too ♪
1550
01:11:39,378 --> 01:11:42,714
♪ Oh, but I need
some time off... ♪
1551
01:11:42,716 --> 01:11:46,050
♪ Donald, where's your troosers? ♪
1552
01:11:46,052 --> 01:11:50,521
♪ Time to pick
my heart up off the floor... ♪
1553
01:11:50,523 --> 01:11:52,590
£27.35...
1554
01:11:52,592 --> 01:11:54,726
beberapa token aneh...
1555
01:11:54,728 --> 01:11:57,294
dan Strepsil.
1556
01:11:57,296 --> 01:11:58,529
Mulai tambah ramai.
1557
01:11:58,531 --> 01:12:00,064
Ya, itu karena Arthur.
1558
01:12:00,066 --> 01:12:01,767
Yang benar saja.
1559
01:12:02,069 --> 01:12:03,869
♪ I gotta have faith ♪
1560
01:12:03,869 --> 01:12:06,336
AUDISI UNTUK
KONSER PENGGALANGAN DANA NATAL
1561
01:12:06,538 --> 01:12:07,672
♪ Because I got to have
faith, faith, faith. ♪
1562
01:12:08,474 --> 01:12:10,307
Arthur, kau tak perlu audisi.
1563
01:12:10,409 --> 01:12:12,342
- Aku mau.
- Tapi kau sudah ikut.
1564
01:12:12,344 --> 01:12:14,344
Mereka akan berpikir aku pecundang
kalau aku tak ikut.
1565
01:12:14,346 --> 01:12:15,546
- Cukup adil.
- Cukup adil. Ya.
1566
01:12:15,548 --> 01:12:19,851
♪ There was a young lady
called Florrie ♪
1567
01:12:19,853 --> 01:12:24,489
♪ Who laid on her back
in a quarry ♪
1568
01:12:24,491 --> 01:12:27,625
♪ "I'm ready!" she cried ♪
1569
01:12:27,627 --> 01:12:30,528
♪ With her legs open wide... ♪
1570
01:12:30,530 --> 01:12:33,097
♪ Uh-huh, I'll have a ♪
1571
01:12:33,099 --> 01:12:38,335
♪ Blue Christmas
without you... ♪
1572
01:12:38,337 --> 01:12:41,572
♪ Melody, melody... ♪
1573
01:12:41,574 --> 01:12:44,809
♪ God rest you merry,
gentlemen... ♪
1574
01:12:46,411 --> 01:12:48,378
Ini bisa mudah jatuh.
1575
01:12:48,380 --> 01:12:50,716
Ini pertunjukanku.
1576
01:12:51,518 --> 01:12:54,552
♪ Land of hope and glory ♪
1577
01:12:54,554 --> 01:12:56,554
♪ Mother of... ♪
1578
01:13:03,763 --> 01:13:05,730
Terima kasih banyak.
1579
01:13:11,336 --> 01:13:12,436
Bagaimana Tom-mu?
1580
01:13:12,438 --> 01:13:14,371
Andai aku tahu.
1581
01:13:14,373 --> 01:13:15,706
Sudah beberapa hari
tak ada kabar dari dia.
1582
01:13:15,708 --> 01:13:16,874
Dia menghilang lagi.
1583
01:13:16,876 --> 01:13:18,709
Sedikit menyebalkan, jujur saja.
1584
01:13:18,711 --> 01:13:20,444
Sepertinya dia sering menghilang.
1585
01:13:21,146 --> 01:13:22,312
Dia tukang sulap?
1586
01:13:22,414 --> 01:13:23,614
Entahlah.
1587
01:13:23,616 --> 01:13:26,484
Mungkin takut akan perasaannya padamu.
1588
01:13:26,486 --> 01:13:27,919
Biasa, pria.
1589
01:13:27,921 --> 01:13:29,788
Ya.
1590
01:13:30,790 --> 01:13:32,690
- Ya...
- Selamat makan.
1591
01:13:32,692 --> 01:13:34,592
Boom. Terima kasih.
1592
01:13:34,594 --> 01:13:37,428
- Sampai jumpa, Kate.
- Dah.
1593
01:13:51,878 --> 01:13:53,746
- Hai.
- Hei.
1594
01:14:25,812 --> 01:14:27,647
Hai.
1595
01:14:29,548 --> 01:14:31,115
Hai.
1596
01:14:31,917 --> 01:14:33,486
Apa kabar?
1597
01:14:34,820 --> 01:14:36,289
Merindukanmu.
1598
01:15:01,547 --> 01:15:03,247
Kangen-kangenan dan ciuman...
1599
01:15:03,249 --> 01:15:05,518
seolah-olah punya ikatan.
1600
01:15:11,057 --> 01:15:13,760
Kate, ada sesuatu yang ingin
kukatakan padamu.
1601
01:15:15,594 --> 01:15:17,094
Oh, Tuhan.
1602
01:15:17,096 --> 01:15:20,064
Momen "ada sesuatu yang ingin
kukatakan padamu."
1603
01:15:20,066 --> 01:15:21,832
Mari lihat daftarnya.
1604
01:15:25,971 --> 01:15:27,738
Kau homo?
1605
01:15:28,840 --> 01:15:30,975
- Bukan...
- Sudah menikah?
1606
01:15:30,977 --> 01:15:33,513
- Bukan, ada...
- Kau butuh ruang?
1607
01:15:34,580 --> 01:15:35,980
Kau tak bisa bergantung padaku.
1608
01:15:35,982 --> 01:15:38,516
Aku tak bergantung padamu.
1609
01:15:38,518 --> 01:15:39,951
- Kate.
- Siapa yang bilang...
1610
01:15:39,953 --> 01:15:41,819
tentang bergantung pada seseorang?
1611
01:15:41,821 --> 01:15:43,087
Dengar, kau mengatakannya.
1612
01:15:43,089 --> 01:15:44,889
Kau menjalani masa sulit...
1613
01:15:44,891 --> 01:15:46,857
setelah traumamu dan...
Aku hanya khawatir...
1614
01:15:46,859 --> 01:15:48,592
Jadi itu masalahku?
1615
01:15:48,594 --> 01:15:51,094
- Tidak, kau...
- Kalau ini masalah komitmen...
1616
01:15:51,096 --> 01:15:53,264
katakan saja, karena aku...
1617
01:15:53,666 --> 01:15:56,567
aku tak mampu lagi.
1618
01:15:56,569 --> 01:15:57,969
Aku selalu mencarimu.
1619
01:15:57,971 --> 01:16:00,705
Aku mencarimu ke mana-mana,
dan kau tak pernah ada.
1620
01:16:00,707 --> 01:16:04,608
Dan itu membuatku menyesali diri.
1621
01:16:04,610 --> 01:16:07,011
Dan akhirnya aku membaik...
1622
01:16:07,013 --> 01:16:09,649
dan tak merasa menyesal...
1623
01:16:10,750 --> 01:16:13,684
Aku tak akan menyembuhkan hatiku...
1624
01:16:13,686 --> 01:16:17,056
lalu memberikan pada seseorang
yang akan mematahkannya.
1625
01:16:20,326 --> 01:16:22,026
Tidak akan.
1626
01:16:22,028 --> 01:16:23,963
Kate...
1627
01:16:54,060 --> 01:16:56,627
Mengapa kalian tak pulang saja
ke negara kalian?
1628
01:16:56,629 --> 01:16:58,062
Ya, kalian.
1629
01:16:58,064 --> 01:17:02,133
Bicaralah dengan bahasa Inggris,
atau keluar dari negeri ini.
1630
01:17:02,135 --> 01:17:03,669
Kalian semua!
1631
01:17:14,530 --> 01:17:15,630
Aku turut prihatin.
1632
01:17:16,254 --> 01:17:17,454
Kalian diterima di sini.
1633
01:17:18,178 --> 01:17:19,778
Kau dari negara kami?
1634
01:17:20,002 --> 01:17:24,902
Ya. Keluargaku datang ke sini
dari Yugoslavia ketika aku masih kecil.
1635
01:17:25,126 --> 01:17:26,426
Namamu siapa?
1636
01:17:27,250 --> 01:17:28,450
Katarina.
1637
01:17:28,474 --> 01:17:29,974
Halo, Katarina.
1638
01:17:30,298 --> 01:17:31,898
Terima kasih, Katarina.
1639
01:17:50,249 --> 01:17:52,249
- Halo.
- Hai.
1640
01:17:52,251 --> 01:17:53,417
Alba?
1641
01:17:53,419 --> 01:17:54,852
Aku Kate.
1642
01:17:54,854 --> 01:17:56,756
- Kate?
- Katarina.
1643
01:17:58,724 --> 01:18:01,158
Hanya ingin tahu apakah Marta ada.
1644
01:18:01,160 --> 01:18:02,960
Dia tak mau bicara denganmu.
1645
01:18:02,962 --> 01:18:05,229
Baiklah.
1646
01:18:05,231 --> 01:18:07,264
Aku mengerti.
1647
01:18:07,266 --> 01:18:10,668
Bisakah kau sampaikan
bahwa aku sangat menyesal?
1648
01:18:10,670 --> 01:18:14,238
Aku mungkin tak akan pernah
berhenti menyesalinya.
1649
01:18:14,240 --> 01:18:16,642
Aku bangga dia memiliki dirimu.
1650
01:18:18,111 --> 01:18:19,777
Aku... aku menyesal...
1651
01:18:19,779 --> 01:18:21,812
kau dan aku tak pernah
ada kesempatan...
1652
01:18:21,814 --> 01:18:23,747
saling mengenal.
1653
01:18:23,749 --> 01:18:25,916
- Tunggu.
- Demi Tuhan.
1654
01:18:27,454 --> 01:18:29,687
Dengar. Maafkan aku.
Maafkan aku untuk segalanya.
1655
01:18:29,689 --> 01:18:31,657
Tolong jangan datang
tanpa diundang lagi.
1656
01:18:32,892 --> 01:18:34,992
Kuharap Ibu dan Ayah tahu kalian bahagia.
1657
01:18:34,994 --> 01:18:37,795
Itu bukan urusan mereka.
1658
01:18:37,797 --> 01:18:39,797
Minta maaf tak akan mengubah apa-apa.
1659
01:18:39,799 --> 01:18:41,033
Kau mengerti itu?
1660
01:18:42,768 --> 01:18:44,103
Ya.
1661
01:18:57,750 --> 01:18:59,083
Ya, Tuhan
1662
01:18:59,085 --> 01:19:01,118
Hei.
1663
01:19:01,120 --> 01:19:03,187
Dengar.
1664
01:19:03,189 --> 01:19:05,923
Kita tak begitu beruntung.
1665
01:19:05,925 --> 01:19:07,892
Ibu kita keras kepala.
1666
01:19:08,194 --> 01:19:10,761
Kau benar soal itu.
1667
01:19:10,763 --> 01:19:13,998
Menurutku keluarga kita memang bermasalah.
1668
01:19:14,000 --> 01:19:16,934
Dan aku hargai kau mau singgah.
1669
01:19:18,938 --> 01:19:22,074
♪ I've had enough of danger ♪
1670
01:19:24,177 --> 01:19:25,342
Sebentar.
1671
01:19:25,344 --> 01:19:27,912
♪ And people
on the streets... ♪
1672
01:19:27,914 --> 01:19:29,847
Hei.
1673
01:19:29,849 --> 01:19:31,982
Hai.
1674
01:19:31,984 --> 01:19:33,884
Aku hanya...
aku ingin tahu...
1675
01:19:33,886 --> 01:19:35,219
apakah boleh membelikanmu minum.
1676
01:19:35,221 --> 01:19:36,854
Kau terlihat butuh lagi.
1677
01:19:36,856 --> 01:19:40,157
♪ Just trying to find
some peace ♪
1678
01:19:40,659 --> 01:19:42,960
Sebenarnya, tidak.
1679
01:19:42,962 --> 01:19:46,230
♪ Now I think it's time... ♪
1680
01:19:46,232 --> 01:19:48,167
Aku tak butuh.
1681
01:19:50,002 --> 01:19:51,704
Tapi terima kasih.
1682
01:19:54,874 --> 01:19:57,775
♪ So if you love me ♪
1683
01:19:57,777 --> 01:20:00,244
♪ Say you love me ♪
1684
01:20:00,246 --> 01:20:02,246
♪ But if you don't ♪
1685
01:20:02,248 --> 01:20:06,984
♪ Just let me go ♪
1686
01:20:06,986 --> 01:20:08,486
♪ 'Cause, teacher... ♪
1687
01:20:08,567 --> 01:20:10,567
KONSER NATAL
PENGGALANGAN DANA
1688
01:20:12,792 --> 01:20:14,358
Terima kasih.
1689
01:20:14,360 --> 01:20:16,994
Itu bagus sekali.
1690
01:20:20,866 --> 01:20:22,802
Apakah itu keintiman fisik?
1691
01:20:24,003 --> 01:20:26,003
Ini minimum.
1692
01:20:26,005 --> 01:20:28,105
Boy bagaimana?
1693
01:20:28,107 --> 01:20:31,141
Menarik... dan aneh.
1694
01:20:31,143 --> 01:20:33,277
Aku tak pernah makan
kubis fermentasi banyak.
1695
01:20:35,081 --> 01:20:38,249
Kalian sudah bercinta?
1696
01:20:38,251 --> 01:20:40,084
Tidak.
1697
01:20:40,086 --> 01:20:41,352
Baiklah.
1698
01:20:41,354 --> 01:20:44,021
Dan kau sudah bercinta dengan Tom?
1699
01:20:44,023 --> 01:20:45,356
- Tidak.
- Jadi?
1700
01:20:45,358 --> 01:20:47,157
Tidak, tak akan terjadi.
1701
01:20:47,159 --> 01:20:48,892
Kenapa?
1702
01:20:48,894 --> 01:20:51,028
Kami...
Dia tak mau berkomitmen...
1703
01:20:51,030 --> 01:20:53,097
karena dia pikir
aku terlalu bergantung padanya...
1704
01:20:53,099 --> 01:20:54,599
dan dia mengatakan...
1705
01:20:54,601 --> 01:20:57,901
bahwa aku telah berkarir
dari menjadi korban.
1706
01:20:59,405 --> 01:21:01,073
Aku suka pria itu.
1707
01:21:03,109 --> 01:21:06,243
Biar kulihat.
"Natal yang sangat berantakan."
1708
01:21:08,381 --> 01:21:10,014
Hai, Bu.
1709
01:21:11,183 --> 01:21:12,450
Mamice.
1710
01:21:14,253 --> 01:21:16,320
- Mamice.
- Moje cedo.
1711
01:21:16,322 --> 01:21:17,888
Mamice.
1712
01:21:20,059 --> 01:21:23,027
Moje cedo.
1713
01:21:23,029 --> 01:21:25,630
Mereka tak akan memulangkan ibu.
1714
01:21:25,632 --> 01:21:27,632
Ibu tinggal di sini.
1715
01:21:27,634 --> 01:21:29,066
Ini rumah ibu.
1716
01:21:29,068 --> 01:21:32,069
Ibu tahu awalnya.
1717
01:21:32,071 --> 01:21:34,371
Mereka menyalahkan kita.
1718
01:21:34,373 --> 01:21:36,907
Mereka bilang, "Orang-orang itu,
1719
01:21:36,909 --> 01:21:39,276
karena mereka hidupmu menderita."
1720
01:21:39,278 --> 01:21:41,178
Dan orang-orang percaya.
1721
01:21:41,180 --> 01:21:43,280
- Mereka percaya.
- Aku tahu.
1722
01:21:51,991 --> 01:21:54,992
Ibu menyalahkan orang Polandia.
1723
01:21:54,994 --> 01:21:56,393
Baiklah.
1724
01:21:59,231 --> 01:22:01,398
Baiklah.
1725
01:22:02,000 --> 01:22:04,134
Teh?
1726
01:22:04,236 --> 01:22:06,236
- Teh enak.
- Baiklah. Hvala.
1727
01:22:06,238 --> 01:22:07,938
Teh enak. Baik.
1728
01:22:07,940 --> 01:22:09,373
♪ I won't let you down ♪
1729
01:22:09,375 --> 01:22:12,444
♪ I will not give you up ♪
1730
01:22:12,446 --> 01:22:15,245
♪ Gotta have some faith
in the sound ♪
1731
01:22:15,247 --> 01:22:18,115
♪ It's the one good thing
that I've got ♪
1732
01:22:18,117 --> 01:22:20,317
♪ I won't let you down ♪
1733
01:22:20,319 --> 01:22:23,187
♪ So please don't give me up ♪
1734
01:22:23,189 --> 01:22:27,425
♪ 'Cause I would really,
really love to stick around ♪
1735
01:22:27,427 --> 01:22:29,427
♪ Oh, yeah ♪
1736
01:22:29,429 --> 01:22:32,129
- Sedikit saja...
- Sedikit, sedikit.
1737
01:22:32,131 --> 01:22:33,132
Sedikit.
1738
01:22:34,534 --> 01:22:36,168
Bersulang.
1739
01:22:41,441 --> 01:22:45,010
♪ Bravo, Mama. ♪
1740
01:22:48,381 --> 01:22:51,415
♪ Heaven knows
I was just a young boy ♪
1741
01:22:51,417 --> 01:22:54,452
♪ Didn't know
what I wanted to be ♪
1742
01:22:54,454 --> 01:22:58,355
♪ Didn't know what
I wanted to be ♪
1743
01:22:58,357 --> 01:23:02,159
♪ I was every little hungry
schoolgirl's pride and joy ♪
1744
01:23:02,161 --> 01:23:05,162
♪ And I guess it was
enough for me ♪
1745
01:23:05,164 --> 01:23:07,264
♪ I said I guess it was
enough for me... ♪
1746
01:23:07,766 --> 01:23:08,866
Bagaimana?
1747
01:23:08,868 --> 01:23:10,935
Ini bisa.
1748
01:23:11,137 --> 01:23:12,970
Maaf, teman.
1749
01:23:12,972 --> 01:23:14,572
♪ Brand-new clothes
and a big fat place ♪
1750
01:23:14,574 --> 01:23:16,173
♪ On your rock-and-roll TV ♪
1751
01:23:16,175 --> 01:23:18,375
♪ Rock-and-roll TV... ♪
1752
01:23:23,450 --> 01:23:26,016
Katakan pada Rufus ini lebih susah hancur.
1753
01:23:26,918 --> 01:23:28,752
Aku hampir melahirkan.
1754
01:23:30,322 --> 01:23:33,190
♪ I think there's something
you should know ♪
1755
01:23:33,192 --> 01:23:35,527
♪ I think it's time
I told you so ♪
1756
01:23:35,529 --> 01:23:38,463
♪ There's something
deep inside of me ♪
1757
01:23:38,465 --> 01:23:41,064
♪ There's someone else
I've got to be ♪
1758
01:23:41,066 --> 01:23:43,435
♪ Take back
your picture in a frame ♪
1759
01:23:43,437 --> 01:23:46,136
♪ Take back your singing
in the rain ♪
1760
01:23:46,138 --> 01:23:48,372
♪ I just hope you understand ♪
1761
01:23:48,374 --> 01:23:50,775
♪ That sometimes the clothes
do not make the man ♪
1762
01:23:50,777 --> 01:23:56,079
♪ All we have to do now ♪
1763
01:23:56,081 --> 01:23:58,282
♪ Is take these lies ♪
1764
01:23:58,284 --> 01:24:02,119
♪ And make them true somehow ♪
1765
01:24:02,121 --> 01:24:05,222
♪ All we have to see ♪
1766
01:24:05,224 --> 01:24:06,624
♪ Is that I don't... ♪
1767
01:24:08,960 --> 01:24:10,895
Tom?
1768
01:24:11,197 --> 01:24:13,130
Tidak, yang itu turun 30 ribu.
1769
01:24:13,432 --> 01:24:14,599
Tom?
1770
01:24:15,801 --> 01:24:17,367
Ada seseorang.
Baik. Dah.
1771
01:24:17,369 --> 01:24:19,169
Maaf.
Ini hari yang melelahkan.
1772
01:24:19,171 --> 01:24:20,270
Aku Andy.
1773
01:24:20,272 --> 01:24:22,039
Maaf aku santai sekali.
1774
01:24:22,041 --> 01:24:23,307
- Tidak apa-apa.
- Hanya saja...
1775
01:24:23,309 --> 01:24:25,510
Apakah kau Ny. Challis?
1776
01:24:25,512 --> 01:24:27,110
Bukan. Maaf.
1777
01:24:27,112 --> 01:24:28,245
Kukira juga bukan.
1778
01:24:29,747 --> 01:24:30,880
Kau menunggu Tom?
1779
01:24:30,882 --> 01:24:32,382
Tidak, kecuali dia bersamamu.
1780
01:24:32,384 --> 01:24:34,251
Tidak. Aku ke sini mencarinya.
1781
01:24:34,253 --> 01:24:36,119
- Dia mungkin akan datang.
- Baik.
1782
01:24:36,121 --> 01:24:37,387
Jadi, bisa kita mulai?
1783
01:24:37,389 --> 01:24:38,422
Mulai apa?
1784
01:24:38,424 --> 01:24:40,357
Melihat-lihat?
1785
01:24:43,597 --> 01:24:46,263
Baik, aku sudah melihat, dan beginilah.
1786
01:24:46,265 --> 01:24:47,832
Kecil tapi padat.
Rapi.
1787
01:24:47,834 --> 01:24:49,467
Itu salah satu keunggulannya.
1788
01:24:49,469 --> 01:24:51,068
- Ini dijual?
- Oh, ya.
1789
01:24:51,070 --> 01:24:52,437
Ini SHM, tidak untuk disewa.
1790
01:24:52,439 --> 01:24:54,639
Karena itulah dia merapikannya.
1791
01:24:54,641 --> 01:24:56,941
Tak ada ruang untuk bebas di sini.
1792
01:24:56,943 --> 01:24:59,309
Tapi ada cukup ruang penyimpanan.
1793
01:24:59,311 --> 01:25:01,646
Et voilà.
1794
01:25:01,648 --> 01:25:04,281
Ada apa ini?
1795
01:25:04,283 --> 01:25:05,650
Ya Tuhan.
1796
01:25:08,387 --> 01:25:11,589
Ada di dalam lemari.
Tak heran ini mati.
1797
01:25:11,591 --> 01:25:14,124
- Akan kuberikan pada dia.
- Berikan pada siapa?
1798
01:25:14,126 --> 01:25:15,627
- Tom.
- Siapa dia?
1799
01:25:15,629 --> 01:25:18,663
Tom, yang tinggal di sini
dan menjual apartemennya.
1800
01:25:18,665 --> 01:25:20,163
Tak ada yang tinggal di sini.
1801
01:25:20,165 --> 01:25:21,198
Ini sudah kosong berbulan-bulan.
1802
01:25:21,200 --> 01:25:23,833
Mungkin dia penghuni
rumah-rumah kosong.
1803
01:25:23,935 --> 01:25:26,670
Apa?
Ada penghuni ilegal di sini?
1804
01:25:26,672 --> 01:25:28,105
Yang benar saja
1805
01:25:28,307 --> 01:25:30,542
Maafkan aku.
Itu tipikal.
1806
01:25:30,544 --> 01:25:32,577
Karena surat dari hakim itu
yang menghalangi kita...
1807
01:25:32,579 --> 01:25:34,579
- mendapat pekerjaan.
- "Surat dari hakim"?
1808
01:25:34,581 --> 01:25:35,647
Kau tahu, ketika seseorang meninggal.
1809
01:25:35,649 --> 01:25:36,881
Itu kesusahan mendasar.
1810
01:25:36,883 --> 01:25:38,315
Siapa yang meninggal?
1811
01:25:38,317 --> 01:25:39,617
Pemilik sebelumnya.
1812
01:25:39,619 --> 01:25:41,619
Siapa...?
1813
01:25:42,721 --> 01:25:44,088
Webster siapa, entahlah.
1814
01:25:44,190 --> 01:25:45,922
Pria muda. Sungguh menyedihkan.
1815
01:25:45,924 --> 01:25:47,624
Natal yang lalu, kalau tak salah.
1816
01:26:04,780 --> 01:26:06,780
KARTU DONOR
1817
01:26:21,695 --> 01:26:24,495
Nyonya. Halo.
1818
01:26:25,497 --> 01:26:26,931
Nyonya?
1819
01:26:27,366 --> 01:26:28,466
Kau baik-baik saja?
1820
01:26:28,468 --> 01:26:30,300
Ya.
1821
01:26:30,302 --> 01:26:32,937
Kau tampak... melemah.
1822
01:26:32,939 --> 01:26:35,372
- Kau benar-benar sehat?
- Ya.
1823
01:26:35,374 --> 01:26:37,109
Ya.
1824
01:26:38,511 --> 01:26:43,246
♪ These are the days
of the open hand ♪
1825
01:26:43,248 --> 01:26:46,283
♪ They will not be the last ♪
1826
01:26:46,285 --> 01:26:48,586
♪ Look around now ♪
1827
01:26:48,588 --> 01:26:51,388
♪ These are the days ♪
1828
01:26:51,390 --> 01:26:54,659
♪ Of the beggars
and the choosers ♪
1829
01:26:54,661 --> 01:26:58,663
♪ This is the year
of the hungry man ♪
1830
01:26:58,665 --> 01:27:02,399
♪ Whose place is in the past ♪
1831
01:27:02,401 --> 01:27:05,402
♪ Hand in hand ♪
1832
01:27:05,404 --> 01:27:07,404
- ♪ With ignorance ♪
- Hai.
1833
01:27:07,406 --> 01:27:09,540
- ♪ And legitimate ♪
- Biar kutebak...
1834
01:27:09,542 --> 01:27:11,676
♪ Excuses ♪
1835
01:27:11,678 --> 01:27:15,747
♪ The rich declare
themselves poor ♪
1836
01:27:15,749 --> 01:27:19,416
♪ And most of us are not sure ♪
1837
01:27:19,418 --> 01:27:21,753
♪ If we have too much ♪
1838
01:27:21,755 --> 01:27:24,254
♪ But we'll take our chances ♪
1839
01:27:24,256 --> 01:27:28,358
♪ 'Cause God stopped
keeping score ♪
1840
01:27:28,360 --> 01:27:31,596
♪ I guess somewhere
along the way ♪
1841
01:27:31,598 --> 01:27:33,731
- ♪ He must have let us ♪
- Oi!
1842
01:27:33,733 --> 01:27:36,301
♪ All out to play ♪
1843
01:27:37,369 --> 01:27:39,302
♪ Turned his back ♪
1844
01:27:39,304 --> 01:27:41,806
♪ And all God's children ♪
1845
01:27:41,808 --> 01:27:45,409
♪ Crept out the back door ♪
1846
01:27:45,411 --> 01:27:49,514
♪ It's hard to love ♪
1847
01:27:49,516 --> 01:27:53,451
♪ There's so much to hate ♪
1848
01:27:53,453 --> 01:27:57,455
♪ Hanging on to hope ♪
1849
01:27:57,457 --> 01:28:01,459
♪ When there is no hope
to speak of ♪
1850
01:28:01,461 --> 01:28:06,597
♪ And the wounded skies above ♪
1851
01:28:06,599 --> 01:28:10,704
♪ Say it's much too late ♪
1852
01:28:12,605 --> 01:28:15,707
♪ Well, maybe we should all ♪
1853
01:28:15,709 --> 01:28:19,612
♪ Be praying for time ♪
1854
01:28:23,683 --> 01:28:27,821
♪ Do you think we have time? ♪
1855
01:28:32,357 --> 01:28:35,762
♪ Do you think we have time? ♪
1856
01:28:44,771 --> 01:28:46,773
Mengapa aku tak bisa merasakanmu?
1857
01:28:50,510 --> 01:28:53,444
Karena aku bagian darimu.
1858
01:28:55,682 --> 01:28:58,315
Jaga baik-baik jantungku.
1859
01:28:58,317 --> 01:29:00,752
Aku berjanji.
1860
01:29:00,754 --> 01:29:03,788
Akan selau jadi milikmu
bagaimanapun caranya.
1861
01:29:53,300 --> 01:29:57,900
TOM WEBSTER
1986 - 2016
"LIHAT KE ATAS"
1862
01:30:30,188 --> 01:30:33,688
2 MINGGU KEMUDIAN
1863
01:30:40,753 --> 01:30:42,520
- Kalian sialan juga.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
1864
01:30:42,522 --> 01:30:43,554
- Dora, Dora. Sukai karyamu.
- Masuk.
1865
01:30:43,556 --> 01:30:45,456
Aku suka karyanya.
Mungkin suasananya beda, ya?
1866
01:30:45,458 --> 01:30:46,389
Kau tak boleh memaki penonton.
1867
01:30:46,391 --> 01:30:48,192
- Dan kau menyebalkan.
- Mungkin...
1868
01:30:48,194 --> 01:30:49,794
Tidakkah aku tahu itu, Dora.
1869
01:31:19,859 --> 01:31:21,058
Hai.
1870
01:31:21,060 --> 01:31:22,727
Halo, halo.
1871
01:31:22,729 --> 01:31:26,497
Jadi mungkin tata lampunya akan payah,
1872
01:31:26,499 --> 01:31:28,499
jadi aku bawa sendiri.
1873
01:31:31,671 --> 01:31:33,070
Itu gadisku.
1874
01:31:33,072 --> 01:31:34,672
Ya, ya. Terima kasih.
1875
01:31:34,674 --> 01:31:36,807
Baiklah, kita banyak acara.
1876
01:31:36,809 --> 01:31:38,542
Aku hanya ingin mengucapkan
banyak terima kasih...
1877
01:31:38,544 --> 01:31:40,011
untuk semua yang sudah bekerja keras.
1878
01:31:40,013 --> 01:31:43,481
Ibu, karena sudah membuat krempita
yang sangat besar.
1879
01:31:43,483 --> 01:31:45,818
Kalian akan menyukainya.
1880
01:31:48,988 --> 01:31:50,588
Ibuku, saudara-saudara.
1881
01:31:50,590 --> 01:31:52,590
Terima kasih.
1882
01:31:52,592 --> 01:31:54,025
Kau terkenal dengan krempitamu.
1883
01:31:54,027 --> 01:31:56,060
Aku ingin berterima kasih
untuk semua secara individu,
1884
01:31:56,062 --> 01:31:58,796
tapi Dan bilang tak boleh ada pidato.
1885
01:31:58,798 --> 01:32:00,598
Ya, turun kau, peri!
1886
01:32:00,600 --> 01:32:01,832
Ya. Terima kasih, Daniel.
1887
01:32:01,834 --> 01:32:04,502
Singkat saja. Aku hanya...
1888
01:32:04,504 --> 01:32:06,871
Aku ingin menyampaikan satu hal.
1889
01:32:06,873 --> 01:32:11,609
Kita... sangat beruntung bisa hidup.
1890
01:32:11,611 --> 01:32:12,843
Setuju, setuju.
1891
01:32:14,580 --> 01:32:18,983
Kita beruntung bisa saling membantu...
1892
01:32:18,985 --> 01:32:21,118
dalam hal kecil maupun besar.
1893
01:32:22,855 --> 01:32:28,292
Kita beruntung
karena saling membantu itu...
1894
01:32:28,294 --> 01:32:31,829
membuat kita bahagia.
1895
01:32:33,066 --> 01:32:34,599
Itu saja.
1896
01:32:35,101 --> 01:32:37,735
Beri kami nyanyian, Kate!
1897
01:32:38,437 --> 01:32:40,538
Lagu?
1898
01:32:40,740 --> 01:32:42,909
Yah, aku sudah menyiapkan.
1899
01:32:46,112 --> 01:32:48,879
♪ Natal yang lalu ♪
1900
01:32:48,881 --> 01:32:51,749
♪ Kuberikan hatiku padamu ♪
1901
01:32:51,751 --> 01:32:54,585
♪ Tapi besoknya ♪
1902
01:32:54,587 --> 01:32:56,754
♪ Kau membuangnya ♪
1903
01:32:56,756 --> 01:32:59,023
♪ Tahun ini ♪
1904
01:32:59,025 --> 01:33:02,727
♪ Agar aku tak menderita ♪
1905
01:33:02,729 --> 01:33:06,030
♪ Akan kuberikan pada yang spesial ♪
1906
01:33:20,947 --> 01:33:23,781
♪ Last Christmas,
I gave you my heart ♪
1907
01:33:23,783 --> 01:33:27,084
♪ But the very next day,
you gave it away ♪
1908
01:33:27,086 --> 01:33:31,022
♪ This year,
to save me from tears ♪
1909
01:33:31,024 --> 01:33:33,758
♪ I'll give it
to someone special ♪
1910
01:33:33,760 --> 01:33:35,760
♪ Special ♪
1911
01:33:35,762 --> 01:33:38,662
♪ Once bitten and twice shy ♪
1912
01:33:38,664 --> 01:33:41,932
♪ I keep my distance,
but you still catch my eye ♪
1913
01:33:41,934 --> 01:33:43,634
♪ Tell me, baby ♪
1914
01:33:43,636 --> 01:33:45,603
- ♪ Do you recognize me? ♪
- Kau mengenalku?
1915
01:33:45,605 --> 01:33:46,704
- Tidak.
- Tidak?
1916
01:33:46,706 --> 01:33:49,140
♪ Well, it's been a year,
it doesn't surprise me ♪
1917
01:33:49,142 --> 01:33:50,975
♪ Selamat Natal! ♪
1918
01:33:50,977 --> 01:33:52,943
♪ I wrapped it up and sent it ♪
1919
01:33:52,945 --> 01:33:56,614
♪ With a note saying,
"I love you," I meant it ♪
1920
01:33:56,616 --> 01:33:59,650
♪ Now I know
what a fool I've been ♪
1921
01:33:59,652 --> 01:34:01,152
♪ But if you kiss me now ♪
1922
01:34:01,154 --> 01:34:03,687
♪ I know you'd fool me again ♪
1923
01:34:03,689 --> 01:34:06,824
♪ Last Christmas,
I gave you my heart ♪
1924
01:34:06,826 --> 01:34:10,227
♪ But the very next day,
you gave it away ♪
1925
01:34:10,229 --> 01:34:13,864
♪ This year,
to save me from tears ♪
1926
01:34:13,866 --> 01:34:16,400
♪ I'll give it
to someone special ♪
1927
01:34:16,402 --> 01:34:18,035
♪ Special ♪
1928
01:34:18,037 --> 01:34:20,905
♪ Last Christmas,
I gave you my heart ♪
1929
01:34:20,907 --> 01:34:22,807
♪ But the very next day ♪
1930
01:34:22,809 --> 01:34:24,842
♪ You gave it away ♪
1931
01:34:24,844 --> 01:34:27,945
♪ This year,
to save me from tears ♪
1932
01:34:27,947 --> 01:34:31,148
♪ I'll give it
to someone special ♪
1933
01:34:31,150 --> 01:34:32,983
♪ Special. ♪
1934
01:34:59,245 --> 01:35:02,079
Dan sekarang, kita mulai pertunjukannya!
1935
01:35:10,623 --> 01:35:11,789
Tapi apa yang kau ingat?
1936
01:35:11,891 --> 01:35:13,991
Dia dan pamannya yang meninggal.
Kau ingat?
1937
01:35:13,993 --> 01:35:16,026
- Lagi, lagi, dia...
- Ini juga dari dia.
1938
01:35:16,028 --> 01:35:17,761
- Paman yang berbeda.
- Tiramisu Natal.
1939
01:35:17,763 --> 01:35:20,764
- Oh, Alba.
- Oh, cintaku.
1940
01:35:20,766 --> 01:35:22,467
- Terima kasih, Alba.
- Luar biasa.
1941
01:35:22,469 --> 01:35:23,968
- Oh, Alba.
- Terima kasih, Alba.
1942
01:35:23,970 --> 01:35:25,803
Marta sangat...
1943
01:35:25,805 --> 01:35:27,271
beruntung memilikimu.
1944
01:35:27,273 --> 01:35:29,740
Karena dia...
1945
01:35:29,742 --> 01:35:32,910
dia sangat...
1946
01:35:32,912 --> 01:35:34,778
tak bisa memasak, payah.
1947
01:35:34,780 --> 01:35:36,080
Bu, itu bukan pujian.
1948
01:35:36,082 --> 01:35:37,214
Itu...
tak sopan.
1949
01:35:37,216 --> 01:35:39,917
Tak sopan bagaimana?
1950
01:35:39,919 --> 01:35:43,053
Ibu berusaha sopan pada Alba,
pacarmu.
1951
01:35:43,055 --> 01:35:44,889
Apa yang ibu katakan?
1952
01:35:44,891 --> 01:35:46,257
Tidak ada. Katarina.
1953
01:35:46,259 --> 01:35:48,926
- Ya.
- Sebelum kita makan puding lesbian...
1954
01:35:48,928 --> 01:35:50,628
- Ya.
- Bu!
1955
01:35:51,930 --> 01:35:53,797
- Kau punya lagu saat pesta.
- Ya.
1956
01:35:53,799 --> 01:35:55,900
Ibu tak terlalu penting menyanyikannya.
1957
01:35:55,902 --> 01:35:57,234
- Oh, Bu!
- Jangan, Bu.
1958
01:35:57,236 --> 01:35:59,303
- Hei, ibu bisa.
- Tidak. Psst!
1959
01:35:59,305 --> 01:36:00,938
- Katakan itu dia. Ya.
- Tapi,
1960
01:36:00,940 --> 01:36:04,208
sekarang ibu akan
menyanyikan lagu Kroasia lama,
1961
01:36:04,210 --> 01:36:06,010
dari nenek ibu,
1962
01:36:06,012 --> 01:36:07,413
untuk keluarga ibu.
1963
01:36:11,817 --> 01:36:15,786
♪ Dobra vecer ♪
1964
01:36:15,788 --> 01:36:18,889
♪ Japica ♪
1965
01:36:18,891 --> 01:36:22,893
♪ Stanite se mamica... ♪
1966
01:36:22,895 --> 01:36:24,828
♪ Stanite se... ♪
1967
01:36:24,830 --> 01:36:26,764
Ayolah, Petra.
1968
01:36:26,766 --> 01:36:28,966
Perangnya sudah lama selesai.
1969
01:36:28,968 --> 01:36:30,768
Jangan siksa kami dengan lagumu.
1970
01:36:30,770 --> 01:36:32,836
Bernyanyilah dengan riang,
demi Tuhan.
1971
01:36:32,838 --> 01:36:34,205
Apa artinya, "dengan riang"?
1972
01:36:34,207 --> 01:36:36,541
Veselo. Ini Natal!
1973
01:36:37,143 --> 01:36:38,543
♪ Dobra vecer japica ♪
1974
01:36:38,545 --> 01:36:40,344
- ♪ Stanite se mamica ♪
- Hore! Hei!
1975
01:36:40,346 --> 01:36:41,946
♪ Dobra vecer japica ♪
1976
01:36:42,248 --> 01:36:43,981
♪ Stanite se mamica ♪
1977
01:36:43,983 --> 01:36:45,550
♪ To novo leto faljeno ♪
1978
01:36:45,552 --> 01:36:47,284
♪ Sinek dete maleno ♪
1979
01:36:47,286 --> 01:36:49,186
- Ayo!
- ♪ To novo leto faljeno ♪
1980
01:36:49,188 --> 01:36:50,988
♪ Sinek dete maleno ♪
1981
01:36:50,990 --> 01:36:53,123
♪ Dobri ljudi sim doali... ♪
1982
01:36:55,228 --> 01:36:58,929
♪ So you raise another glass ♪
1983
01:36:58,931 --> 01:37:03,568
♪ Looking for
a different space ♪
1984
01:37:03,569 --> 01:37:11,569
Subtitle by
++++ SonOfGotham ++++
1985
01:37:12,011 --> 01:37:15,379
♪ Oh, it never came ♪
1986
01:37:15,381 --> 01:37:20,017
♪ How could it have, baby? ♪
1987
01:37:20,019 --> 01:37:23,988
♪ Where the present
meets the past ♪
1988
01:37:23,990 --> 01:37:28,292
♪ It's hard to be more
than we've seen ♪
1989
01:37:28,294 --> 01:37:32,129
♪ Your daddy was a drinker ♪
1990
01:37:32,131 --> 01:37:34,164
♪ He just kept drinking ♪
1991
01:37:34,166 --> 01:37:37,301
♪ Till the shit he was thinking
sounded true ♪
1992
01:37:37,303 --> 01:37:40,438
♪ Your mama was a thinker ♪
1993
01:37:40,440 --> 01:37:42,607
♪ She just wasn't thinking ♪
1994
01:37:42,609 --> 01:37:47,177
♪ On the day that she looked
at him and said, "I do" ♪
1995
01:37:47,179 --> 01:37:50,347
♪ 'Cause I will always,
I will always, I will always ♪
1996
01:37:50,349 --> 01:37:55,352
♪ I will always try
to get my shit together ♪
1997
01:37:55,354 --> 01:37:58,956
♪ I guess we always,
guess we always knew ♪
1998
01:37:58,958 --> 01:38:01,959
♪ That it would be
stormy weather ♪
1999
01:38:01,961 --> 01:38:04,895
♪ This is how we want you
to get high ♪
2000
01:38:04,897 --> 01:38:07,064
♪ The way that we show ya ♪
2001
01:38:07,066 --> 01:38:10,301
♪ The way that we told ya
was decent ♪
2002
01:38:10,303 --> 01:38:14,305
♪ This is how we want you
to get high ♪
2003
01:38:14,307 --> 01:38:19,243
♪ This is how
we want you to get by ♪
2004
01:38:19,245 --> 01:38:22,447
♪ My daddy was a toker ♪
2005
01:38:22,449 --> 01:38:24,315
♪ He just kept smoking ♪
2006
01:38:24,317 --> 01:38:27,485
♪ Till the jokes he could tell
got very blue ♪
2007
01:38:27,487 --> 01:38:31,021
♪ My mama was a joker ♪
2008
01:38:31,023 --> 01:38:33,023
♪ If she was a hippie ♪
2009
01:38:33,025 --> 01:38:37,294
♪ Then I guess she was tripping
on a high love you ♪
2010
01:38:37,296 --> 01:38:40,397
♪ 'Cause I will always,
I will always, I will always ♪
2011
01:38:40,399 --> 01:38:45,402
♪ I will always try
to get my shit together ♪
2012
01:38:45,404 --> 01:38:49,106
♪ I guess we always,
guess we always knew ♪
2013
01:38:49,108 --> 01:38:52,242
♪ That it would be
stormy weather ♪
2014
01:38:52,244 --> 01:38:55,112
♪ This is how we want you
to get high ♪
2015
01:38:55,114 --> 01:38:57,181
♪ The way that we show ya ♪
2016
01:38:57,183 --> 01:39:00,317
♪ The way that we told ya
was decent ♪
2017
01:39:00,319 --> 01:39:04,388
♪ This is how we want you
to get high ♪
2018
01:39:04,390 --> 01:39:07,425
♪ This is how
we want you to get by ♪
2019
01:39:07,427 --> 01:39:11,128
♪ On your sorry lives ♪
2020
01:39:11,130 --> 01:39:13,099
♪ ♪
2021
01:39:15,134 --> 01:39:18,104
♪ Take another, take another ♪
2022
01:39:25,277 --> 01:39:28,011
♪ I never picked a fight
in my life ♪
2023
01:39:28,013 --> 01:39:30,247
♪ Or raised a hand to my wife ♪
2024
01:39:30,249 --> 01:39:33,485
♪ Or saw my children
as things to bully ♪
2025
01:39:33,487 --> 01:39:36,186
♪ I never dropped a pill
in a drink ♪
2026
01:39:36,188 --> 01:39:38,556
♪ I know how low you can sink ♪
2027
01:39:38,558 --> 01:39:42,292
♪ My heart, my heart
is better than that ♪
2028
01:39:42,294 --> 01:39:44,462
♪ I never picked a fight
in my life ♪
2029
01:39:44,464 --> 01:39:47,030
♪ Or raised a hand to my wife ♪
2030
01:39:47,032 --> 01:39:50,334
♪ Or saw my children
as things to bully ♪
2031
01:39:50,336 --> 01:39:53,103
♪ I never dropped a pill
in a drink ♪
2032
01:39:53,105 --> 01:39:55,339
♪ I know how low you can sink ♪
2033
01:39:55,341 --> 01:40:00,144
♪ My heart, my heart
is better than that ♪
2034
01:40:00,146 --> 01:40:02,081
♪ ♪
2035
01:40:05,017 --> 01:40:09,422
♪ Looking for
a different space ♪
2036
01:40:13,192 --> 01:40:18,195
♪ Dreaming of a sunnier day ♪
2037
01:40:18,197 --> 01:40:21,466
♪ Oh, it never came ♪
2038
01:40:21,468 --> 01:40:26,336
♪ How could it have, baby? ♪
2039
01:40:26,338 --> 01:40:30,240
♪ Where the present
meets the past ♪
2040
01:40:30,242 --> 01:40:34,947
♪ It's hard to be more
than we've seen ♪
2041
01:40:38,384 --> 01:40:43,387
♪ It's hard to be more
than we've seen ♪
2042
01:40:43,389 --> 01:40:45,357
♪ ♪
2043
01:40:51,130 --> 01:40:54,499
♪ I guess we always,
guess we always knew ♪
2044
01:40:54,501 --> 01:40:57,502
♪ That it would be
stormy weather ♪
2045
01:40:57,504 --> 01:41:00,438
♪ This is how we want you
to get high ♪
2046
01:41:00,440 --> 01:41:02,540
♪ The way that we show ya ♪
2047
01:41:02,542 --> 01:41:06,109
♪ The way that we told ya
was decent ♪
2048
01:41:06,111 --> 01:41:10,214
♪ This is how we want you
to get high ♪
2049
01:41:10,216 --> 01:41:14,251
♪ This is how
we want you to get by ♪
2050
01:41:14,253 --> 01:41:17,154
♪ This is how we want you
to get high ♪
2051
01:41:17,156 --> 01:41:19,457
♪ The way that we show ya ♪
2052
01:41:19,459 --> 01:41:22,494
♪ The way that we told ya
was decent ♪
2053
01:41:22,496 --> 01:41:26,598
♪ This is how we want you
to get high ♪
2054
01:41:26,600 --> 01:41:29,634
♪ This is how
we want you to get by ♪
2055
01:41:29,636 --> 01:41:33,239
♪ On your sorry lives ♪
2056
01:41:35,575 --> 01:41:40,578
♪ My heart, my heart
is better than that ♪
2057
01:41:40,580 --> 01:41:42,549
♪ ♪
2058
01:41:45,317 --> 01:41:49,556
♪ Looking for
a different space ♪
2059
01:41:53,593 --> 01:41:58,563
♪ Dreaming of a sunnier day ♪
2060
01:41:58,565 --> 01:42:02,132
♪ Oh, it never came ♪
2061
01:42:02,134 --> 01:42:06,871
♪ How could it have, baby? ♪
2062
01:42:06,873 --> 01:42:10,475
♪ Where the present
meets the past ♪
2063
01:42:10,477 --> 01:42:15,047
♪ It's hard to be more
than we've seen ♪
2064
01:42:18,885 --> 01:42:24,056
♪ It's hard to be more
than we've seen. ♪