1 00:00:25,860 --> 00:00:33,860 Subtitle by ++++ SonOfGotham ++++ 2 00:00:42,087 --> 00:00:46,356 ♪ Ooh ♪ 3 00:00:46,358 --> 00:00:51,261 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 4 00:00:51,263 --> 00:00:55,467 ♪ Ooh ♪ 5 00:00:55,469 --> 00:00:58,268 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 6 00:00:58,270 --> 00:01:01,205 ♪ Let me tell you a secret ♪ 7 00:01:01,207 --> 00:01:04,509 ♪ Put it in your heart and keep it ♪ 8 00:01:04,511 --> 00:01:08,111 ♪ Something that I want you to know ♪ 9 00:01:08,113 --> 00:01:10,347 ♪ Do something for me ♪ 10 00:01:10,349 --> 00:01:13,383 ♪ Listen to my simple story ♪ 11 00:01:13,385 --> 00:01:17,254 ♪ And maybe we'll have something to show ♪ 12 00:01:17,256 --> 00:01:20,425 ♪ You tell me you're cold on the inside ♪ 13 00:01:20,427 --> 00:01:22,660 ♪ How can the outside world ♪ 14 00:01:22,662 --> 00:01:27,164 ♪ Be a place that your heart can embrace? ♪ 15 00:01:27,166 --> 00:01:31,301 ♪ Be good to yourself 'cause nobody else ♪ 16 00:01:31,303 --> 00:01:35,205 ♪ Has the power to make you happy ♪ 17 00:01:35,207 --> 00:01:37,575 ♪ How can I help you? ♪ 18 00:01:37,577 --> 00:01:39,544 ♪ Please let me try to ♪ 19 00:01:39,546 --> 00:01:41,579 ♪ I can heal the pain ♪ 20 00:01:41,581 --> 00:01:44,314 ♪ That you're feeling inside ♪ 21 00:01:44,316 --> 00:01:46,518 ♪ Whenever you want me ♪ 22 00:01:46,520 --> 00:01:51,221 ♪ Know that I will be waiting for the day ♪ 23 00:01:51,223 --> 00:01:54,191 ♪ That you say you'll be mine ♪ 24 00:01:54,193 --> 00:01:55,527 ♪ Do do do ♪ 25 00:01:55,529 --> 00:01:58,228 ♪ Do do do do ♪ 26 00:01:58,230 --> 00:02:03,100 ♪ Do do do do, do do do do do... ♪ 27 00:02:03,102 --> 00:02:07,472 ♪ Do do do do, do do do do ♪ 28 00:02:09,709 --> 00:02:12,142 Sepertinya kau butuh minum lagi. 29 00:02:12,144 --> 00:02:13,645 Kau cenayang? 30 00:02:13,647 --> 00:02:15,512 Tatap mataku dalam-dalam. 31 00:02:17,316 --> 00:02:19,616 Ya. Kau sangat kehausan. 32 00:02:19,618 --> 00:02:21,018 Kau mahir sekali. 33 00:02:21,120 --> 00:02:23,120 Dan... 34 00:02:23,122 --> 00:02:24,589 Ini lagu kesukaanmu. 35 00:02:24,591 --> 00:02:26,223 Kau benar-benar cenayang. 36 00:02:26,225 --> 00:02:28,660 Kau sudah memutarnya empat kali. 37 00:02:28,662 --> 00:02:30,394 Suka aku, suka George Michael. 38 00:02:30,396 --> 00:02:31,896 Kami berhubungan. 39 00:02:31,898 --> 00:02:34,264 - Bagaimana bisa? - Kami berdua penyanyi. 40 00:02:34,266 --> 00:02:36,333 Kami terkenal kurang dipahami... 41 00:02:36,335 --> 00:02:38,000 dan kurang diapresiasi. 42 00:02:38,102 --> 00:02:40,003 Tapi semua akan berubah, 43 00:02:40,105 --> 00:02:41,204 karena besok aku ada audisi penting di West End. 44 00:02:41,206 --> 00:02:43,607 Dan kau datang ke kota untuk itu? 45 00:02:44,209 --> 00:02:46,477 Tidak, aku pindah dari apartemen temanku. 46 00:02:46,479 --> 00:02:48,145 Kau mau pulang ke rumah? 47 00:02:48,147 --> 00:02:51,214 - Tak mungkin. - Masalah keluarga. 48 00:02:51,216 --> 00:02:52,717 Ya. Biar kuhitung. 49 00:02:52,719 --> 00:02:54,919 Marah, menyesal, kebencian, 50 00:02:54,921 --> 00:02:56,353 malu... dan itu baru dengan ibuku. 51 00:02:56,355 --> 00:02:57,922 Mau dengar tentang kakakku? 52 00:02:57,924 --> 00:02:58,923 Tidak. 53 00:02:58,925 --> 00:03:00,491 Apa rencanamu? 54 00:03:00,493 --> 00:03:01,726 Akan kupikirkan. 55 00:03:01,728 --> 00:03:03,461 Akan baik-baik saja. Akan ada sesuatu. 56 00:03:03,963 --> 00:03:05,097 Atau seseorang. 57 00:03:08,435 --> 00:03:10,603 Selamat pagi, Cinta. 58 00:03:11,605 --> 00:03:15,107 Ranjang ini, seperti tidur dengan sekumpulan anak kucing. 59 00:03:16,275 --> 00:03:18,610 Semoga itu membuat nyaman... 60 00:03:18,612 --> 00:03:19,945 dan tak mengganggu. 61 00:03:20,647 --> 00:03:22,513 Aku mau keluar. 62 00:03:22,515 --> 00:03:24,381 Aku butuh jahe, bit segar... 63 00:03:24,383 --> 00:03:25,783 untuk jus sarapanku. 64 00:03:25,785 --> 00:03:27,552 - Baik. - Dan... 65 00:03:27,554 --> 00:03:30,521 - cappuccino selagi kau menunggu. - Wow. 66 00:03:30,523 --> 00:03:32,657 Dan air panas kalau kau ingin mandi. 67 00:03:32,959 --> 00:03:35,093 - Asyik. - Aku segera kembali. 68 00:03:38,464 --> 00:03:39,531 Kejutan! 69 00:03:39,733 --> 00:03:42,265 Tebak siapa yang pulang lebih cepat. 70 00:03:42,267 --> 00:03:43,534 Astaga, aku kangen kamu. 71 00:03:45,438 --> 00:03:46,504 Astaga, siapa kau?! 72 00:03:46,506 --> 00:03:48,338 Aku... tukang ledeng. 73 00:03:48,340 --> 00:03:49,272 - Tukang ledeng? - Dengar... 74 00:03:49,274 --> 00:03:51,073 ini tak seperti kelihatannya. Aku hanya... 75 00:03:51,175 --> 00:03:52,275 butuh tempat menginap, dan dia... 76 00:03:52,877 --> 00:03:54,712 - Ed. - Ed. Ed sangat perhatian. 77 00:03:54,714 --> 00:03:56,581 Aku hanya... aku banyak masalah, mengerti? 78 00:03:56,583 --> 00:03:58,415 Menginap, karena aku tak ada pilihan... 79 00:03:58,417 --> 00:04:00,250 karena aku banyak masalah. 80 00:04:00,252 --> 00:04:01,351 - Dan dia... - Ed. 81 00:04:01,353 --> 00:04:03,420 Ed sepertinya paham. 82 00:04:03,422 --> 00:04:04,555 Kau bercinta dengannya? 83 00:04:08,428 --> 00:04:10,695 Kau mengambil tasku! 84 00:04:16,335 --> 00:04:18,301 Mengapa hidupku sangat kacau?! 85 00:04:18,303 --> 00:04:24,303 Subtitle by ++++ SonOfGotham ++++ 86 00:04:24,544 --> 00:04:27,712 ♪ You gave it away ♪ 87 00:04:27,714 --> 00:04:30,581 ♪ This year, to save me from tears ♪ 88 00:04:30,583 --> 00:04:36,319 ♪ I'll give it to someone special ♪ 89 00:04:36,321 --> 00:04:40,357 ♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪ 90 00:04:40,359 --> 00:04:43,393 ♪ But the very next day, you gave it away ♪ 91 00:04:43,395 --> 00:04:44,829 ♪ You gave it away ♪ 92 00:04:44,831 --> 00:04:49,434 ♪ This year, to save me from tears ♪ 93 00:04:49,436 --> 00:04:52,402 ♪ I'll give it to someone special ♪ 94 00:04:52,404 --> 00:04:54,206 ♪ Special ♪ 95 00:05:12,391 --> 00:05:13,624 ♪ Once bitten... ♪ 96 00:05:13,626 --> 00:05:15,793 Itu tidak lucu, Klaus. 97 00:05:15,795 --> 00:05:18,361 Sangat tidak lucu. 98 00:05:18,363 --> 00:05:20,898 ♪ But you still catch my eye ♪ 99 00:05:20,900 --> 00:05:22,900 ♪ Tell me, baby ♪ 100 00:05:22,902 --> 00:05:25,636 ♪ Do you recognize me? ♪ 101 00:05:25,638 --> 00:05:27,739 ♪ Well, it's been a year ♪ 102 00:05:27,741 --> 00:05:30,508 ♪ It doesn't surprise me ♪ 103 00:05:30,510 --> 00:05:31,909 ♪ Merry Christmas ♪ 104 00:05:31,911 --> 00:05:34,912 ♪ I wrapped it up and sent it with... ♪ 105 00:05:46,493 --> 00:05:47,658 ♪ Last Christmas... ♪ 106 00:05:48,760 --> 00:05:51,561 Maafkan aku, George. 107 00:05:52,532 --> 00:05:53,931 Bahagia. Bahagia. 108 00:05:53,933 --> 00:05:55,666 Bahagia. Bahagia. 109 00:05:55,668 --> 00:05:59,437 ♪ This year, to save me from tears ♪ 110 00:05:59,439 --> 00:06:03,710 ♪ I'll give it to someone special... ♪ 111 00:06:07,113 --> 00:06:08,713 Kau datang awal. 112 00:06:08,715 --> 00:06:11,816 Kau tak pernah datang awal. Ada apa? 113 00:06:11,818 --> 00:06:12,817 Masalah akomodasi. 114 00:06:12,819 --> 00:06:15,586 Kebiasaan. Kali ini apa yang kau perbuat? 115 00:06:15,588 --> 00:06:18,421 - Menggoreng ikan orang? - Tidak, itu minggu lalu. 116 00:06:18,423 --> 00:06:21,893 ♪ Hey, you're just too funky for me ♪ 117 00:06:21,895 --> 00:06:23,494 ♪ I gotta get inside... ♪ 118 00:06:26,599 --> 00:06:29,433 Kau akan kehabisan teman yang punya sofa. 119 00:06:29,435 --> 00:06:30,701 Kau sakit. 120 00:06:30,703 --> 00:06:32,436 Kau harus jaga diri lebih baik. 121 00:06:32,438 --> 00:06:34,539 - Santa, tak kusangka kau peduli. - Bodo amat. 122 00:06:34,541 --> 00:06:36,440 Aku hanya tak ingin kau pingsan di depan pelanggan. 123 00:06:36,442 --> 00:06:38,976 Aku tak punya cukup tinsel untuk menutupi mayatmu. 124 00:06:38,978 --> 00:06:40,713 Ayo kerja, peri. 125 00:06:46,719 --> 00:06:47,985 Entahlah. 126 00:06:47,987 --> 00:06:49,720 Bantu aku memutuskan. 127 00:06:49,722 --> 00:06:51,856 - Mereka berdua menggemaskan. - Kuberi tahu. 128 00:06:51,858 --> 00:06:54,659 Anggap saja Maria melahirkan kembar, dan kau bisa ambil keduanya. 129 00:06:55,862 --> 00:06:57,528 Kau pasti menyukai pekerjaanmu. 130 00:06:57,530 --> 00:07:00,164 - Tentu saja. - Seperti dalam mimpi. 131 00:07:00,166 --> 00:07:03,434 Suka cita dan kasih Natal... 132 00:07:03,436 --> 00:07:05,903 setiap harinya di tahun ini. 133 00:07:05,905 --> 00:07:07,672 Jadi, bayi yang mana? 134 00:07:07,674 --> 00:07:10,441 Dia keren, tapi yang ini... 135 00:07:10,443 --> 00:07:11,876 dia menyenangkan. 136 00:07:11,878 --> 00:07:13,945 Dan akan menyenangkan lagi. 137 00:07:13,947 --> 00:07:16,681 Tapi yang ini, lihat dia. 138 00:07:16,683 --> 00:07:17,882 - Dia seperti bayanganku akan... - Tuhan. 139 00:07:17,884 --> 00:07:19,584 - Menurutmu begitu juga? - Katarina. 140 00:07:19,586 --> 00:07:21,185 Permisi sebentar. Santa! 141 00:07:21,187 --> 00:07:22,219 Aku perlu bicara. 142 00:07:22,221 --> 00:07:23,654 Aku sedang bekerja. Kau bisa meneleponku. 143 00:07:23,656 --> 00:07:24,922 Kau tak menjawabnya. 144 00:07:24,924 --> 00:07:26,524 Ingat? Aku dari kantor. 145 00:07:26,526 --> 00:07:28,626 Aku harus kembali. Ayo sebentar. 146 00:07:28,628 --> 00:07:30,494 Itu analisku. Maaf. 147 00:07:30,496 --> 00:07:32,196 Santa, bisa tolong ke sini? 148 00:07:32,198 --> 00:07:34,932 Tolong! Terima kasih. 149 00:07:34,934 --> 00:07:37,468 Santa? 150 00:07:37,470 --> 00:07:39,404 Kau di sana? 151 00:07:40,506 --> 00:07:42,773 Ibu ingin kau menelepon. 152 00:07:42,775 --> 00:07:44,208 Setiap kali ibu meneleponmu... 153 00:07:44,210 --> 00:07:46,210 dan kau tak menjawab, dia menghubungiku. 154 00:07:46,212 --> 00:07:47,979 Kemarin, 17 kali. 155 00:07:47,981 --> 00:07:50,481 - Turuti saja. - Jangan main suruh saja. 156 00:07:50,483 --> 00:07:51,916 Aku sudah dewasa. 157 00:07:51,918 --> 00:07:54,554 Kau jauh dari dewasa. 158 00:07:55,655 --> 00:07:57,488 Aku perlu waktu sendiri. 159 00:07:57,490 --> 00:08:00,625 Aku minta satu hal saja, Katarina. 160 00:08:00,627 --> 00:08:01,459 Aku "Kate." 161 00:08:01,461 --> 00:08:02,994 Bodo amat. Pokoknya telepon ibu. 162 00:08:02,996 --> 00:08:04,528 Beri aku satu alasan bagus. 163 00:08:04,530 --> 00:08:06,530 Kau melewatkan 5 janji dengan dokter. 164 00:08:06,532 --> 00:08:07,732 Besok kau ada janji, dan itu kau tahu. 165 00:08:07,734 --> 00:08:08,900 Kau harus datang. 166 00:08:08,902 --> 00:08:11,636 Ibu juga merencanakan makan malam untuk merayakan promosiku. 167 00:08:11,638 --> 00:08:14,906 Dan kau tak menghubungi dia, itu sudah menggangguku. 168 00:08:14,908 --> 00:08:17,777 Kau akan mengundang Alba untuk makan malam? 169 00:08:18,845 --> 00:08:20,845 Pokoknya telepon ibu. 170 00:08:20,847 --> 00:08:22,813 Astaga. 171 00:08:24,717 --> 00:08:25,950 Jenna, ini aku. Dengar, Sayang. 172 00:08:25,952 --> 00:08:27,551 Maaf aku meninggalkan pesan ini. 173 00:08:27,553 --> 00:08:29,253 Aku butuh menginap semalam saja. 174 00:08:29,255 --> 00:08:30,821 Mungkin beberapa hari. 175 00:08:30,823 --> 00:08:32,556 Kau sahabatku. Kumohon. Aku mengerti. 176 00:08:32,558 --> 00:08:33,858 Hei, peri! 177 00:08:33,860 --> 00:08:35,693 Dia periku. 178 00:08:35,695 --> 00:08:37,028 Santa punya peri, kau tahu. 179 00:08:37,030 --> 00:08:38,863 Pembantu kecil. 180 00:08:38,865 --> 00:08:40,765 Dia kujuluki "Peri Pemalas" 181 00:08:40,767 --> 00:08:42,533 karena jarang bekerja. 182 00:08:42,535 --> 00:08:44,101 - Itulah aku. - Dia juga bisa dipanggil... 183 00:08:44,103 --> 00:08:46,537 "Peri Pembuat Kecewa." 184 00:08:47,239 --> 00:08:48,572 "Peri Penghabis Gaji," 185 00:08:48,574 --> 00:08:49,974 "Peri Pembuat Masalah," 186 00:08:49,976 --> 00:08:52,043 "Peri Entah Mengapa Ada di Sini." 187 00:09:26,012 --> 00:09:28,079 - Apa? - Astaga. 188 00:09:28,081 --> 00:09:30,014 - Kau dari mana? - Apa yang kau lihat? 189 00:09:30,016 --> 00:09:31,749 Lihat. 190 00:09:31,751 --> 00:09:33,818 Itu. Kau lihat? 191 00:09:33,820 --> 00:09:36,654 - Oh. - Di atas atap itu. 192 00:09:36,656 --> 00:09:38,856 Tak biasa melihat burung seperti itu di kota. 193 00:09:38,858 --> 00:09:40,024 Astaga. 194 00:09:40,026 --> 00:09:42,626 Sial. 195 00:09:42,628 --> 00:09:44,628 Ini. Kukira dia buang kotoran di matamu. 196 00:09:44,630 --> 00:09:45,896 Ya, menurutku begitu. 197 00:09:45,898 --> 00:09:47,631 - Sampai jumpa lagi, Teman. - Maaf. 198 00:09:49,035 --> 00:09:50,101 Kau dari mana? 199 00:09:50,103 --> 00:09:50,935 Seekor burung buang kotoran di mataku. 200 00:09:50,937 --> 00:09:52,069 - Ada burung di sini? - Tidak. 201 00:09:52,071 --> 00:09:55,172 Seseorang di luar toko sedang iseng. 202 00:09:55,174 --> 00:09:56,974 Mungkin kau harus lebih perhatian... 203 00:09:56,976 --> 00:09:58,976 pada yang iseng di dalam toko. 204 00:09:58,978 --> 00:10:00,945 Aku tahu. Oh! Teleponku. Maaf. Maaf. 205 00:10:00,947 --> 00:10:02,580 Maafkan aku, Santa. 206 00:10:02,582 --> 00:10:03,814 Ya, Jenna! 207 00:10:03,816 --> 00:10:06,083 Ya! Terima kasih banyak. 208 00:10:06,085 --> 00:10:07,818 Terima kasih ba... Aku akan ke sana jam 8:00 209 00:10:07,820 --> 00:10:09,353 - Baik. Kau terbaik. - Letakkan teleponnya! 210 00:10:09,355 --> 00:10:10,354 Baik, aku harus pergi. Dah. 211 00:10:10,356 --> 00:10:12,056 Aku akan bersihkan kotoran di mataku. 212 00:10:12,058 --> 00:10:13,724 - Aku akan ke... - Saatnya bersinar! 213 00:10:13,726 --> 00:10:15,659 ♪ Just hear those sleigh bells jingling ♪ 214 00:10:15,661 --> 00:10:17,361 ♪ Ring-ting-tingling, too... ♪ 215 00:10:17,363 --> 00:10:20,064 Silahkan, Tuan. Nikmati pohon Hanukkah-mu. 216 00:10:20,066 --> 00:10:21,132 Selamat Natal untukmu. Terima kasih. 217 00:10:21,134 --> 00:10:22,933 Terima kasih. Hati-hati. 218 00:10:24,971 --> 00:10:26,370 Ibumu lagi? 219 00:10:26,372 --> 00:10:28,672 - Aku mengutuk hari lahirku. - Aku juga. 220 00:10:28,674 --> 00:10:31,208 Ha! Lucu. Aku meng-install semua di ponselnya... 221 00:10:31,210 --> 00:10:32,442 dari Snapchat sampai Instagram. 222 00:10:32,544 --> 00:10:33,510 Maksudnya... 223 00:10:33,512 --> 00:10:34,678 aku bisa lebih mengecewakan dia. 224 00:10:34,680 --> 00:10:35,913 Ibu-ibu itu menyebalkan. 225 00:10:35,915 --> 00:10:37,214 Oh, ya. 226 00:10:38,684 --> 00:10:40,618 Halo. 227 00:10:40,620 --> 00:10:42,820 Serahkan dia padaku. 228 00:10:42,822 --> 00:10:45,491 Kau hanya menggoda dia, lalu dia lupa membeli sesuatu. 229 00:10:46,692 --> 00:10:47,625 - Hai. - Bisa kubantu? 230 00:10:47,627 --> 00:10:50,096 Tak keberatan melihat dia memakai kausku. 231 00:10:52,965 --> 00:10:55,032 - Hai. - Hai. Hai. 232 00:10:55,034 --> 00:10:56,901 Aku ingin memeriksa matamu. 233 00:10:56,903 --> 00:10:58,035 Tidak apa-apa. 234 00:10:58,037 --> 00:10:59,870 - Itu keberuntungan, kau tahu. - Maksudnya? 235 00:10:59,872 --> 00:11:01,172 Diberaki burung. 236 00:11:01,174 --> 00:11:03,174 - Omong kosong. - Serius. 237 00:11:03,176 --> 00:11:06,010 Aku ingin tahu apa kau mau... 238 00:11:06,012 --> 00:11:08,079 - jalan-jalan denganku. - Itu keberuntunganku? 239 00:11:08,081 --> 00:11:10,147 - Jalan-jalan denganmu? - Mungkin. 240 00:11:10,149 --> 00:11:12,183 Kau tahu aku dari Swiper? 241 00:11:12,185 --> 00:11:13,317 - Swiper? - Ya. 242 00:11:13,319 --> 00:11:15,753 Aplikasi kencan modern? 243 00:11:15,755 --> 00:11:17,154 Oh. Tidak. 244 00:11:17,156 --> 00:11:18,789 Dengar, jujur saja, kau bukan tipeku. 245 00:11:18,791 --> 00:11:20,157 Jujur saja, kau bukan tipeku. 246 00:11:21,961 --> 00:11:24,161 Kalau begitu lupakan saja. 247 00:11:24,163 --> 00:11:26,263 Tapi aku suka tantangan. 248 00:11:26,265 --> 00:11:28,766 Maksudmu seperti BASE jumping? 249 00:11:28,768 --> 00:11:30,768 - Blowfish Jepang? - Bukan, 250 00:11:30,770 --> 00:11:32,770 tapi sekarang aku ingin jalan-jalan denganmu. 251 00:11:32,772 --> 00:11:34,805 Berharap saja, tapi aku tak mau. 252 00:11:34,807 --> 00:11:36,740 Adakah yang harus kutingkatkan... 253 00:11:36,742 --> 00:11:38,709 untuk, meyakinkanmu? 254 00:11:38,711 --> 00:11:39,944 - Tidak. - Ada alasan tertentu? 255 00:11:39,946 --> 00:11:42,079 Karena kau aneh, dan aku tak mengenalmu. 256 00:11:42,081 --> 00:11:43,848 Jadi, kumohon, bisakah kau pergi? Pokoknya... 257 00:11:43,850 --> 00:11:45,182 - Pergi saja. - Tunggu. Ini aneh? 258 00:11:45,184 --> 00:11:46,317 Pokoknya... Ya, kau aneh. 259 00:11:46,319 --> 00:11:48,018 - Kau aneh. Aku tidak... - Lebih aneh dari Grabber... 260 00:11:48,020 --> 00:11:49,088 - atau Swiper atau apa pun sebutannya? - Ya. 261 00:11:52,158 --> 00:11:53,958 Lebih aneh dari orang asing... 262 00:11:53,960 --> 00:11:55,759 yang mem-Photoshop foto... 263 00:11:55,761 --> 00:11:57,828 agar bisa bercinta dengan seseorang? 264 00:11:57,830 --> 00:11:59,866 Aku sibuk. Kau aneh. Dah. 265 00:12:09,976 --> 00:12:11,942 Bisa... 266 00:12:23,322 --> 00:12:24,922 Selamat malam. 267 00:12:24,924 --> 00:12:26,659 Selamat ma... 268 00:12:28,094 --> 00:12:30,060 Bisa kubantu? 269 00:12:30,062 --> 00:12:31,797 Mungkin. 270 00:12:33,833 --> 00:12:35,266 Silahkan. 271 00:12:35,268 --> 00:12:38,235 Apa yang kau cari? 272 00:12:41,807 --> 00:12:43,240 Ini. 273 00:12:43,242 --> 00:12:45,876 Itu sangat bagus. 274 00:12:45,878 --> 00:12:48,112 Ini Tn. Claus. 275 00:12:48,114 --> 00:12:49,246 Ya. 276 00:12:49,248 --> 00:12:51,048 Di atas kendaraannya. 277 00:12:51,050 --> 00:12:53,951 - Ya. - Kau punya... 278 00:12:53,953 --> 00:12:55,286 yang tak mirip? 279 00:12:55,288 --> 00:12:56,954 Ya. 280 00:12:56,956 --> 00:12:59,926 Kami punya banyak... barang yang tak mirip. 281 00:13:02,161 --> 00:13:05,164 Misalnya, monyet Natal ini. 282 00:13:07,833 --> 00:13:09,534 ♪ Last Christmas ♪ 283 00:13:09,536 --> 00:13:11,268 ♪ I gave you my heart ♪ 284 00:13:13,339 --> 00:13:15,940 ♪ This year ♪ 285 00:13:15,942 --> 00:13:18,209 ♪ To save me from tears... ♪ 286 00:13:18,211 --> 00:13:20,844 Itu lucu. 287 00:13:20,846 --> 00:13:22,880 Kupikir juga begitu. 288 00:13:22,882 --> 00:13:24,949 ♪ Special, special, special... ♪ 289 00:13:26,085 --> 00:13:28,154 Nanti aku kembali. 290 00:13:29,989 --> 00:13:31,956 Ya. 291 00:13:31,958 --> 00:13:34,860 Ya. 292 00:13:37,296 --> 00:13:38,998 Ya. 293 00:13:47,473 --> 00:13:48,473 Wow. 294 00:13:48,575 --> 00:13:50,943 Seperti menonton film pendek Skandinavia. 295 00:13:53,012 --> 00:13:54,878 Kau tak apa-apa? 296 00:13:54,880 --> 00:13:56,380 Ya. 297 00:13:56,382 --> 00:13:59,383 Tunggu. Apa kau... menyukai dia? 298 00:13:59,385 --> 00:14:01,352 Kau sangat misterius. 299 00:14:01,354 --> 00:14:03,120 Tentu tidak. 300 00:14:03,122 --> 00:14:05,990 Ya Tuhan, kau suka dia. 301 00:14:05,992 --> 00:14:07,992 Aku tak mengenal dia. 302 00:14:07,994 --> 00:14:09,893 Kau mengkhayal, peri, 303 00:14:09,895 --> 00:14:13,163 karena di pikiranmu akhir-akhir ini hanya seks. 304 00:14:18,371 --> 00:14:20,605 - Astaga, dia kembali. - Mana?! 305 00:14:20,607 --> 00:14:22,873 Kena kau. Sudah kuduga kau suka dia. 306 00:14:22,875 --> 00:14:24,141 Sekarang aku tahu. 307 00:14:24,143 --> 00:14:26,944 Pria seleramu itu tinggi, pemalu dan berkarisma, 308 00:14:26,946 --> 00:14:29,646 seperti cumi-cumi, tapi tanpa tulang, dan sedikit kaki. 309 00:14:29,648 --> 00:14:31,715 Diam, kunci pintunya, selamat malam. 310 00:14:37,323 --> 00:14:40,057 Sialan! 311 00:14:44,130 --> 00:14:46,299 Enyahlah, Klaus! 312 00:14:48,367 --> 00:14:50,334 Maaf! Terlambat audisi. 313 00:14:50,336 --> 00:14:52,303 ♪ The next you tell me you don't ♪ 314 00:14:52,305 --> 00:14:54,938 ♪ One day you say you will ♪ 315 00:14:54,940 --> 00:14:57,274 ♪ And the next you tell me you won't... ♪ 316 00:14:57,876 --> 00:14:58,909 Maaf! 317 00:14:58,911 --> 00:15:00,411 Sialan. 318 00:15:01,213 --> 00:15:02,179 Tidak, tidak! 319 00:15:02,181 --> 00:15:03,747 Kumohon tunggu! 320 00:15:03,949 --> 00:15:05,416 Dia sangat bagus. 321 00:15:05,418 --> 00:15:07,351 Menurutku tidak. 322 00:15:07,353 --> 00:15:09,420 - Menawan. - Heboh. 323 00:15:09,422 --> 00:15:11,221 Kuanggap dia "di atas mungkin." 324 00:15:11,223 --> 00:15:12,389 "Di atas mungkin." 325 00:15:12,391 --> 00:15:14,325 Hai. 326 00:15:14,327 --> 00:15:16,428 - Hai. Maaf. - Hai. Oh. 327 00:15:16,430 --> 00:15:18,162 - Maaf. Aku terlambat. - Maaf. 328 00:15:18,164 --> 00:15:19,963 - Audisinya sudah tutup. - Baik, ya. 329 00:15:19,965 --> 00:15:22,132 Aku terdaftar. Namaku Kate Andrich. 330 00:15:22,134 --> 00:15:24,101 Ada kecelakaan parah di perjalanan ke sini. 331 00:15:24,103 --> 00:15:25,369 Melibatkan Santa? 332 00:15:25,371 --> 00:15:26,571 Ya. Ya benar, wanita itu. 333 00:15:26,573 --> 00:15:30,140 "Wanita"? Ini seperti istilah "Tuhan sekarang wanita"? 334 00:15:30,142 --> 00:15:32,176 Bukan, bukan. Ini kostum dari pekerjaanku. 335 00:15:32,178 --> 00:15:33,377 - Jangan dipikirkan. - Kau kerja di mana? 336 00:15:33,379 --> 00:15:34,378 Peri dan keamanan? 337 00:15:35,981 --> 00:15:37,281 Bukan. 338 00:15:37,283 --> 00:15:38,483 - Maafkan aku. - Maaf. 339 00:15:38,485 --> 00:15:40,918 - Kau harus kembali lain kali. - Sudah terlambat. 340 00:15:40,920 --> 00:15:42,953 Kau tahu? Biarkan dia. 341 00:15:42,955 --> 00:15:44,421 Aku... siapa tahu? Dia mungkin bisa jadi penerus Streisand. 342 00:15:44,423 --> 00:15:46,056 Kita tak tahu. 343 00:15:46,058 --> 00:15:48,559 Aku juga tak pernah melihat peri ikut audisi. 344 00:15:49,761 --> 00:15:51,428 Ya. Mulai saja, 345 00:15:51,430 --> 00:15:53,097 manusia kerdil Kutub Utara. 346 00:15:53,099 --> 00:15:55,399 Namaku Kate. Musiknya dicolok di mana? 347 00:15:55,401 --> 00:15:57,234 Teknisinya sudah pulang. 348 00:15:57,236 --> 00:15:59,203 - Bagus. - Akapela. 349 00:15:59,205 --> 00:16:01,004 Hukuman karena terlambat. 350 00:16:01,006 --> 00:16:02,339 Ya, aku bisa. Baiklah. 351 00:16:02,941 --> 00:16:05,008 Tentu. 352 00:16:05,110 --> 00:16:06,910 Baiklah. 353 00:16:08,314 --> 00:16:12,049 ♪ Raindrops on roses and whiskers on kittens ♪ 354 00:16:12,051 --> 00:16:15,085 ♪ Bright copper kettles and warm woolen mittens ♪ 355 00:16:15,087 --> 00:16:17,988 ♪ Brown paper packages tied up with string ♪ 356 00:16:17,990 --> 00:16:21,091 ♪ These are a few of my favorite things ♪ 357 00:16:21,093 --> 00:16:23,160 - Hentikan! Hentikan! - ♪ When the dog bites... ♪ 358 00:16:25,097 --> 00:16:27,499 Kau mendapat perannya. 359 00:16:27,501 --> 00:16:30,300 Oh, maaf. Tidak, tidak. Itu... 360 00:16:30,302 --> 00:16:32,102 itu payah. 361 00:16:37,142 --> 00:16:38,142 Whoa! 362 00:16:38,144 --> 00:16:40,344 - Kau lagi? - Apa maksudmu, lagi? 363 00:16:40,346 --> 00:16:41,479 Kau mengikutiku? 364 00:16:41,481 --> 00:16:43,147 Tidak, aku mengirim sesuatu ke sini. 365 00:16:43,149 --> 00:16:45,750 - Oh, ya? - Apakah peri selalu sinis? 366 00:16:45,752 --> 00:16:48,453 Ya, tak pernah lelah. Ini masa-masa kelabu. 367 00:16:48,455 --> 00:16:50,755 Jadi, bukan karena mengikutimu... 368 00:16:50,757 --> 00:16:52,457 dan mengirim sesuatu... 369 00:16:52,459 --> 00:16:57,060 dan kau tiba-tiba berjumpa denganku, inilah kita. 370 00:16:57,062 --> 00:16:59,062 "Kita"? 371 00:16:59,064 --> 00:17:00,998 Kita bisa jalan-jalan berdua. 372 00:17:01,000 --> 00:17:03,133 Mengapa kau selalu mengajakku jalan-jalan? 373 00:17:03,135 --> 00:17:05,169 - Aku bukan anjing. - Kau memakai kalung. 374 00:17:05,571 --> 00:17:06,538 Kau tahu? 375 00:17:06,540 --> 00:17:08,606 Aku sedang tak ingin jalan-jalan. 376 00:17:08,608 --> 00:17:09,774 Kenapa? 377 00:17:09,776 --> 00:17:11,208 Baiklah. 378 00:17:11,210 --> 00:17:13,778 Aku hanya sangat payah... 379 00:17:13,780 --> 00:17:16,113 di depan orang yang bisa memberiku pekerjaan. 380 00:17:16,115 --> 00:17:17,147 Kukira kau punya pekerjaan. 381 00:17:17,149 --> 00:17:18,616 Ya, tapi bukan keahlianku. 382 00:17:18,618 --> 00:17:20,184 Aku tak selamanya jadi peri. 383 00:17:20,186 --> 00:17:22,085 Apa keahlianmu? 384 00:17:23,355 --> 00:17:24,789 Bernyanyi. 385 00:17:24,791 --> 00:17:26,424 Wow. Itu luar biasa. 386 00:17:26,426 --> 00:17:29,359 Aku hanya tak mampu... saat ini. 387 00:17:29,361 --> 00:17:31,496 Omong-omong, bosan, bosan, la, la, la, la. 388 00:17:31,498 --> 00:17:33,096 Aku tidak bosan. 389 00:17:33,098 --> 00:17:35,132 Sebenarnya, kau siapa? 390 00:17:35,134 --> 00:17:36,402 Aku Tom. 391 00:17:37,504 --> 00:17:39,203 Kate. 392 00:17:39,205 --> 00:17:40,538 Mengapa kau sangat fleksibel? 393 00:17:40,540 --> 00:17:42,372 Mengapa kau berpakaian ala peri? 394 00:17:42,374 --> 00:17:44,274 Kau tahu kenapa. Dan kau tahu? 395 00:17:44,276 --> 00:17:46,276 Aku lelah mendengar.. 396 00:17:46,278 --> 00:17:48,646 lelucon peri di malam ini. 397 00:17:48,648 --> 00:17:50,349 Tutupi aku. 398 00:17:52,486 --> 00:17:54,819 - Di sini? - Di sini. 399 00:17:54,821 --> 00:17:57,254 Sekarang kau pintu lemariku. 400 00:17:59,391 --> 00:18:01,325 - Kau sering melakukan ini? - Kau ingin saja. 401 00:18:03,663 --> 00:18:05,128 Yang benar saja. 402 00:18:05,130 --> 00:18:06,129 Kau pandai menutupi. 403 00:18:06,131 --> 00:18:07,432 Aku berusaha semampuku. 404 00:18:09,101 --> 00:18:10,400 Terima kasih. 405 00:18:10,402 --> 00:18:11,503 Baiklah. 406 00:18:11,505 --> 00:18:13,438 Baiklah. Tunggu. 407 00:18:15,274 --> 00:18:17,675 - Ke mana kita? - Lewat sini. Ayo. 408 00:18:23,282 --> 00:18:25,215 Lihat itu. 409 00:18:25,217 --> 00:18:26,551 Kau tak pernah melihat lorong ini? 410 00:18:26,553 --> 00:18:29,587 - Tidak. - Ini lorong tersempit di London. 411 00:18:29,589 --> 00:18:32,557 Temanku Hendo, menyebutnya "Peremas Orang Gendut." 412 00:18:32,559 --> 00:18:35,527 - Bagus juga, bukan? - Tentu. Mengapa tidak? 413 00:18:35,529 --> 00:18:37,261 Aku suka tempat tersembunyi. 414 00:18:37,263 --> 00:18:38,863 Adakah yang bilang... 415 00:18:38,865 --> 00:18:41,432 kau sedikit mirip pembunuh berantai? 416 00:18:41,434 --> 00:18:43,535 Tidak. Tak ada yang bilang... 417 00:18:43,537 --> 00:18:45,235 seperti itu padaku. 418 00:18:45,237 --> 00:18:47,072 Tidak lebih dari sekali. 419 00:18:49,876 --> 00:18:52,443 Mengapa kau selalu menari? 420 00:18:52,445 --> 00:18:53,547 Lihat ke atas. 421 00:18:54,648 --> 00:18:56,346 Wow. 422 00:18:56,348 --> 00:18:58,650 - Itu tikus? - Ya, kukira. 423 00:18:58,652 --> 00:19:01,151 Pasti ada lantai untuk mereka. 424 00:19:01,153 --> 00:19:03,153 Harus kucari tahu kapan-kapan. 425 00:19:03,155 --> 00:19:06,390 - Ya. Itu sangat... - Ayolah. 426 00:19:06,392 --> 00:19:08,459 Kau sangat aneh. 427 00:19:08,461 --> 00:19:11,096 - Kau sangat aneh. - Tetap lihat ke atas. 428 00:19:13,633 --> 00:19:15,733 - Kau baik-baik saja? - Tidak! 429 00:19:15,735 --> 00:19:19,136 Aku terjerembab di sampah... 430 00:19:19,138 --> 00:19:21,138 karena tak melihat jalan... 431 00:19:21,140 --> 00:19:22,306 seperti orang normal. 432 00:19:22,308 --> 00:19:23,575 Kau tak biasa melihat ke atas. 433 00:19:23,577 --> 00:19:25,342 Atau mencium bau sampah. 434 00:19:25,344 --> 00:19:28,412 - Lihat ini? - Lihat apa? 435 00:19:28,414 --> 00:19:30,515 - Astaga. - Ya. 436 00:19:30,517 --> 00:19:32,215 Aku sering melewati jalan ini. 437 00:19:32,217 --> 00:19:33,551 Aku tak pernah melihatnya. 438 00:19:33,553 --> 00:19:35,655 Seperti yang kubilang. Ikuti aku. 439 00:19:59,946 --> 00:20:01,514 Ini keren. 440 00:20:02,749 --> 00:20:04,649 Selamat datang di kebun rahasiaku. 441 00:20:04,651 --> 00:20:07,184 Aku tak menduga ada tempat ini. 442 00:20:07,186 --> 00:20:08,555 Tak banyak yang tahu. 443 00:20:11,423 --> 00:20:13,625 Lihat itu. 444 00:20:13,627 --> 00:20:14,726 - Itu Gideon. - Ya. 445 00:20:14,728 --> 00:20:16,293 Dia baru bercerai. 446 00:20:16,295 --> 00:20:19,497 Dia hutang £748 pada yayasan anak. 447 00:20:19,499 --> 00:20:21,733 Kok kamu tahu? 448 00:20:21,735 --> 00:20:23,568 Aku mendengar dia menelepon dengan keras... 449 00:20:23,570 --> 00:20:24,702 di belakang semak itu. 450 00:20:24,704 --> 00:20:27,438 Mungkin dia mengira tak ada yang mendengar dia. 451 00:20:27,440 --> 00:20:30,975 - Itu Geoff, bos mafia. - Benarkah? 452 00:20:30,977 --> 00:20:33,478 Tidak. Dia kerja di Burger King. 453 00:20:33,480 --> 00:20:36,547 Dia juga vegetarian, jadi bertentangan. 454 00:20:36,549 --> 00:20:38,382 Siapa dia? 455 00:20:38,384 --> 00:20:39,550 Itu Ursula. 456 00:20:39,552 --> 00:20:41,452 Dia tinggal di apartemen di belakang. 457 00:20:41,454 --> 00:20:43,788 Dia mengelola rumah bordil di Bethnal Green. 458 00:20:43,790 --> 00:20:46,691 Beberapa wanita, mereka biasa datang, duduk, 459 00:20:46,693 --> 00:20:49,560 ngobrol, lalu kembali bekerja. 460 00:20:49,562 --> 00:20:51,629 Menurutmu dia memberi mereka tips? 461 00:20:51,631 --> 00:20:52,997 Tidak. 462 00:20:52,999 --> 00:20:55,733 Lebih ke dukungan. 463 00:20:55,735 --> 00:20:57,435 Aku ingin bicara dengannya. 464 00:20:57,437 --> 00:20:59,704 Tidak, tidak boleh. Jangan, jangan. 465 00:20:59,706 --> 00:21:01,472 Semua orang menjaga rahasianya di sini. 466 00:21:01,474 --> 00:21:03,273 Seperti aturan tak tertulis. 467 00:21:03,275 --> 00:21:05,677 Kau baru membuka rahasia Gideon. 468 00:21:05,679 --> 00:21:07,413 Betul juga. 469 00:21:08,515 --> 00:21:10,382 Kau sekarang bagian dari kita. 470 00:21:17,423 --> 00:21:19,289 Kapan audisimu selanjutnya? 471 00:21:19,291 --> 00:21:20,491 Sabtu. 472 00:21:20,493 --> 00:21:22,560 - Untuk Frozen. - Apa itu? 473 00:21:22,562 --> 00:21:25,295 Kau... Kau benar-benar tak tahu? 474 00:21:25,297 --> 00:21:27,264 - Tidak, sungguh. - Baiklah. Itu film... 475 00:21:27,266 --> 00:21:29,467 tentang dua saudari yang dulunya akrab... 476 00:21:29,469 --> 00:21:30,835 lalu tidak... 477 00:21:30,837 --> 00:21:35,305 karena satu di antaranya punya masalah dengan es. 478 00:21:35,307 --> 00:21:37,374 Dan produksinya... di atas es! 479 00:21:37,376 --> 00:21:39,877 Jadi kau bisa berseluncur semahir bernyanyi? 480 00:21:39,879 --> 00:21:41,879 - Tidak. - Kau tak bisa berseluncur? 481 00:21:41,881 --> 00:21:43,815 Tak pernah. Akan kucoba. 482 00:21:43,817 --> 00:21:45,483 Akan menyenangkan. 483 00:21:45,485 --> 00:21:47,051 Aku menikmati jalan-jalan kita hari ini. 484 00:21:47,053 --> 00:21:48,351 Sama. 485 00:21:48,353 --> 00:21:50,054 Maukah kau... 486 00:21:50,056 --> 00:21:51,689 mengulanginya? 487 00:21:51,691 --> 00:21:53,524 Kau mau memberi nomormu? 488 00:21:53,526 --> 00:21:54,759 Aku tak punya ponsel. 489 00:21:56,563 --> 00:21:58,896 Astaga, aku baru mulai mengira kau tak seaneh... 490 00:21:58,898 --> 00:22:00,798 penampilanmu. 491 00:22:00,800 --> 00:22:04,600 Sebelum kau berpikiran macam-macam, sebenarnya... 492 00:22:04,771 --> 00:22:07,472 tidak benar. Aku punya ponsel. 493 00:22:07,474 --> 00:22:09,774 - Hanya saja terkunci di lemari. - Kenapa? 494 00:22:09,776 --> 00:22:12,477 Aku lelah memandangi tanganku seharian. 495 00:22:12,479 --> 00:22:13,410 Kau harus mencobanya. 496 00:22:13,412 --> 00:22:14,846 Itu seperti mengatakan kau harus mencoba mati. 497 00:22:15,548 --> 00:22:16,514 Kukira ada yang... 498 00:22:16,516 --> 00:22:17,815 - menghubungimu. - Ya, aku tahu. 499 00:22:17,817 --> 00:22:18,916 Seseorang yang tak akan mendapat kesempatan. 500 00:22:20,018 --> 00:22:21,286 Tidak. 501 00:22:21,488 --> 00:22:23,420 Singkirkan itu. 502 00:22:23,422 --> 00:22:25,556 Semua stresmu akan sirna. 503 00:22:25,558 --> 00:22:27,658 Tapi aku suka stres. 504 00:22:28,360 --> 00:22:29,193 Oi. 505 00:22:29,195 --> 00:22:30,393 Mau naik? 506 00:22:30,395 --> 00:22:32,395 - Ya. - Kereta kudamu menunggu. 507 00:22:32,397 --> 00:22:34,364 Benar. 508 00:22:35,266 --> 00:22:36,434 Sampai jumpa di toko. 509 00:22:36,536 --> 00:22:38,569 - Baik. - Jangan lupa... lihat ke atas. 510 00:22:39,371 --> 00:22:41,440 Demi Tuhan, bisa diam tidak? 511 00:23:08,868 --> 00:23:12,436 - Hai. Hei. - Hai. Terima kasih banyak. 512 00:23:12,438 --> 00:23:13,905 - Terima kasih banyak. - Tidak apa-apa. 513 00:23:13,907 --> 00:23:16,841 Dan kamarmu, Nyonya. 514 00:23:16,843 --> 00:23:18,776 Ta-da! 515 00:23:18,778 --> 00:23:21,445 Kau menelepon sebelum kami menaikkan boks bayinya, 516 00:23:21,447 --> 00:23:23,614 - jadi masih ada ruangan. - Ya. 517 00:23:23,616 --> 00:23:27,485 Ini akan sangat menyenangkan untuk seksku. 518 00:23:36,429 --> 00:23:37,628 Hei, Ruf. 519 00:23:37,630 --> 00:23:38,563 - Hei, Kate. - Terima kasih. 520 00:23:38,565 --> 00:23:40,631 - Kabar baik? - Oh, ya. 521 00:23:40,633 --> 00:23:42,633 - Baik. - Apa kabarmu? 522 00:23:43,870 --> 00:23:45,703 Bagaimana Santa? 523 00:23:45,705 --> 00:23:47,438 Kau tahu, baik. 524 00:23:47,440 --> 00:23:50,174 Seperti biasa, kaku, sifat orang Asia. 525 00:23:50,176 --> 00:23:52,643 Kukira kau memutuskan pindah. 526 00:23:52,645 --> 00:23:53,978 Tidak, tidak. 527 00:23:53,980 --> 00:23:55,746 Dengan pekerjaan hari Sabtu? 528 00:23:55,748 --> 00:23:58,015 Ya. Aku nyaman. 529 00:23:58,017 --> 00:24:00,618 Bagaimana keluargamu... 530 00:24:00,620 --> 00:24:01,953 dan Marta pemarah? 531 00:24:01,955 --> 00:24:04,589 Dengan firma hukum dan kopernya. 532 00:24:04,591 --> 00:24:06,591 Aku menghindari kekacauan. 533 00:24:06,593 --> 00:24:07,425 Kau tahu, 534 00:24:07,427 --> 00:24:08,759 untuk memberiku sedikit ruang. 535 00:24:08,761 --> 00:24:09,994 Apakah dokter masih menghubungi? 536 00:24:09,996 --> 00:24:12,763 Bagaimana rasanya hamil? 537 00:24:12,765 --> 00:24:13,798 Yang benar saja, bagaimana? 538 00:24:13,800 --> 00:24:15,867 Benar-benar konspirasi. 539 00:24:15,869 --> 00:24:17,702 - Ya? - Mereka bohong mengenai kehamilan. 540 00:24:17,704 --> 00:24:21,136 Kau tahu iklan muluk-muluk tentang calon ibu itu? 541 00:24:21,140 --> 00:24:22,072 Itu omong kosong. 542 00:24:22,074 --> 00:24:23,608 Benar-benar omong kosong. 543 00:24:23,610 --> 00:24:25,843 Itu hanya trauma sembilan bulan... 544 00:24:25,845 --> 00:24:27,912 - buang-buang waktu. - Tentu saja. 545 00:24:27,914 --> 00:24:30,848 Vagina kita dijamah orang asing bertangan dingin. 546 00:24:30,850 --> 00:24:32,884 Kalau pria yang harus menjalani, 547 00:24:32,886 --> 00:24:34,619 kita harus minum bir kontrasepsi. 548 00:24:34,621 --> 00:24:36,387 Sebenarnya, kalau pria yang mengalami, 549 00:24:36,489 --> 00:24:37,521 umat manusia akan punah. 550 00:24:37,523 --> 00:24:38,823 - Sh... - Tidak, Ruf. 551 00:24:38,825 --> 00:24:40,858 Kau tahu semua ini, dan kau kesal akan... 552 00:24:40,860 --> 00:24:41,926 feminisme secara umum, tapi... 553 00:24:41,928 --> 00:24:43,461 Aku tidak kesal akan feminisme. 554 00:24:43,463 --> 00:24:46,063 Dia tak mendengarkan. 555 00:24:49,969 --> 00:24:51,771 Itu tidak benar. 556 00:24:53,239 --> 00:24:54,839 Ini pisau ikan. 557 00:24:54,841 --> 00:24:57,074 Aku memotong markisa dengan pisau ikan. 558 00:24:57,076 --> 00:24:58,576 Kalau orang lain bisa, kau pasti bisa. 559 00:24:58,578 --> 00:24:59,710 Ini salahmu. 560 00:24:59,712 --> 00:25:00,811 Kau yang melakukan. 561 00:25:00,813 --> 00:25:03,648 ♪ Wake me up before you go-go ♪ 562 00:25:03,650 --> 00:25:06,651 ♪ Don't leave me hanging on like a yo-yo ♪ 563 00:25:06,653 --> 00:25:08,886 ♪ Wake me up... ♪ 564 00:25:08,888 --> 00:25:11,923 Apa... Hei, Putri Tidur. 565 00:25:11,925 --> 00:25:13,824 - Hai. - Ayo makan. 566 00:25:13,826 --> 00:25:15,092 Oh, ya. 567 00:25:16,663 --> 00:25:17,728 Tidur nyenyak. 568 00:25:17,730 --> 00:25:20,031 Ada yang mau, pizza? 569 00:25:20,033 --> 00:25:21,699 Botol Rioja? 570 00:25:21,701 --> 00:25:22,733 Celiac. 571 00:25:22,735 --> 00:25:24,568 Oh, ya. Aku lupa. 572 00:25:24,570 --> 00:25:27,939 Ibu hamil, jadi kami tak minum alkohol juga. 573 00:25:27,941 --> 00:25:30,608 Baik. Aku keluar dulu. 574 00:25:30,610 --> 00:25:32,576 Baik. Sampai jumpa nanti. 575 00:25:32,578 --> 00:25:34,679 Aku tak akan larut. Aku janji. 576 00:25:34,681 --> 00:25:36,849 Baiklah. 577 00:25:39,551 --> 00:25:40,751 Jangan. 578 00:25:40,753 --> 00:25:42,520 Dia teman terlamaku. 579 00:25:42,522 --> 00:25:43,621 Sepertinya dia... 580 00:25:43,623 --> 00:25:44,889 Wanita paling egois sedunia? 581 00:25:44,891 --> 00:25:46,090 Kasar. 582 00:25:46,692 --> 00:25:47,725 Dia sakit. 583 00:25:47,727 --> 00:25:49,727 Aku ingat galleon-ku, satu kali lagi, 584 00:25:49,729 --> 00:25:51,295 kesabaranku habis. 585 00:25:51,297 --> 00:25:53,764 Jangan ungkit itu lagi. Alis dia terbakar. 586 00:25:53,766 --> 00:25:56,333 Alis bisa tumbuh kembali. Apa yang tak bisa tumbuh lagi? 587 00:25:56,400 --> 00:25:57,400 9 BULAN SEBELUMNYA 588 00:25:59,305 --> 00:26:00,604 Galleon batang korek apiku. 589 00:26:00,606 --> 00:26:02,306 Aku setuju. Sekali lagi, dia keluar. 590 00:26:02,908 --> 00:26:04,241 Bangun, London. 591 00:26:04,243 --> 00:26:05,843 Ini untuk memulai harimu. 592 00:26:17,623 --> 00:26:18,990 - Sayangku. - Tidak! 593 00:26:18,992 --> 00:26:20,324 Jangan! Hentikan. 594 00:26:22,028 --> 00:26:23,627 Mau mengajakku sarapan gaya Inggris? 595 00:26:23,629 --> 00:26:25,329 Tidak. Kau sudah menikmatinya tadi malam. 596 00:26:27,867 --> 00:26:29,133 Hai. 597 00:26:29,135 --> 00:26:31,635 Pagi. Halo. 598 00:26:31,637 --> 00:26:32,803 Senang? Selamat pagi. 599 00:26:32,805 --> 00:26:34,171 Menyenangkan, bukan? 600 00:26:34,173 --> 00:26:36,173 Sepertinya ada yang kelelahan. 601 00:26:36,175 --> 00:26:38,142 Aku? Tidak. Aku baik-saik saja. 602 00:26:38,144 --> 00:26:39,810 Bisa lompat ke sofa dengan sekali... 603 00:26:39,812 --> 00:26:43,014 - Jangan, jangan! - Ya Tuhan! Tidak, tidak. 604 00:27:06,773 --> 00:27:08,372 Aku akan mencatatnya. 605 00:27:08,374 --> 00:27:10,775 Mereka punya hak ke sini, bukan? 606 00:27:10,777 --> 00:27:11,742 - Oh, Tuhan. - Mungkin hanya anak-anak. 607 00:27:11,744 --> 00:27:13,644 - Ya, aku kira hanya anak-anak. - Anak-anak. 608 00:27:13,646 --> 00:27:15,646 - Ya. - Ya, sudah kubilang. 609 00:27:15,648 --> 00:27:17,114 Ini nomor catatan kriminalmu. Kau butuh ini untuk asuransi. 610 00:27:17,116 --> 00:27:18,115 - Terima kasih. - Ada apa? 611 00:27:18,117 --> 00:27:19,650 Perampokan. 612 00:27:19,652 --> 00:27:21,719 Sering terjadi di masa ini. 613 00:27:21,721 --> 00:27:23,621 Tempat seperti ini jadi target utama. 614 00:27:23,623 --> 00:27:24,822 Bagus sekali. 615 00:27:24,824 --> 00:27:26,092 Apakah itu buaya dengan pompom? 616 00:27:27,760 --> 00:27:28,959 Ya. 617 00:27:28,961 --> 00:27:30,961 Dan, siapa... siapa ini? 618 00:27:30,963 --> 00:27:33,764 Ini karyawanku. Dia yang mengunci tadi malam, 619 00:27:33,766 --> 00:27:35,768 silahkan bertanya padanya kalau melihat sesuatu. 620 00:27:37,804 --> 00:27:40,004 Tidak ada yang tak wajar. 621 00:27:40,006 --> 00:27:41,238 Kau menulisnya? 622 00:27:41,240 --> 00:27:42,873 Iya. Bagaimana mengeja "wajar"? 623 00:27:42,875 --> 00:27:43,774 Kami sudah selesai. 624 00:27:43,776 --> 00:27:45,776 Kami akan hubungi kalau mendengar sesuatu. 625 00:27:45,778 --> 00:27:47,478 Sayang sekali. Ini tempat menyenangkan. 626 00:27:47,480 --> 00:27:49,814 - Memang. Aku suka Natal. - Tidak. 627 00:27:50,016 --> 00:27:51,515 Kau mengucapkan "Selamat Natal"... 628 00:27:51,517 --> 00:27:52,683 seperti ancaman pembunuhan. 629 00:27:52,685 --> 00:27:53,751 Apa maksudmu? 630 00:27:53,853 --> 00:27:54,952 Selamat Natal. 631 00:27:54,954 --> 00:27:56,853 Semoga Natalmu menyenangkan. 632 00:27:56,855 --> 00:27:57,988 - Dengar? Kau baru saja melakukannya. - Apa maksudmu, 633 00:27:57,990 --> 00:27:59,256 - aku melakukannya? - Kau melakukannya. 634 00:27:59,258 --> 00:28:00,991 Kuambil ponselku. Aku akan merekammu, 635 00:28:00,993 --> 00:28:02,660 kau akan sadar suaramu mirip Jason Statham. 636 00:28:02,662 --> 00:28:03,727 Itu bagus, 637 00:28:03,729 --> 00:28:04,695 karena aku suka Jason Statham, 638 00:28:04,697 --> 00:28:06,097 - jadi itu bukan hujatan. - Santa, aku... 639 00:28:06,099 --> 00:28:07,731 - Jangan bicara padaku. - Dengar, aku... 640 00:28:07,733 --> 00:28:09,200 Aku bilang, "Jangan bicara padaku." 641 00:28:09,202 --> 00:28:11,135 Kau lupa mengunci. 642 00:28:11,137 --> 00:28:12,803 Jangan menyangkalnya. 643 00:28:12,805 --> 00:28:14,740 Aku bisa mengganti rugi. 644 00:28:17,677 --> 00:28:20,711 Dengarkan aku baik-baik. 645 00:28:20,713 --> 00:28:23,047 Saat mulai kerja kau cekatan. 646 00:28:23,049 --> 00:28:25,749 Karena itulah aku mempekerjakanmu. 647 00:28:25,751 --> 00:28:26,984 Kau pandai bergaul, 648 00:28:26,986 --> 00:28:30,154 dan aku sangat beruntung memilikimu. 649 00:28:30,156 --> 00:28:31,722 Terima kasih. 650 00:28:31,724 --> 00:28:33,891 Tapi aku tak merasa beruntung lagi. 651 00:28:33,893 --> 00:28:37,061 Sejak kau kembali, kau mulai ceroboh. 652 00:28:37,063 --> 00:28:39,832 Kau seperti tak peduli apa pun. 653 00:28:40,900 --> 00:28:44,835 Sekarang, perhatikan hal ini. 654 00:28:44,837 --> 00:28:46,904 Aku harus memecah kaca jendela... 655 00:28:46,906 --> 00:28:48,305 agar terlihat seperti perampokan. 656 00:28:48,307 --> 00:28:51,207 Kalau tidak, aku tak akan mendapat asuransi. 657 00:28:51,978 --> 00:28:55,715 Kau membuatku seperti pelaku kriminal. 658 00:28:59,285 --> 00:29:02,487 Aku heran mengapa memberimu kesempatan, 659 00:29:02,489 --> 00:29:04,023 tapi itu kulakukan karena... 660 00:29:05,158 --> 00:29:07,124 - aku orang baik. - Ya. 661 00:29:07,126 --> 00:29:10,196 Tapi sekali lagi, kau harus keluar. 662 00:29:11,931 --> 00:29:16,333 Jadi, bersihkan kekacauan ini, gadis bodoh. 663 00:29:24,944 --> 00:29:27,278 ♪ Joy to the world ♪ 664 00:29:27,280 --> 00:29:29,947 ♪ The Lord is come ♪ 665 00:29:29,949 --> 00:29:33,851 ♪ Let Earth receive her King ♪ 666 00:29:33,853 --> 00:29:36,353 ♪ Let every heart ♪ 667 00:29:36,355 --> 00:29:39,089 ♪ Prepare him room ♪ 668 00:29:39,091 --> 00:29:42,159 ♪ And Heaven and nature sing ♪ 669 00:29:42,161 --> 00:29:44,228 ♪ And Heaven and nature sing ♪ 670 00:29:44,230 --> 00:29:47,998 ♪ And Heaven, and Heaven and nature sing... ♪ 671 00:29:54,073 --> 00:29:57,241 - Hei. - Hei. 672 00:29:57,243 --> 00:29:59,043 Kau mau menemuiku? 673 00:29:59,045 --> 00:30:00,345 Tidak. 674 00:30:01,247 --> 00:30:02,980 Bagus. 675 00:30:02,982 --> 00:30:03,981 Kau baik-baik saja? 676 00:30:03,983 --> 00:30:05,783 Tidak, kami dirampok, 677 00:30:05,785 --> 00:30:07,851 - dan Santa sangat marah. - Baiklah. 678 00:30:07,853 --> 00:30:09,787 Dan pagi ini aku diusir, 679 00:30:09,789 --> 00:30:11,255 jadi tak punya tempat menginap. 680 00:30:11,257 --> 00:30:12,890 Omong-omong, aku jadi tunawisma lagi. 681 00:30:12,892 --> 00:30:15,392 - Parah, ya? - Ya. 682 00:30:15,394 --> 00:30:17,394 Baiklah. 683 00:30:17,396 --> 00:30:19,230 Kau harus ikut aku. 684 00:30:19,232 --> 00:30:20,864 Jadi benar kau ingin menemuiku. 685 00:30:22,201 --> 00:30:23,400 - Tidak. - Ya. 686 00:30:23,402 --> 00:30:25,035 Tidak di mimpi terliarmu. 687 00:30:25,037 --> 00:30:26,571 - Ya. - Lewat sini. 688 00:30:26,573 --> 00:30:29,141 Ya, kau ingin menemuiku.. 689 00:30:30,209 --> 00:30:31,577 Ini dia. 690 00:30:33,079 --> 00:30:34,945 - Apa ini? - Orang-orangmu. 691 00:30:35,347 --> 00:30:36,180 Tunawisma. 692 00:30:38,317 --> 00:30:41,285 Terima kasih, Bono atau Ibu Teresa... 693 00:30:41,287 --> 00:30:43,420 atau siapa pun pemenang hadiah pejuang moral. 694 00:30:43,422 --> 00:30:45,389 Kau sendiri yang bilang "tunawisma." 695 00:30:45,391 --> 00:30:47,925 Maksudku aku belum memutuskan menginap di mana. 696 00:30:47,927 --> 00:30:49,893 Aku memilih tak kembali ke rumah orang tuaku. 697 00:30:49,895 --> 00:30:50,995 Dan mereka tinggal di London? 698 00:30:50,997 --> 00:30:53,063 Ya, seperti itu. 699 00:30:53,065 --> 00:30:55,600 Kalau aku pulang, aku perlu minum alkohol. 700 00:30:55,602 --> 00:30:58,369 Bagaimana kalau kau pulang tanpa mabuk? 701 00:30:58,371 --> 00:31:00,838 Kau belum mengenal orang tuaku. 702 00:31:00,840 --> 00:31:01,941 Baik. 703 00:31:03,376 --> 00:31:05,009 Kau mau ke mana? 704 00:31:05,011 --> 00:31:06,910 Ke sana. 705 00:31:06,912 --> 00:31:08,078 Kau bukan tunawisma. 706 00:31:08,080 --> 00:31:09,346 Tidak, aku relawan di situ. 707 00:31:11,618 --> 00:31:13,250 Mengapa kau tak membuat tato... 708 00:31:13,252 --> 00:31:15,152 "santa" di jidatmu? 709 00:31:15,154 --> 00:31:16,287 - Astaga. - Ini... 710 00:31:16,289 --> 00:31:17,955 Kau tak tahan, bukan? 711 00:31:17,957 --> 00:31:19,323 Apa? 712 00:31:19,325 --> 00:31:20,924 Lupakan. 713 00:31:20,926 --> 00:31:22,226 Semoga beruntung. 714 00:31:23,929 --> 00:31:26,030 Selamat malam. 715 00:31:30,202 --> 00:31:33,270 ♪ Somebody told me ♪ 716 00:31:34,474 --> 00:31:38,876 ♪ "Boy, everything she wants is everything she sees" ♪ 717 00:31:38,878 --> 00:31:41,646 ♪ I guess I must have loved you ♪ 718 00:31:41,648 --> 00:31:45,883 ♪ Because I said you were the perfect girl for me ♪ 719 00:31:45,885 --> 00:31:47,117 ♪ Baby ♪ 720 00:31:47,119 --> 00:31:50,455 ♪ And now we're six months older ♪ 721 00:31:50,457 --> 00:31:53,491 ♪ And everything you want and everything you see ♪ 722 00:31:53,493 --> 00:31:55,493 Hai. Ya, aku butuh taksi. 723 00:31:55,495 --> 00:31:59,129 ♪ Is out of reach, not good enough ♪ 724 00:31:59,131 --> 00:32:04,201 ♪ I don't know what the hell you want from me, oh... ♪ 725 00:32:04,203 --> 00:32:07,938 Jujur kupikir ibu lebih suka ketika aku sakit. 726 00:32:07,940 --> 00:32:10,207 Ayah tahu? Membuat dia lebih penting. 727 00:32:10,209 --> 00:32:11,476 Lebih dominan. 728 00:32:11,478 --> 00:32:14,011 Semua yang ibu lakukan, 729 00:32:14,013 --> 00:32:15,279 sejak operasi... 730 00:32:15,281 --> 00:32:18,683 mencoba mencampuri dan mengontrol hidupku. 731 00:32:18,685 --> 00:32:20,951 Bagaimana kau tahu kalau kau punya kehidupan? 732 00:32:20,953 --> 00:32:22,219 Apa ada petugas datang dan mengatakan padamu? 733 00:32:22,221 --> 00:32:24,121 Seperti amplop dan surat bertuliskan, "Yang Terhormat..., 734 00:32:24,123 --> 00:32:26,424 sekarang kau punya kehidupan. Semoga beruntung." 735 00:32:26,426 --> 00:32:29,427 Oh, segalanya kacau. 736 00:32:29,429 --> 00:32:31,929 Bagaimana aku bisa ke sini? 737 00:32:31,931 --> 00:32:33,465 Lewat lorong. 738 00:32:33,467 --> 00:32:35,067 Ya. 739 00:32:36,302 --> 00:32:38,068 Kita sampai. 740 00:32:38,070 --> 00:32:40,170 Terima kasih, Ayah. 741 00:32:41,475 --> 00:32:44,174 - Ayah mau masuk? - Tidak, tidak. 742 00:32:44,176 --> 00:32:45,443 Ibumu belum tidur. 743 00:32:45,445 --> 00:32:48,011 Ayah menunggu sampai dia tidur. 744 00:32:48,013 --> 00:32:49,947 Jadi sedikit bicara. 745 00:32:51,718 --> 00:32:54,184 Mengapa Ayah tak bercerai saja? 746 00:32:54,186 --> 00:32:56,086 Sudah bertahun-tahun saling menghindar. 747 00:32:56,088 --> 00:32:59,022 Tidak. Perceraian hanya untuk orang kaya. 748 00:33:01,160 --> 00:33:03,394 Istirahatlah, Katarina. Kau tampak lelah. 749 00:33:03,396 --> 00:33:06,065 Namaku "Kate." 750 00:33:07,166 --> 00:33:09,066 Jangan ambil penumpang aneh. 751 00:33:09,068 --> 00:33:10,334 Ya. 752 00:33:10,836 --> 00:33:12,069 Ayah sayang kamu. 753 00:33:33,058 --> 00:33:34,528 Bu? 754 00:33:36,362 --> 00:33:39,062 Bu, aku boleh masuk? 755 00:33:39,064 --> 00:33:41,934 Bu? Boleh... Ibu! 756 00:33:46,372 --> 00:33:49,039 KGB! Buka! 757 00:33:49,041 --> 00:33:51,543 - KGB! - Ne, ne, ne, ne. 758 00:33:51,545 --> 00:33:53,177 Ne, ne, ne, ne. Hentikan. 759 00:33:53,179 --> 00:33:55,012 Hentikan. Anak nakal. 760 00:33:55,014 --> 00:33:56,313 Ibu lebih memilih KGB? 761 00:33:56,315 --> 00:33:58,248 KGB. 762 00:33:58,250 --> 00:33:59,484 Jangan bercanda tentang hal... 763 00:33:59,486 --> 00:34:01,151 yang tak kau mengerti. 764 00:34:01,153 --> 00:34:02,620 Ya, aku boleh masuk? 765 00:34:02,622 --> 00:34:04,389 Apa yang kau lakukan? Kau seperti orang mati. 766 00:34:04,391 --> 00:34:05,690 Ya. Terima kasih. Orang tua teladan. 767 00:34:05,692 --> 00:34:07,459 - Di dalam saja. - Mengapa kau tak menelepon? 768 00:34:07,561 --> 00:34:08,560 Kau punya ponsel. 769 00:34:08,562 --> 00:34:09,359 Ponselku rusak. 770 00:34:11,197 --> 00:34:15,232 Mengapa tak menelepon saat ibu mengkhawatirkanmu?! 771 00:34:15,234 --> 00:34:17,334 Tak mau tak ada kabar. 772 00:34:17,336 --> 00:34:19,471 Tidak ada panggilan, tidak ada Twitter, 773 00:34:19,473 --> 00:34:23,106 tak ada foto Snap... chat. 774 00:34:23,108 --> 00:34:25,142 Ibu pikir dia mati, pingsan, 775 00:34:25,144 --> 00:34:26,410 dia tak akan pulang, 776 00:34:26,412 --> 00:34:29,379 seperti ayahnya yang tak pernah pulang. 777 00:34:29,381 --> 00:34:32,282 Hidup ibu menderita, Katarina. 778 00:34:32,284 --> 00:34:34,084 Namaku "Kate." "Kate." 779 00:34:34,086 --> 00:34:35,487 "Kate" itu bukan nama. 780 00:34:35,489 --> 00:34:37,387 "Katarina" adalah nama. 781 00:34:37,389 --> 00:34:39,189 Katarina. 782 00:34:39,191 --> 00:34:41,291 Cat (Kucing) itu binatang. 783 00:34:41,293 --> 00:34:42,560 Kucing, anjing. 784 00:34:42,562 --> 00:34:45,128 Marta ibu panggil apa? Anjing. Ibu memanggilmu kucing. 785 00:34:45,130 --> 00:34:46,363 Meow. 786 00:34:46,365 --> 00:34:48,633 Ya, aku boleh tidur? 787 00:34:48,635 --> 00:34:50,468 Salah satu dari kita harus tidur. 788 00:34:50,470 --> 00:34:52,537 Ibu tak bisa tidur. 789 00:34:52,539 --> 00:34:54,137 - Ya. - Ini sangat... 790 00:34:54,139 --> 00:34:55,840 - Ini nakal. - Ya. 791 00:34:55,842 --> 00:34:59,109 Bu! Bolehkan aku tidur? 792 00:34:59,111 --> 00:35:01,144 Ya, tidur saja. Kita ngobrol besok. 793 00:35:01,146 --> 00:35:03,146 - Kau bersih, ya? - Ini... Ya, ya... 794 00:35:03,148 --> 00:35:05,148 - Bantal. - Baiklah. Ya, ini bantal. 795 00:35:05,150 --> 00:35:06,484 Kepala. Tidur. 796 00:35:06,486 --> 00:35:07,585 Aku tak apa. 797 00:35:07,587 --> 00:35:09,419 Ya, baik. 798 00:35:09,421 --> 00:35:11,321 Baik. 799 00:35:11,323 --> 00:35:14,026 - Selamat malam. - Nakal. 800 00:35:18,532 --> 00:35:20,467 Ya Tuhan. 801 00:35:24,437 --> 00:35:26,638 ♪ Spavaj ♪ 802 00:35:26,640 --> 00:35:31,308 ♪ Dete, spavaj ♪ 803 00:35:31,310 --> 00:35:34,311 ♪ Poljubac ♪ 804 00:35:34,313 --> 00:35:39,182 ♪ Na kraju ♪ 805 00:35:39,184 --> 00:35:43,721 ♪ Detko moze ♪ 806 00:35:43,723 --> 00:35:46,958 ♪ Snivat... ♪ 807 00:35:48,160 --> 00:35:50,160 Ceritakan tentang dietmu. 808 00:35:50,162 --> 00:35:51,529 - Mengonsumsi buah dan sayuran? - Ya. 809 00:35:51,531 --> 00:35:54,231 Dia makan sembarangan di luar. 810 00:35:54,233 --> 00:35:57,502 Ketika di rumah, dia makan masakanku, dan itu bagus. 811 00:35:57,504 --> 00:35:59,604 Tentu. Bagaimana tidurmu? 812 00:35:59,606 --> 00:36:01,338 - Ya, lancar. - Dia tak pernah tidur. 813 00:36:01,340 --> 00:36:02,407 Olahraga? 814 00:36:02,408 --> 00:36:03,408 - Secara relijius. - Tak pernah. 815 00:36:03,409 --> 00:36:05,342 - Alkohol? - Sekali-sekali. 816 00:36:05,344 --> 00:36:06,744 Dia minum seperti bajak laut. 817 00:36:06,746 --> 00:36:07,845 - Kau bilang kau sehat. - Ya. 818 00:36:07,847 --> 00:36:10,414 Dan ibumu mengatakan sebaliknya. Aku harus percaya siapa? 819 00:36:10,416 --> 00:36:11,716 - Aku, tentu saja. - Aku, ibunya, tentu saja. 820 00:36:11,718 --> 00:36:13,484 Baik, baik, dengarkan. 821 00:36:13,486 --> 00:36:15,453 Ini tak bisa disimpulkan, 822 00:36:15,455 --> 00:36:18,221 tapi kau, Kate, harus menjaga jantungmu. 823 00:36:18,223 --> 00:36:19,524 Kau harus lebih sering istirahat, 824 00:36:19,526 --> 00:36:22,359 - makan sehat, kurangi alkohol... - Da. Da. Da. 825 00:36:22,361 --> 00:36:25,195 - dan jangan sering marah. - Da. 826 00:36:25,197 --> 00:36:28,231 Dan kau, Ny. Andrich... kurangi kekhawatiranmu. 827 00:36:28,233 --> 00:36:29,534 Aku tak bisa tidur. 828 00:36:29,536 --> 00:36:32,235 Bisakah kau memberiku obat tidur? 829 00:36:32,237 --> 00:36:34,371 Ny. Andrich, kau sudah diberi semua yang ada... 830 00:36:34,373 --> 00:36:36,541 untuk tidur, gelisah, serangan panik, banyak. 831 00:36:36,543 --> 00:36:38,710 Kau sudah mendapat pengobatan maksimal. 832 00:36:38,712 --> 00:36:41,178 - Lalu aku harus bagaimana? - Ikut perkumpulan. 833 00:36:41,180 --> 00:36:43,213 Bicara dengan orang lain. 834 00:36:43,215 --> 00:36:44,549 Nikmati waktu bersama temanmu. 835 00:36:44,551 --> 00:36:47,317 - Semua temanku sudah dibunuh. - Baiklah, tak apa-apa. 836 00:36:47,319 --> 00:36:48,686 Terima kasih banyak atas waktumu, Dokter. 837 00:36:48,688 --> 00:36:50,387 - Ayo, Bu. Ayo. - Tapi itu benar. 838 00:36:50,389 --> 00:36:51,489 - Teman-temanku diculik. - Bu, ayolah. Aku tahu. 839 00:36:51,491 --> 00:36:52,724 - Terima kasih. - Ayolah, Ibu, keluar. Maaf 840 00:36:52,726 --> 00:36:53,791 - Maaf. Ayo. - Kate, kita ketemu...sebulan lagi. 841 00:36:53,793 --> 00:36:55,793 Sampai jumpa tahun depan. 842 00:36:55,795 --> 00:36:57,327 - Baiklah. - Aku datang. 843 00:36:57,329 --> 00:36:58,395 - Keluar... Baik. - Aku datang. 844 00:36:58,397 --> 00:37:00,531 - Terima kasih. - Sialan. 845 00:37:16,248 --> 00:37:17,615 Bisa kubantu? 846 00:37:17,617 --> 00:37:19,249 Tidak. 847 00:37:19,251 --> 00:37:21,284 Aku mengadakan pesta penyesalan. 848 00:37:22,489 --> 00:37:24,522 Aku diundang? 849 00:37:24,524 --> 00:37:26,524 Kalau kau mau berjanji tak menghakimiku. 850 00:37:26,526 --> 00:37:29,326 Kau tak butuh bantuan untuk itu. 851 00:37:29,328 --> 00:37:31,328 Atau mungkin butuh. 852 00:37:31,330 --> 00:37:33,296 Aku pandai merapikan. 853 00:37:36,636 --> 00:37:38,303 Ya. 854 00:37:55,855 --> 00:37:57,488 Ini mahal? 855 00:37:59,358 --> 00:38:02,194 Bodoh. Ikuti aku. 856 00:38:04,531 --> 00:38:06,396 Tra-la. 857 00:38:06,398 --> 00:38:09,667 Baiklah, Tn. Kekar, kau bisa membereskan pohon itu. 858 00:38:09,669 --> 00:38:11,303 - Yang ini? - Ya. 859 00:38:14,641 --> 00:38:16,810 Pulang ke rumah membuatku gila. 860 00:38:17,877 --> 00:38:19,276 Bagaimana bisa? 861 00:38:19,278 --> 00:38:20,645 Neraka. Ibu menina-bobokan aku. 862 00:38:20,647 --> 00:38:22,680 Kau satu-satunya yang menganggap... 863 00:38:22,682 --> 00:38:26,015 dinina-bobokan seperti interogasi diguyur air. 864 00:38:26,017 --> 00:38:28,185 Tak terlalu beda. 865 00:38:28,287 --> 00:38:29,654 Itu lagu rakyat... 866 00:38:29,656 --> 00:38:31,689 yang membuat ingin bunuh diri. 867 00:38:31,691 --> 00:38:33,758 Bakat menyanyimu dari ibumu? 868 00:38:33,760 --> 00:38:36,594 Ya, dia penyanyi di, kampung halaman. 869 00:38:36,596 --> 00:38:38,328 Di mana itu? 870 00:38:38,330 --> 00:38:40,631 Yugoslavia lama. Kita harus mengungsi. 871 00:38:40,633 --> 00:38:42,767 - Karena perang? - Tepat sekali. 872 00:38:44,169 --> 00:38:45,570 Pasti berat. 873 00:38:45,972 --> 00:38:47,705 Ya. Ayah seorang pengacara. 874 00:38:47,707 --> 00:38:50,908 Sekarang dia menghindari rumah sebisanya... 875 00:38:50,910 --> 00:38:52,777 karena lebih baik mati. 876 00:38:52,779 --> 00:38:54,411 Tapi dia sopir taksi, 877 00:38:54,413 --> 00:38:56,848 yang mana itu ada kemiripan. 878 00:38:56,850 --> 00:38:58,916 Dia tak bisa praktek di sini? 879 00:38:58,918 --> 00:39:00,350 Tidak, dia tak sanggup melatihnya lagi, 880 00:39:00,352 --> 00:39:02,419 jadi dia selalu keluar. 881 00:39:02,421 --> 00:39:04,088 Juga ingin menghindari ibuku, 882 00:39:04,090 --> 00:39:08,526 yang jadi depresi dengan cara yang mirip dengan... 883 00:39:08,528 --> 00:39:10,528 Apa? Kau melihatku seperti... 884 00:39:10,530 --> 00:39:12,530 eksperimen sains yang gagal. 885 00:39:12,532 --> 00:39:13,698 Maaf. 886 00:39:13,700 --> 00:39:16,399 Tidak, aku tak tertarik. 887 00:39:16,401 --> 00:39:17,869 Ibumu... kapan terakhir kalinya... 888 00:39:17,871 --> 00:39:19,336 kau melihatnya tak depresi? 889 00:39:20,807 --> 00:39:23,708 Kukira ketika aku sakit parah. 890 00:39:23,710 --> 00:39:25,510 Dia senang? 891 00:39:25,512 --> 00:39:29,412 Bukan, tapi dia senang bisa memperhatikan. 892 00:39:29,414 --> 00:39:31,381 Aku sangat diperhatikan, 893 00:39:31,383 --> 00:39:33,416 tapi aku tak sadar. 894 00:39:33,418 --> 00:39:34,819 Dia sangat memperhatikan. 895 00:39:34,821 --> 00:39:38,823 Dokter, perawat, karyawan rumah sakit. 896 00:39:38,825 --> 00:39:40,691 Drama. Dia menyukainya. 897 00:39:40,693 --> 00:39:42,760 Dia seperti berbunga, atau... 898 00:39:42,762 --> 00:39:44,762 yang terlambat mekar atau semacamnya. 899 00:39:44,764 --> 00:39:47,932 Ketika aku membaik, semuanya hilang,, 900 00:39:47,934 --> 00:39:50,468 dan dia tak pernah seperti dulu lagi. 901 00:39:50,470 --> 00:39:52,537 Mungkin dia senang merasa dibutuhkan lagi. 902 00:39:52,539 --> 00:39:54,674 Aku percaya kau pasti pengertian. 903 00:39:55,875 --> 00:39:57,708 Ini mengerikan. 904 00:39:57,710 --> 00:39:59,577 Siapa yang mau membeli ini? 905 00:39:59,579 --> 00:40:02,713 Santa. Dia orang China, jadi dia, kau tahu, 906 00:40:02,715 --> 00:40:05,950 punya akses ke toko-toko yang aneh. 907 00:40:05,952 --> 00:40:08,986 Dia menyukai Natal melebihi segalanya. 908 00:40:08,988 --> 00:40:12,490 - Melebihi selera atau kesadaran. - Ya, tentu saja. 909 00:40:12,492 --> 00:40:15,526 Dan itu bukan barang teraneh yang kami jual. 910 00:40:15,528 --> 00:40:16,594 Tak terbayangkan. 911 00:40:16,596 --> 00:40:17,864 Tunggu. 912 00:40:20,399 --> 00:40:23,501 - ♪ Dun, dun, dun! ♪ - Oh! 913 00:40:23,503 --> 00:40:25,002 - Lihat ini. - Apa ini? 914 00:40:25,004 --> 00:40:27,605 - Keledai itu senyum padaku? - Ya. 915 00:40:27,607 --> 00:40:29,006 Dan bayi itu giginya utuh. 916 00:40:29,008 --> 00:40:31,742 Minggu lalu aku menjualnya empat buah. Aku sehandal itu. 917 00:40:33,513 --> 00:40:35,513 Ini... Ini palungan tekno. 918 00:40:35,515 --> 00:40:36,848 - Ya. - Oh, ya. Keren. 919 00:40:36,850 --> 00:40:38,683 Ini adegan kelahiran disko. 920 00:40:38,685 --> 00:40:40,651 Apakah itu pilihan nutrisi yang baik? 921 00:40:40,653 --> 00:40:41,953 Astaga, jangan memulainya. 922 00:40:41,955 --> 00:40:43,888 Di mana kau? 923 00:40:43,890 --> 00:40:45,390 Lihat ke atas. 924 00:40:47,026 --> 00:40:48,893 Ya. 925 00:40:48,895 --> 00:40:50,895 Setelah apa yang kau lalui, 926 00:40:50,897 --> 00:40:53,764 bukankah seharusnya kau makan gandum atau kol? 927 00:40:53,766 --> 00:40:56,701 Ya, tapi burger ini... 928 00:40:56,703 --> 00:40:58,736 adalah bagian dari rencanaku... 929 00:40:58,738 --> 00:41:01,606 menjadi penyanyi terkenal dan mati seperti Kurt Cobain, 930 00:41:01,608 --> 00:41:03,943 Amy Winehouse dan yang lainnya yang mati di usia 27. 931 00:41:05,511 --> 00:41:07,511 - Umurmu berapa? - 45. 932 00:41:07,513 --> 00:41:08,846 Mimpi itu bagus. 933 00:41:08,848 --> 00:41:09,981 Bukan. Umurku 26 tahun. 934 00:41:09,983 --> 00:41:11,682 Syukurlah. Kau masih ada waktu. 935 00:41:12,919 --> 00:41:15,486 - Ayo. Buang itu. - Ke mana...? Tunggu. 936 00:41:15,488 --> 00:41:17,389 Ayo. Aku ada kejutan untukmu. 937 00:41:19,792 --> 00:41:23,395 - Sungguh? - Enak! 938 00:41:24,764 --> 00:41:26,063 Ada yang aneh denganku. 939 00:41:26,065 --> 00:41:27,165 Aku terlalu percaya. 940 00:41:27,767 --> 00:41:29,901 Melalui lorong gelap lagi dengan orang asing. 941 00:41:29,903 --> 00:41:31,002 Aku bahkan tidak... serius, 942 00:41:31,004 --> 00:41:33,806 - di mana kau... - Loncat ke sini. 943 00:41:35,708 --> 00:41:37,074 - Baiklah. - Butuh bantuan? 944 00:41:37,076 --> 00:41:38,809 Tidak. 945 00:41:40,647 --> 00:41:43,247 - Astaga. - Oh! Sepertinya menyakitkan. 946 00:41:43,249 --> 00:41:45,516 - Ya. Aku baik-baik saja! - Ah, kau... baik-baik saja. 947 00:41:45,518 --> 00:41:46,851 Itu gerakan yang elegan. 948 00:41:46,853 --> 00:41:48,019 - Jangan macam-macam. - Ayolah. 949 00:41:48,021 --> 00:41:50,821 Tentu. Tak ingin punya anak juga. 950 00:41:52,725 --> 00:41:54,058 Baiklah. 951 00:41:54,060 --> 00:41:55,760 Sekarang aku penasaran. 952 00:41:55,762 --> 00:41:57,695 Bagaimana kau mau membuang mayatku? 953 00:41:57,697 --> 00:41:58,933 Aku... 954 00:42:01,968 --> 00:42:03,734 Awas. 955 00:42:03,736 --> 00:42:05,970 Kau meniru James Bond? 956 00:42:05,972 --> 00:42:08,572 Sekarang bukan saatnya untuk ketidaknyamanan. 957 00:42:08,574 --> 00:42:10,776 Sekarang saatnya untuk... 958 00:42:10,800 --> 00:42:12,800 romantis! 959 00:42:20,286 --> 00:42:22,687 Kau suka? 960 00:42:22,689 --> 00:42:24,588 Aku suka, ya. 961 00:42:24,590 --> 00:42:25,792 Ayo. 962 00:42:27,860 --> 00:42:31,929 ♪ These are the days of the open hand ♪ 963 00:42:31,931 --> 00:42:35,599 ♪ They will not be the last ♪ 964 00:42:35,601 --> 00:42:37,835 ♪ Look around now ♪ 965 00:42:37,837 --> 00:42:42,606 ♪ These are the days of the beggars and the choosers ♪ 966 00:42:42,608 --> 00:42:46,610 ♪ This is the year of the hungry man ♪ 967 00:42:46,612 --> 00:42:50,081 ♪ Whose place is in the past ♪ 968 00:42:50,083 --> 00:42:53,951 ♪ Hand in hand with ignorance ♪ 969 00:42:53,953 --> 00:42:58,756 ♪ And legitimate excuses ♪ 970 00:42:58,758 --> 00:43:01,926 ♪ The rich declare themselves poor ♪ 971 00:43:01,928 --> 00:43:05,162 ♪ And most of us are not sure ♪ 972 00:43:05,164 --> 00:43:07,031 ♪ If we have too much ♪ 973 00:43:07,033 --> 00:43:09,667 ♪ But we'll take our chances ♪ 974 00:43:09,669 --> 00:43:12,770 ♪ 'Cause God's stopped keeping score ♪ 975 00:43:12,772 --> 00:43:16,741 ♪ I guess somewhere along the way ♪ 976 00:43:16,743 --> 00:43:21,145 ♪ He must have let us all out to play ♪ 977 00:43:21,147 --> 00:43:25,583 ♪ Turned his back, and all God's children ♪ 978 00:43:25,585 --> 00:43:28,054 ♪ Crept out the back door ♪ 979 00:43:29,822 --> 00:43:33,024 ♪ Well, maybe we should all be ♪ 980 00:43:33,026 --> 00:43:35,126 ♪ Praying for time... ♪ 981 00:43:35,128 --> 00:43:36,028 Oi! 982 00:43:36,100 --> 00:43:37,500 - Sial - Maaf! 983 00:43:37,597 --> 00:43:39,730 - Kau tak boleh di sini! - Maaf. 984 00:43:39,732 --> 00:43:40,998 - Kami mau pergi. - Tentu, kami pergi. 985 00:43:41,000 --> 00:43:42,066 - Maaf... - Whoa! 986 00:43:47,707 --> 00:43:48,939 Aku datang. Aku da... 987 00:43:51,377 --> 00:43:54,912 Aku akan... Aku menyebutnya kencan sukses. 988 00:43:54,914 --> 00:43:58,649 Menyenangkan, bebas, ilegal, romantis. 989 00:43:58,651 --> 00:44:00,117 Dan berguna juga. Jangan lupa. 990 00:44:00,119 --> 00:44:01,652 Berguna untuk apa? 991 00:44:01,654 --> 00:44:02,720 Audisimu. 992 00:44:02,722 --> 00:44:04,221 - Ingat? - Ya. 993 00:44:04,223 --> 00:44:07,625 Aku ingin berperan dalam jalan menuju ketenaranmu. 994 00:44:07,627 --> 00:44:09,660 Ingat aku saat kau sukses. 995 00:44:09,662 --> 00:44:12,396 Tidak akan. Tom siapa? 996 00:44:12,398 --> 00:44:14,067 Sebenarnya, Tom siapa? 997 00:44:15,701 --> 00:44:17,067 Webster. 998 00:44:18,204 --> 00:44:20,073 Kau seperti Webster. 999 00:44:22,108 --> 00:44:23,976 Sekarang apa? 1000 00:44:25,078 --> 00:44:27,013 Sekarang aku harus bekerja. 1001 00:44:30,850 --> 00:44:32,683 Kau tahu. 1002 00:44:32,685 --> 00:44:35,252 - Aku kerja di malam hari. - Ya. 1003 00:44:35,254 --> 00:44:37,655 Aku tahu. 1004 00:44:37,657 --> 00:44:40,191 Sudah malam. Baiklah. 1005 00:44:40,193 --> 00:44:41,792 Kau pulang naik apa? 1006 00:44:41,794 --> 00:44:42,929 Oh, bis. 1007 00:44:44,431 --> 00:44:46,164 Kau akan baik-baik saja? 1008 00:44:46,866 --> 00:44:49,167 Sebaik di dalam bis. 1009 00:44:49,769 --> 00:44:50,901 Baiklah. 1010 00:44:50,903 --> 00:44:52,770 Akan kutemui kau di toko. 1011 00:44:52,772 --> 00:44:55,172 Aku tak yakin apakah masih bekerja di sana. 1012 00:44:55,174 --> 00:44:57,108 Santa seperti membenciku. 1013 00:44:57,110 --> 00:44:59,444 Mungkin kau harus berbaik hati pada Santa. 1014 00:45:01,013 --> 00:45:02,748 Semoga beruntung. 1015 00:45:06,853 --> 00:45:08,754 Lihat ke atas. 1016 00:45:14,894 --> 00:45:16,162 Astaga. 1017 00:45:17,997 --> 00:45:19,263 Ini pemecah kacang kami. 1018 00:45:19,265 --> 00:45:21,065 Kerja keras di sini. 1019 00:45:22,802 --> 00:45:24,168 Kalian tahu, dari balet? 1020 00:45:24,170 --> 00:45:25,170 Tchaikovsky? 1021 00:45:25,472 --> 00:45:26,605 Musik apa ini? 1022 00:45:28,741 --> 00:45:29,874 Ini musik Natal. 1023 00:45:29,876 --> 00:45:31,711 Kau harus menikmatinya. 1024 00:45:38,485 --> 00:45:39,950 Ini pemecah kacang besar. 1025 00:45:40,352 --> 00:45:41,952 Apakah kacangku bisa masuk? 1026 00:45:41,954 --> 00:45:43,787 Tergantung seberapa besar kacangmu. 1027 00:45:43,789 --> 00:45:45,856 Tapi itu terlalu besar. Kami tak bisa ambil. 1028 00:45:45,858 --> 00:45:48,826 Santa, ini bisa kuambil alih. 1029 00:45:48,828 --> 00:45:51,262 Karena, ada seseorang di sini, pria, 1030 00:45:51,264 --> 00:45:53,831 yang butuh pelayanan khususmu. 1031 00:45:53,833 --> 00:45:55,065 Ya, kau bisa lihat-lihat. 1032 00:45:55,067 --> 00:45:56,200 Pikirkan. 1033 00:45:56,202 --> 00:45:57,768 Akan kutunjukkan pemecah kacang... 1034 00:45:57,770 --> 00:45:59,069 yang lebih besar. 1035 00:45:59,071 --> 00:46:00,905 Ada kacang yang lebih besar? 1036 00:46:00,907 --> 00:46:03,676 Untuk kacang besarmu. Ini dia. 1037 00:46:05,011 --> 00:46:07,747 Kau kembali untuk melihat monyet? 1038 00:46:08,948 --> 00:46:12,016 Sepanjang hidupku, 1039 00:46:12,018 --> 00:46:16,086 ini hal terbaikku. 1040 00:46:16,088 --> 00:46:17,821 Apa itu? 1041 00:46:17,823 --> 00:46:19,692 Natal. 1042 00:46:21,260 --> 00:46:22,927 Sungguh? 1043 00:46:22,929 --> 00:46:24,895 Karena itu aku senang datang ke sini. 1044 00:46:24,897 --> 00:46:26,330 Aku juga menyukainya. 1045 00:46:26,332 --> 00:46:29,101 Karena itu aku membuka toko ini. 1046 00:46:34,273 --> 00:46:38,809 ♪ Have a holly jolly Christmas ♪ 1047 00:46:38,811 --> 00:46:42,046 ♪ And in case you didn't hear ♪ 1048 00:46:42,048 --> 00:46:43,380 ♪ Oh, by golly ♪ 1049 00:46:43,382 --> 00:46:48,152 ♪ Have a holly jolly Christmas this year. ♪ 1050 00:46:49,989 --> 00:46:52,056 Kate, itu menyenangkan. Terima kasih. 1051 00:46:52,058 --> 00:46:54,191 Menakjubkan. Aku bisa merasakan pujiannya. 1052 00:46:54,193 --> 00:46:56,126 Kau tahu ada orang-orang, 1053 00:46:56,128 --> 00:46:57,562 yang tak pernah mencoba gelanggang es? 1054 00:46:57,564 --> 00:46:59,964 Aku tak bisa bayangkan. 1055 00:46:59,966 --> 00:47:02,299 Kau tahu ada wanita ke sini memakai crop top? 1056 00:47:02,301 --> 00:47:04,101 - Memakai crop top untuk audisi. - Ya, aku ingat. 1057 00:47:04,103 --> 00:47:05,202 Kau ingat sandalnya? 1058 00:47:05,204 --> 00:47:07,071 - Ingat itu? - Tentu aku ingat. 1059 00:47:07,073 --> 00:47:08,372 Terima kasih. Nanti kami hubungi. 1060 00:47:08,374 --> 00:47:09,873 - Terima kasih banyak. - Terima kasih. 1061 00:47:09,875 --> 00:47:11,008 Terima kasih. 1062 00:47:11,010 --> 00:47:13,143 Kukira dia cocok untuk kudanya. Menurutmu? 1063 00:47:13,145 --> 00:47:14,313 - Tidak, kita bisa... - Oh, tidak! 1064 00:47:16,349 --> 00:47:18,983 - Kau tak apa-apa? - Aku... itu kulakukan... 1065 00:47:18,985 --> 00:47:22,019 kalau saja kalian berpikir aku terlalu sempurna. 1066 00:47:22,021 --> 00:47:23,322 Baiklah. 1067 00:47:24,423 --> 00:47:25,490 Baiklah. 1068 00:47:25,492 --> 00:47:27,324 Untung ada wol ketatnya. 1069 00:47:27,326 --> 00:47:29,293 Bodoh. 1070 00:47:29,295 --> 00:47:30,894 Seluncur jatuh. Tak apa-apa. 1071 00:47:47,280 --> 00:47:49,980 Tadi berjalan lancar, dan aku senang. 1072 00:47:49,982 --> 00:47:51,849 Bagus. 1073 00:47:51,851 --> 00:47:53,317 Siap untuk kencanmu? 1074 00:47:53,319 --> 00:47:54,351 Ya ampun. 1075 00:47:57,423 --> 00:47:58,422 Baik. 1076 00:47:58,424 --> 00:48:00,625 - Baik... - Kenapa? 1077 00:48:00,627 --> 00:48:02,627 Ini harus disamarkan. 1078 00:48:02,629 --> 00:48:04,061 Aku berusaha. 1079 00:48:04,063 --> 00:48:05,329 Dia akan berpikir dia masuk ke... 1080 00:48:05,331 --> 00:48:07,432 kandang llama. 1081 00:48:13,339 --> 00:48:14,872 Beres. 1082 00:48:14,874 --> 00:48:16,407 Aku tunduk pada ratu Swiper. 1083 00:48:16,409 --> 00:48:18,311 Keringkan. 1084 00:48:20,212 --> 00:48:22,179 Begitu. 1085 00:48:22,481 --> 00:48:25,149 Jadi si tembus-pandang itu membawamu ke mana? 1086 00:48:25,251 --> 00:48:27,351 - Entahlah. - Siapa namanya? 1087 00:48:27,353 --> 00:48:28,952 Aku tak bisa melafalnya. 1088 00:48:28,954 --> 00:48:30,954 Banyak konsonannya. 1089 00:48:30,956 --> 00:48:32,956 "Yogh..." 1090 00:48:32,958 --> 00:48:34,291 Ketika aku coba mengatakannya, 1091 00:48:34,293 --> 00:48:36,360 terdengar seperti kucing dengan bola bulu. 1092 00:48:36,362 --> 00:48:39,029 Jadi aku memanggilnya "Boy." 1093 00:48:39,031 --> 00:48:41,398 Setidaknya namamu lebih mudah diucapkan. 1094 00:48:41,400 --> 00:48:43,336 Apa? Huang Qing Shin? 1095 00:48:45,104 --> 00:48:47,037 Nama aslimu bukan Santa? 1096 00:48:47,039 --> 00:48:48,440 Tentu tidak, bodoh. 1097 00:48:48,442 --> 00:48:51,008 - Kupilih untuk jualan. - Sungguh? 1098 00:48:51,010 --> 00:48:53,110 Ketika kerja di toko binatang, 1099 00:48:53,112 --> 00:48:54,311 namaku Kitty. 1100 00:48:54,313 --> 00:48:55,546 Tidak. 1101 00:48:55,948 --> 00:49:00,017 Dan di toko makanan kesehatan itu, namaku Miso. 1102 00:49:00,019 --> 00:49:02,252 - Tidak, tidak. - Ya, ya. 1103 00:49:02,254 --> 00:49:04,689 Tebak siapa namaku saat kerja di toko roti di Edgware Road. 1104 00:49:04,691 --> 00:49:06,123 Crumpet? 1105 00:49:06,125 --> 00:49:08,125 - Sosis Gulung? - Muffin. 1106 00:49:08,127 --> 00:49:09,927 - Muffin? - "Muff" singkatnya. 1107 00:49:09,929 --> 00:49:11,128 Luar biasa. 1108 00:49:11,130 --> 00:49:13,399 Yang penting: bagaimana penampilanku? 1109 00:49:14,468 --> 00:49:16,133 Sangat seksi. 1110 00:49:18,403 --> 00:49:20,304 Kau cekikikan seperti gadis? 1111 00:49:20,606 --> 00:49:21,571 Aku masih gadis. 1112 00:49:21,573 --> 00:49:22,940 - Tak mungkin. - Diam kau. 1113 00:49:22,942 --> 00:49:25,209 Mana pria idamanmu? 1114 00:49:25,211 --> 00:49:27,211 Yang kau lihat lewat jendela... 1115 00:49:27,213 --> 00:49:28,979 alih-alih bekerja. 1116 00:49:28,981 --> 00:49:30,214 Dia... entahlah. 1117 00:49:30,216 --> 00:49:31,415 Dia tak punya ponsel. 1118 00:49:31,417 --> 00:49:34,051 Dia bijaksana. 1119 00:49:34,053 --> 00:49:36,521 - Dia ingin apa darimu? - Tidak ada. 1120 00:49:38,458 --> 00:49:40,324 Jangan takut, peri. 1121 00:49:40,326 --> 00:49:42,194 Dia akan muncul. 1122 00:49:51,237 --> 00:49:52,737 Kita membangunkan dia. 1123 00:50:29,308 --> 00:50:31,476 Hai. Permisi. Aku mencari seseorang. 1124 00:50:31,478 --> 00:50:33,210 - Siapa? - Tom. 1125 00:50:33,212 --> 00:50:36,413 Ta-ta-ta. Kau mau biskuit, Arthur? 1126 00:50:36,415 --> 00:50:38,081 Kau punya Bourbon, Danny boy? 1127 00:50:38,083 --> 00:50:41,051 Tidak, tapi mau kuberi krim custard? 1128 00:50:41,053 --> 00:50:42,587 Kuharap ada yang mau. 1129 00:50:42,589 --> 00:50:44,121 - Kau bilang Tom? - Ya. 1130 00:50:44,123 --> 00:50:45,490 Tom. Dia tinggi... 1131 00:50:45,492 --> 00:50:46,959 Tom! 1132 00:50:47,561 --> 00:50:50,227 Pilih saja, Nona. 1133 00:50:50,229 --> 00:50:53,498 Baik. Dia bukan tunawisma. 1134 00:50:53,500 --> 00:50:55,500 Lalu apa yang dia lakukan di sini? 1135 00:50:55,502 --> 00:50:58,068 Dia kerja di sini. 1136 00:50:58,070 --> 00:50:59,203 Malam hari. 1137 00:50:59,205 --> 00:51:00,370 Aku jarang keluar malam. 1138 00:51:00,372 --> 00:51:02,306 - Pasti dia relawan. - Ya. Itu... 1139 00:51:02,308 --> 00:51:04,241 Oi, Danny! Bisa bantu kami? 1140 00:51:04,243 --> 00:51:06,611 Omong-omong, sajikan tehnya... 1141 00:51:06,613 --> 00:51:08,513 selagi aku menyiapkan supnya. 1142 00:51:08,515 --> 00:51:10,080 Dan hanya dua biskuit per orang. 1143 00:51:10,082 --> 00:51:11,215 aku bukan pabrik biskuit. 1144 00:51:11,217 --> 00:51:12,517 Dan awasi dia, 1145 00:51:12,519 --> 00:51:14,519 minggu lalu dia menyimpannya di saku. 1146 00:51:14,521 --> 00:51:16,320 Ayo! Teh siap! 1147 00:51:16,322 --> 00:51:18,322 Baik. 1148 00:51:18,324 --> 00:51:20,123 Aku Tom. 1149 00:51:20,125 --> 00:51:22,125 - Mantan tentara. - Menyenangkan. 1150 00:51:22,127 --> 00:51:24,261 Kau tahu, sebenarnya, 1151 00:51:24,263 --> 00:51:25,329 Tom yang lain. 1152 00:51:25,331 --> 00:51:26,664 Tapi kau mau biskuit? 1153 00:51:26,666 --> 00:51:29,235 Aku bisa... siapkan teh. 1154 00:51:30,336 --> 00:51:31,636 Hanya dua, bukan? 1155 00:51:31,638 --> 00:51:33,507 Hanya... 1156 00:51:38,645 --> 00:51:41,080 Ada yang mau teh? 1157 00:51:44,283 --> 00:51:46,116 Kau baik mau jadi sukarelawan. 1158 00:51:46,118 --> 00:51:47,452 Bukan. Aku terpaksa. 1159 00:51:47,454 --> 00:51:49,353 Mau bantu menyiapkan sup? 1160 00:51:49,355 --> 00:51:51,154 Tidak. Terima kasih. 1161 00:51:51,156 --> 00:51:53,591 Kalau Tom Webster datang, bisakah bilang padanya... 1162 00:51:53,593 --> 00:51:55,460 Kate ingin bicara denganya? 1163 00:51:55,462 --> 00:51:57,462 - Bukan "ingin." - "Mau"? 1164 00:51:57,464 --> 00:52:00,565 Ya. Ya. 1165 00:52:00,567 --> 00:52:03,100 - Mengerti. - Ya, karena dia tak punya ponsel. 1166 00:52:03,102 --> 00:52:04,368 Kau mau semangkuk sup? Kau layak mendapatnya. 1167 00:52:04,370 --> 00:52:06,573 Tidak perlu. Terima kasih. 1168 00:52:08,508 --> 00:52:11,141 Dan, apa pendapatmu? 1169 00:52:11,143 --> 00:52:13,410 Agak arogan sepertinya. 1170 00:52:16,315 --> 00:52:18,215 - Ya. - Dan dia sangat bahagia. 1171 00:52:18,217 --> 00:52:19,884 - Benar. - Aku memperlihatkan foto padamu. 1172 00:52:19,886 --> 00:52:22,119 - Ibu yang memperlihatkan padaku. - Foto yang cantik. 1173 00:52:23,289 --> 00:52:24,221 - Dan dia... - Hei. 1174 00:52:24,223 --> 00:52:26,356 - Ah! Oh, akhirnya. - Hei. Itu dia. 1175 00:52:28,294 --> 00:52:29,460 Ibu sangat khawatir. 1176 00:52:29,462 --> 00:52:31,261 Dari mana kau? 1177 00:52:31,263 --> 00:52:33,598 Aku jadi sukarelawan di penampungan tunawisma. 1178 00:52:33,600 --> 00:52:35,667 - Apa artinya? - Artinya membantu, Bu. 1179 00:52:35,669 --> 00:52:37,334 - Kau? Membantu? - Ya. 1180 00:52:37,336 --> 00:52:38,703 - Ya. Tentu saja. - Oh, sungguh? 1181 00:52:38,705 --> 00:52:40,672 Aku baru saja menyelamatkan anak yatim dari mobil terbakar. 1182 00:52:42,207 --> 00:52:43,474 Apa aku ketinggalan sesuatu? 1183 00:52:45,177 --> 00:52:46,477 Oh, jebote, Marta. Maafkan aku. 1184 00:52:46,479 --> 00:52:48,412 Makan malam untuk merayakan promosimu. 1185 00:52:48,414 --> 00:52:49,447 Promosi kedua. 1186 00:52:49,449 --> 00:52:50,648 - Kedua. - Prestasi hebat. 1187 00:52:50,650 --> 00:52:52,215 Terima kasih, Ayah. 1188 00:52:52,217 --> 00:52:53,685 Karena kau di sini, kami menyiapkan krem torta. 1189 00:52:53,687 --> 00:52:55,285 Maafkan aku. 1190 00:52:55,287 --> 00:52:56,420 Sungguh, Marta, maafkan aku. 1191 00:52:56,422 --> 00:52:58,255 Tak masalah. 1192 00:52:58,257 --> 00:53:00,525 - Terima kasih banyak, Ibu. - Kesukaanmu. 1193 00:53:00,527 --> 00:53:02,493 - Aku tak apa-apa. - Kenapa? Ada yang aneh... 1194 00:53:02,495 --> 00:53:04,495 dengan kue favoritmu? 1195 00:53:04,497 --> 00:53:06,363 Tidak. Hanya saja aku tidak lapar. 1196 00:53:07,266 --> 00:53:09,232 Pasti ada sesuatu, bukan? 1197 00:53:09,234 --> 00:53:11,234 Seperti, kau lapar, kau tak lapar. 1198 00:53:11,236 --> 00:53:12,637 Kau lelah, kau terlalu semangat 1199 00:53:12,639 --> 00:53:15,238 Kau sakit perut. 1200 00:53:16,408 --> 00:53:18,342 Kau melelahkan, Katarina. 1201 00:53:18,344 --> 00:53:19,510 Nabijem te na kurac, Marta. 1202 00:53:19,512 --> 00:53:20,645 Namaku Kate. 1203 00:53:22,247 --> 00:53:23,748 Kau mengajari dia kata-kata kasar? 1204 00:53:23,750 --> 00:53:25,415 - Tentu tidak. - Kau tahu artinya... 1205 00:53:25,417 --> 00:53:27,184 "nabijem te na kurac"? 1206 00:53:27,186 --> 00:53:28,118 Ya, aku tahu. 1207 00:53:28,120 --> 00:53:30,588 Artinya, "Akan kudorong kau ke kemaluanku (dick)." 1208 00:53:30,590 --> 00:53:32,657 - Ya, aku tahu. - Bukan dick. Penis. 1209 00:53:32,659 --> 00:53:34,659 Dick artinya penis. 1210 00:53:34,661 --> 00:53:37,361 - Dick artinya penis? - Dick artinya penis. Ya. 1211 00:53:37,363 --> 00:53:39,597 - Bukan, Dick itu tetangga kita. - Juga berarti penis. 1212 00:53:39,599 --> 00:53:41,766 Dick, tetangga kita dipanggil penis? 1213 00:53:41,768 --> 00:53:43,668 Dick itu penis. Penis itu dick. Itu kata yang sama. 1214 00:53:43,670 --> 00:53:45,402 - Bisakah tidak mengatakan dick dan penis? - Pokoknya... 1215 00:53:45,404 --> 00:53:48,271 - Aku mencoba menjelaskan. - Terserah. 1216 00:53:48,273 --> 00:53:50,541 - Aku lelah dengan omonganmu. - Marta, hentikan. Dia sakit. 1217 00:53:50,543 --> 00:53:53,478 - Dia sudah sembuh, Bu. - Dia sudah sembuh, Petra. 1218 00:53:53,480 --> 00:53:54,411 Apa yang kau tahu? 1219 00:53:54,413 --> 00:53:55,980 Apa yang kau ketahui tentang keluarga ini? 1220 00:53:55,982 --> 00:53:57,448 Kau tak pernah ke sini. 1221 00:53:57,450 --> 00:53:58,549 Aku sudah sembuh, paham? 1222 00:53:58,551 --> 00:54:00,451 Tidak, dia masih sakit... mengapa dia masih... 1223 00:54:00,453 --> 00:54:01,686 kerja di toko Natal... 1224 00:54:01,688 --> 00:54:04,221 kalau memang dia yang paling cerdas? 1225 00:54:04,223 --> 00:54:05,422 Nabijem te na kurac. 1226 00:54:06,593 --> 00:54:08,291 Kau pekerja keras. 1227 00:54:08,293 --> 00:54:10,394 Apa... Oh, benar, ya, ternyata, 1228 00:54:10,396 --> 00:54:12,362 dengan otak dangkalku. 1229 00:54:12,364 --> 00:54:16,734 Sekarang dia menyia-nyiakan hidupnya, dan hanya berharap keajaiban. 1230 00:54:16,736 --> 00:54:18,335 Menyia-nyiakan hidupku. Terima kasih, Bu. 1231 00:54:18,337 --> 00:54:20,237 Dan kau punya pekerjaan impianmu. 1232 00:54:20,239 --> 00:54:23,273 Ya, tapi aku tak memimpikannya, bukan? Ibu yang bermimpi. 1233 00:54:23,275 --> 00:54:25,743 Ayah tak bisa jadi pengacara di sini, jadi aku berusaha. 1234 00:54:25,745 --> 00:54:27,712 Tak masalah apa pun yang harus kutempuh. 1235 00:54:27,714 --> 00:54:29,447 Kau lebih memilih jadi supir taksi? 1236 00:54:29,449 --> 00:54:31,716 Lihat akibatnya. Umur ayahmu seperti ribuan tahun. 1237 00:54:31,718 --> 00:54:32,817 Terima kasih. 1238 00:54:32,819 --> 00:54:34,719 - Nabijem I tebe na kurac. - Dan ibu... 1239 00:54:34,721 --> 00:54:36,554 berpikir mengatakan dia... 1240 00:54:36,556 --> 00:54:37,789 lebih cerdas dari aku itu bisa diterima. 1241 00:54:37,791 --> 00:54:40,323 Dan aku menerimanya karena dia sakit. 1242 00:54:40,325 --> 00:54:41,526 - Marta, tenang. - Tidak, jangan coba-coba... 1243 00:54:41,528 --> 00:54:43,528 menenangkan aku, mengerti? 1244 00:54:43,530 --> 00:54:46,698 - Marta. - Kau tak peduli apa pun, 1245 00:54:46,700 --> 00:54:49,399 Katarina, atau Kate, siapa pun namamu sekarang, 1246 00:54:49,401 --> 00:54:50,802 karena kau malu akan dirimu sendiri. 1247 00:54:50,804 --> 00:54:52,737 Aku malu akan diriku? 1248 00:54:53,039 --> 00:54:54,171 Bagaimana denganmu? 1249 00:54:54,273 --> 00:54:55,473 Mana Alba? 1250 00:54:55,475 --> 00:54:56,674 Diam kau. 1251 00:54:56,676 --> 00:55:00,343 Di makan malam perayaan ini, mana pacar wanitamu? 1252 00:55:00,345 --> 00:55:01,746 Alba? 1253 00:55:01,748 --> 00:55:04,682 Alba adalah... teman sekamar Marta. 1254 00:55:04,684 --> 00:55:06,451 Ya, dan selamanya akan begitu. 1255 00:55:06,453 --> 00:55:08,353 Aku yakin dia sangat bahagia. 1256 00:55:09,622 --> 00:55:10,557 Apa katanya? 1257 00:55:12,492 --> 00:55:14,559 Astaga, kau tak tahu diri. 1258 00:55:18,431 --> 00:55:20,363 Marta. 1259 00:55:20,365 --> 00:55:21,801 - Marta. - Marta. 1260 00:55:24,904 --> 00:55:27,339 Makanlah. Kau seperti kerangka. 1261 00:55:30,477 --> 00:55:32,844 Aku harus pergi. 1262 00:55:32,846 --> 00:55:34,413 Dah, Ibu. 1263 00:55:38,585 --> 00:55:40,653 Akan kudorong kau ke kemaluanku. 1264 00:55:49,562 --> 00:55:51,696 ♪ So every day I see you ♪ 1265 00:55:51,698 --> 00:55:54,932 ♪ In some other face ♪ 1266 00:55:54,934 --> 00:55:58,102 ♪ They crack a smile, talk a while ♪ 1267 00:55:58,104 --> 00:56:01,572 ♪ Try to take your place ♪ 1268 00:56:01,574 --> 00:56:03,340 ♪ Mm ♪ 1269 00:56:03,342 --> 00:56:04,809 ♪ My memory ♪ 1270 00:56:04,811 --> 00:56:08,782 ♪ My memory serves me far too well ♪ 1271 00:56:11,885 --> 00:56:14,952 ♪ I just sit here on this mountain ♪ 1272 00:56:14,954 --> 00:56:18,790 ♪ Thinking to myself, you're a fool, boy ♪ 1273 00:56:18,792 --> 00:56:21,692 ♪ Why don't you go down, find somebody ♪ 1274 00:56:21,694 --> 00:56:25,563 ♪ Find somebody else ♪ 1275 00:56:25,565 --> 00:56:28,365 ♪ My memory, my memory ♪ 1276 00:56:28,367 --> 00:56:30,468 ♪ Serves me far too well... ♪ 1277 00:56:30,970 --> 00:56:32,069 Hei. 1278 00:56:32,071 --> 00:56:33,538 Apa yang kau lakukan selarut ini? 1279 00:56:33,540 --> 00:56:34,705 Dari mana saja kau? 1280 00:56:34,707 --> 00:56:35,706 - Ada apa? - Ada apa. 1281 00:56:35,708 --> 00:56:38,442 Aku tak bisa menemukanmu itu yang 'ada apa'. 1282 00:56:38,444 --> 00:56:40,978 Kau... menghilang begitu saja berhari-hari. 1283 00:56:40,980 --> 00:56:43,514 - Dua hari. - Aku mencarimu. 1284 00:56:43,516 --> 00:56:45,583 Jadi ambil ponselmu dari lemari... 1285 00:56:45,585 --> 00:56:47,451 dan hubungi aku, mengerti? Karena... 1286 00:56:47,453 --> 00:56:49,487 aku baru membuat kebodohan. 1287 00:56:49,489 --> 00:56:52,657 Aku benar, benar bodoh. 1288 00:56:52,659 --> 00:56:54,592 Mungkin sediki berlebihan, tapi... 1289 00:56:54,594 --> 00:56:55,960 kau habis minum akohol? 1290 00:56:55,962 --> 00:56:58,563 Oh, jangan sok alim. 1291 00:56:58,565 --> 00:57:00,631 Paham? Pokoknya... kembali bekerja saja. 1292 00:57:00,633 --> 00:57:01,899 Jangan ganggu aku. 1293 00:57:01,901 --> 00:57:04,602 Aku baru kembali dari kegiatan relawan. 1294 00:57:04,604 --> 00:57:05,770 Bagus. 1295 00:57:05,772 --> 00:57:07,839 Kau tahu, sedikit kerjaan psikis. 1296 00:57:07,841 --> 00:57:08,940 Aku kerja dengan orang-orang stres. 1297 00:57:08,942 --> 00:57:10,641 Kau tahu, ketika mereka jadi gusar. 1298 00:57:11,143 --> 00:57:12,376 Faktanya, 1299 00:57:12,478 --> 00:57:14,679 kau sangat stres, dan jadi gusar, 1300 00:57:14,681 --> 00:57:16,716 jadi aku senang kita bertemu. 1301 00:57:19,552 --> 00:57:21,955 Mau pergi dan ambil ponselku dari lemari? 1302 00:57:23,690 --> 00:57:25,424 Baiklah. 1303 00:57:28,494 --> 00:57:29,760 Ayo. 1304 00:57:29,762 --> 00:57:31,731 Kau membawaku ke mana? 1305 00:57:33,466 --> 00:57:34,901 Pulang. 1306 00:57:43,710 --> 00:57:45,645 - Di sini. - Ya. 1307 00:58:09,469 --> 00:58:10,670 Ayo masuk. 1308 00:58:19,612 --> 00:58:20,912 Kau tak bercanda. 1309 00:58:20,914 --> 00:58:22,813 Tempat ini rapi sekali. 1310 00:58:22,815 --> 00:58:24,815 - Duduklah. - Tidak. 1311 00:58:24,817 --> 00:58:27,084 Jangan. Aku bisa merusak sesuatu atau langsung buang air. 1312 00:58:27,086 --> 00:58:29,021 Aku akan... duduk di lantai. 1313 00:58:30,623 --> 00:58:31,691 Ada banyak ruang. 1314 00:58:33,726 --> 00:58:34,827 Pendaratan manis. 1315 00:58:36,930 --> 00:58:38,863 Kau bukan dirimu sendiri. 1316 00:58:38,865 --> 00:58:40,531 Benarkah? 1317 00:58:40,533 --> 00:58:41,732 Mungkin aku salah. 1318 00:58:41,734 --> 00:58:43,567 Salah soal apa? 1319 00:58:43,569 --> 00:58:45,838 Mungkin ini dirimu sebenarnya. 1320 00:58:52,512 --> 00:58:53,713 Aku berantakan. 1321 00:58:54,847 --> 00:58:56,482 Sepertinya. 1322 00:58:57,583 --> 00:58:59,519 Di sini. 1323 00:59:05,858 --> 00:59:10,630 Ketika aku sakit, itu masalah jantung. 1324 00:59:11,798 --> 00:59:13,733 Baik. 1325 00:59:14,834 --> 00:59:16,667 Jantungku dicangkok. 1326 00:59:16,669 --> 00:59:19,036 Aku tak cerita pada orang, karena mereka akan risih, 1327 00:59:19,038 --> 00:59:21,574 tapi kukira kau tak akan risih. 1328 00:59:22,642 --> 00:59:23,876 Tidak. 1329 00:59:37,056 --> 00:59:38,958 Ini tak apa? 1330 00:59:58,044 --> 01:00:01,547 Mereka mengambil jantungku. 1331 01:00:02,949 --> 01:00:05,916 Mereka mengambilnya lalu membuangnya. 1332 01:00:05,918 --> 01:00:08,986 Dan aku... aku tak tahu apa yang mereka pasang, 1333 01:00:08,988 --> 01:00:14,692 tapi rasanya aneh dan beda dan asing dan... 1334 01:00:14,694 --> 01:00:16,829 seperti kehilangan bagian terpentingku. 1335 01:00:19,932 --> 01:00:22,935 Dan mereka selalu mengatakan aku beruntung masih hidup. 1336 01:00:24,037 --> 01:00:26,637 Tapi aku tak merasa hidup. 1337 01:00:26,639 --> 01:00:28,574 Aku merasa mati setengah. 1338 01:00:39,652 --> 01:00:41,087 Ke sini. 1339 01:00:48,694 --> 01:00:51,629 Seharusnya aku jadi spesial. 1340 01:00:51,631 --> 01:00:53,831 Aku tak berharap, tapi... 1341 01:00:53,833 --> 01:00:55,833 mereka menjadikanku spesial saat aku sakit. 1342 01:00:55,835 --> 01:00:57,968 Dan aku spesial ketika nyaris mati... 1343 01:00:57,970 --> 01:01:01,138 dan harus dicangkok, tapi... 1344 01:01:01,140 --> 01:01:05,142 mereka berharap aku normal lagi dan menerimanya. 1345 01:01:05,144 --> 01:01:07,978 Tak ada istilah normal. 1346 01:01:07,980 --> 01:01:10,047 Itu kata konyol. 1347 01:01:10,049 --> 01:01:11,984 Banyak merugikan. 1348 01:01:13,152 --> 01:01:15,121 Tak ada yang terasa benar. 1349 01:01:18,724 --> 01:01:22,026 Kau satu-satunya orang... 1350 01:01:22,028 --> 01:01:24,864 yang membuatku merasa, entahlah... 1351 01:01:27,767 --> 01:01:30,034 utuh. 1352 01:01:30,036 --> 01:01:32,772 Aku seperti hidup. 1353 01:01:35,741 --> 01:01:37,074 Aku kurir paruh waktu... 1354 01:01:37,076 --> 01:01:38,809 yang tak punya ponsel. 1355 01:01:38,811 --> 01:01:39,844 Aku tahu. 1356 01:01:40,146 --> 01:01:42,880 Sangat menyedihkan. 1357 01:01:42,882 --> 01:01:45,015 Sebelumnya aku pandai menyanyi. 1358 01:01:45,017 --> 01:01:46,951 Ternyata... 1359 01:01:46,953 --> 01:01:49,155 aku tak bisa apa-apa. 1360 01:01:51,691 --> 01:01:54,224 Kukira semua tentang hal spesial... 1361 01:01:54,226 --> 01:01:56,195 itu dibesar-besarkan. 1362 01:01:58,231 --> 01:02:01,966 Menurutku jadi manusia saja berat. 1363 01:02:01,968 --> 01:02:03,968 Sangat berat. 1364 01:02:03,970 --> 01:02:06,103 Kau terlihat tak punya masalah. 1365 01:02:06,105 --> 01:02:09,642 Perkataan seseorang menolongku. 1366 01:02:10,910 --> 01:02:14,745 "Setiap tindakan kecil sehari-hari... 1367 01:02:14,747 --> 01:02:18,483 membentuk atau merusak karakter." 1368 01:02:18,485 --> 01:02:22,922 Artinya kau terbentuk dari semua tindakanmu. 1369 01:02:24,257 --> 01:02:26,058 Dan itu wajar. 1370 01:02:31,764 --> 01:02:33,831 Siapa aku? 1371 01:02:33,833 --> 01:02:35,600 Entahlah. 1372 01:02:36,802 --> 01:02:39,504 Lagian apa arti urusan "aku" itu? 1373 01:02:39,506 --> 01:02:42,239 Ada apa dengan... 1374 01:02:42,241 --> 01:02:45,743 tak mengetahui, jadi tak konsisten? 1375 01:02:45,745 --> 01:02:47,745 Hanya bukan kepastian. 1376 01:02:47,747 --> 01:02:49,815 Mengapa harus jadi sesuatu? 1377 01:02:55,855 --> 01:02:58,122 Tom. 1378 01:02:58,124 --> 01:02:59,959 Ya? 1379 01:03:02,828 --> 01:03:05,262 Bisakah kita rebahan? 1380 01:03:05,264 --> 01:03:07,998 Tentu saja. 1381 01:03:08,000 --> 01:03:09,833 - Ayo. - Baiklah. 1382 01:03:09,835 --> 01:03:11,235 Pelan-pelan. 1383 01:03:11,237 --> 01:03:13,003 Astaga. 1384 01:03:15,274 --> 01:03:16,874 Lompat ke sini. 1385 01:03:16,876 --> 01:03:19,009 - Oh, ranjang. - Di ranjang itu. 1386 01:03:20,146 --> 01:03:21,314 Ranjang. 1387 01:03:22,381 --> 01:03:23,716 Apa...? 1388 01:03:25,251 --> 01:03:28,385 Tom, aku bilang... "kita" 1389 01:03:28,387 --> 01:03:30,354 Ini sudah cukup dekat. 1390 01:03:30,356 --> 01:03:32,389 - Kita belum sangat mengenal. - Apa...? 1391 01:03:34,126 --> 01:03:36,561 Apa maksudmu? Kita baru... 1392 01:03:36,563 --> 01:03:38,963 Aku sudah menceritakan segalanya tentang diriku. 1393 01:03:38,965 --> 01:03:40,864 Tak ada lagi yang harus diketahui. 1394 01:03:40,866 --> 01:03:43,267 Kau baru saja menceritakan hal yang berat. 1395 01:03:43,269 --> 01:03:46,571 Kau perlu tidur sebentar. 1396 01:03:46,573 --> 01:03:48,573 Menina-bobo-kan aku? 1397 01:03:48,575 --> 01:03:50,941 - Seperti ibumu? - Jangan. 1398 01:03:50,943 --> 01:03:52,943 Ya Tuhan, jangan seperti ibuku. 1399 01:03:52,945 --> 01:03:54,845 Aku tak bisa menyanyi, sungguh. 1400 01:03:54,847 --> 01:03:57,049 - Semua orang bisa menyanyi. - Aku tidak. 1401 01:04:00,086 --> 01:04:01,852 Kau saja. 1402 01:04:01,854 --> 01:04:03,320 Kau penyanyi. 1403 01:04:03,322 --> 01:04:06,323 Kalau aku menyanyi pengantar tidur... 1404 01:04:06,325 --> 01:04:08,794 maukah kau menciumku? 1405 01:04:16,235 --> 01:04:18,304 ♪ Kuceritakan sebuah rahasia ♪ 1406 01:04:20,039 --> 01:04:22,908 ♪ Simpanlah di hatimu ♪ 1407 01:04:24,277 --> 01:04:26,879 ♪ Sesuatu yang aku ingin kau mengerti ♪ 1408 01:04:28,314 --> 01:04:31,115 ♪ Lakukan sesuatu untukku ♪ 1409 01:04:31,117 --> 01:04:34,184 ♪ Dengarkan cerita sederhanaku ♪ 1410 01:04:34,186 --> 01:04:37,187 ♪ Mungkin kita punya sesuatu yang ditunjukkan ♪ 1411 01:04:37,189 --> 01:04:40,924 ♪ Kau bilang padaku sikapmu dingin ♪ 1412 01:04:40,926 --> 01:04:44,194 ♪ Bagaimana dunia ♪ 1413 01:04:44,196 --> 01:04:48,232 ♪ Jadi tempat yang bisa direngkuh hatimu? ♪ 1414 01:04:48,234 --> 01:04:51,335 ♪ Baiklah pada dirimu sendiri ♪ 1415 01:04:51,337 --> 01:04:54,338 ♪ Karena tak ada orang lain ♪ 1416 01:04:54,340 --> 01:04:58,844 ♪ punya kekuatan membuatmu bahagia. ♪ 1417 01:05:18,097 --> 01:05:20,130 Tidurlah. 1418 01:05:38,217 --> 01:05:42,953 ♪ Do do do, do do do do ♪ 1419 01:05:42,955 --> 01:05:47,257 ♪ Do do do do, do do do do do do ♪ 1420 01:05:47,259 --> 01:05:50,194 ♪ Let me tell you a secret ♪ 1421 01:05:50,196 --> 01:05:53,230 ♪ Put it in your heart and keep it ♪ 1422 01:05:53,232 --> 01:05:56,934 ♪ Something that I want you to know ♪ 1423 01:05:56,936 --> 01:05:59,203 ♪ Do something for me ♪ 1424 01:05:59,205 --> 01:06:02,139 ♪ Listen to my simple story ♪ 1425 01:06:02,141 --> 01:06:05,175 ♪ And maybe we'll have something to show ♪ 1426 01:06:05,177 --> 01:06:07,277 ♪ You tell me you're cold on the inside ♪ 1427 01:06:07,279 --> 01:06:08,979 Aku bisa ambil salah satu? 1428 01:06:08,981 --> 01:06:10,482 Silahkan. 1429 01:06:10,484 --> 01:06:12,282 ♪ How can the outside world ♪ 1430 01:06:12,284 --> 01:06:15,419 ♪ Be a place that your heart can embrace? ♪ 1431 01:06:15,421 --> 01:06:17,955 ♪ Be good to yourself ♪ 1432 01:06:17,957 --> 01:06:19,323 ♪ 'Cause nobody else ♪ 1433 01:06:19,325 --> 01:06:22,025 ♪ Has the power to make you... ♪ 1434 01:06:22,027 --> 01:06:24,429 Mereka menyebutnya Kampanye Brexit Betrayal. 1435 01:06:24,431 --> 01:06:26,964 - Dan UKIP menyatakan... - Bu? 1436 01:06:26,966 --> 01:06:29,032 - Bu? - Mereka membenci kita. 1437 01:06:29,034 --> 01:06:30,234 Ibu baik-baik saja? 1438 01:06:30,236 --> 01:06:32,171 Mereka akan mengusir kita. 1439 01:06:36,707 --> 01:06:38,476 Kau lebih awal. 1440 01:06:38,478 --> 01:06:41,044 Jangan bilang kau diusir ibumu. 1441 01:06:41,046 --> 01:06:44,081 Tidak, aku hanya... melakukan sesuatu untuk seseorang. 1442 01:06:44,083 --> 01:06:46,350 - Bagaimana kencanmu? - Sangat menyenangkan. 1443 01:06:46,352 --> 01:06:48,185 Kau benar-benar mau memangil dia Boy? 1444 01:06:48,187 --> 01:06:50,187 - Dia menyukainya. - Apa pekerjaan dia? 1445 01:06:50,189 --> 01:06:52,389 Dia ahli kol parut. 1446 01:06:52,391 --> 01:06:53,991 Kau bercanda. 1447 01:06:53,993 --> 01:06:55,427 Kuharap begitu. 1448 01:06:55,429 --> 01:06:57,394 Sekarang aku harus mulai menyukai kol parut. 1449 01:06:57,396 --> 01:07:00,565 Dan itu susah karena aku tak suka asam. 1450 01:07:00,567 --> 01:07:02,266 Kau akan menyukainya demi cinta. 1451 01:07:02,268 --> 01:07:04,336 Hei, ada latte untukmu. 1452 01:07:07,306 --> 01:07:09,507 Kau mau apa? 1453 01:07:10,409 --> 01:07:11,543 Tidak ada. 1454 01:07:11,545 --> 01:07:13,445 Lalu kenapa? 1455 01:07:13,447 --> 01:07:17,114 Karena sekarang Senin. 1456 01:07:17,116 --> 01:07:18,384 Bekerjalah. 1457 01:07:19,786 --> 01:07:21,486 Baiklah. 1458 01:07:43,242 --> 01:07:44,343 Baiklah. 1459 01:07:45,411 --> 01:07:47,179 Baiklah. 1460 01:07:55,655 --> 01:07:58,055 ♪ Dashing through the snow ♪ 1461 01:07:58,057 --> 01:08:00,123 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1462 01:08:00,125 --> 01:08:02,326 ♪ O'er the fields we go ♪ 1463 01:08:02,328 --> 01:08:04,394 ♪ Laughing all the way ♪ 1464 01:08:04,396 --> 01:08:06,363 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 1465 01:08:06,365 --> 01:08:08,265 ♪ Making spirits bright ♪ 1466 01:08:08,267 --> 01:08:10,367 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1467 01:08:10,369 --> 01:08:12,135 ♪ A sleighing song tonight ♪ 1468 01:08:12,137 --> 01:08:13,838 ♪ Hey, jingle bells, jingle bells ♪ 1469 01:08:13,840 --> 01:08:17,074 - Ada apa ini? - ♪ Jingle all the way ♪ 1470 01:08:17,076 --> 01:08:19,844 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 1471 01:08:19,846 --> 01:08:21,546 ♪ Hey, jingle bells, jingle bells... ♪ 1472 01:08:21,548 --> 01:08:24,582 Kau tahu kau bisa ditangkap karena menghalangi jalan? 1473 01:08:24,584 --> 01:08:27,117 Baiklah, Petugas Trenchant Old Baggage. 1474 01:08:27,119 --> 01:08:28,218 Tinggalkan dia. 1475 01:08:28,220 --> 01:08:30,588 Tidak, dia mengganggu jalan. 1476 01:08:30,590 --> 01:08:32,457 Jangan dianggap serius. 1477 01:08:32,459 --> 01:08:35,392 ♪ 'Tis the season to be jolly, fa-la-la-la-la... ♪ 1478 01:08:35,394 --> 01:08:37,595 Itu sandal licin. 1479 01:08:37,597 --> 01:08:39,329 Selanjutnya apa? 1480 01:08:39,331 --> 01:08:41,432 - Membiarkan perampokan? - Oh, ayolah. 1481 01:08:41,434 --> 01:08:43,133 - Arson? - Ayo. 1482 01:08:43,135 --> 01:08:44,301 Pembunuhan? 1483 01:08:44,303 --> 01:08:46,336 Kau seperti ini sepanjang hari. 1484 01:08:46,338 --> 01:08:48,640 ♪ Laughing all the way, ha-ha-ha ♪ 1485 01:08:48,642 --> 01:08:50,374 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 1486 01:08:50,376 --> 01:08:51,643 ♪ Making spirits fly ♪ 1487 01:08:51,645 --> 01:08:54,177 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1488 01:08:54,179 --> 01:08:56,447 ♪ A sleighing song tonight ♪ 1489 01:08:56,449 --> 01:08:58,148 ♪ Hey ♪ 1490 01:09:13,733 --> 01:09:15,633 Hore! 1491 01:09:26,446 --> 01:09:28,713 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1492 01:09:28,715 --> 01:09:30,915 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 1493 01:09:30,917 --> 01:09:32,652 ♪ 'Tis the season to be jolly... ♪ 1494 01:09:33,720 --> 01:09:35,653 £5.75, dua euro... 1495 01:09:35,655 --> 01:09:37,622 dan Permen Fox's Glacier. 1496 01:09:37,624 --> 01:09:40,223 - Kurang dari gaji minimum. - Oi. 1497 01:09:40,225 --> 01:09:42,225 Ya, aku... aku tahu ini sedikit. 1498 01:09:42,227 --> 01:09:45,362 Tidak, itu satu jam hati dan jiwa murni. 1499 01:09:45,364 --> 01:09:47,364 Itu sudah luar biasa. 1500 01:09:47,366 --> 01:09:49,166 - Terima kasih. - Sama-sama. 1501 01:09:49,168 --> 01:09:51,636 Jadi, kau menemukan Tom-mu? 1502 01:09:51,638 --> 01:09:52,770 Ya. 1503 01:09:52,772 --> 01:09:53,771 - Bagus. - Ya. 1504 01:09:53,773 --> 01:09:55,172 Ya, bagus untukmu. 1505 01:09:55,174 --> 01:09:56,206 Terima kasih. 1506 01:09:56,208 --> 01:09:57,508 Aku akan meninggalkan itu... 1507 01:09:57,510 --> 01:09:58,676 di situ. 1508 01:09:58,678 --> 01:10:01,211 Permisi dengan tehmu. 1509 01:10:01,213 --> 01:10:02,547 - Sampai jumpa lagi. - Sampai jumpa. 1510 01:10:02,549 --> 01:10:04,247 - Sampai nanti. - Dah. - Dah. 1511 01:10:04,249 --> 01:10:05,415 Tak tahu dari mana itu. 1512 01:10:05,417 --> 01:10:07,217 Dan, dia tak perlu membantu. 1513 01:10:07,219 --> 01:10:10,420 Aku lebih sering melihat orang kelas menengah mau berbuat baik.... 1514 01:10:10,422 --> 01:10:12,289 dari pada kau, teman. 1515 01:10:12,291 --> 01:10:13,591 Dan, aku tak menerima perilaku itu. 1516 01:10:13,593 --> 01:10:15,627 Kau sangat negatif. 1517 01:10:15,629 --> 01:10:17,729 Makan permenmu. 1518 01:10:17,731 --> 01:10:19,664 Jadi aku tak mendapat pekerjaan. 1519 01:10:19,666 --> 01:10:21,466 Kau dipecat. 1520 01:10:21,468 --> 01:10:23,735 Itu lucu. Aku sudah menerimanya. 1521 01:10:23,737 --> 01:10:25,470 Aku tak yakin tentang... 1522 01:10:25,472 --> 01:10:27,337 audisi-audisi itu. 1523 01:10:27,339 --> 01:10:28,773 Aku tak yakin apakah itu bagus untukku. 1524 01:10:28,775 --> 01:10:31,544 Mungkin aku akan ambil jeda. 1525 01:10:32,812 --> 01:10:35,345 - Ada apa denganmu? - Kenapa? 1526 01:10:35,347 --> 01:10:37,314 Itu seperti pilihan bijaksana. 1527 01:10:37,316 --> 01:10:40,685 Sudah lama sekali aku tak mendengarnya darimu. 1528 01:10:40,687 --> 01:10:42,319 Jangan panik. 1529 01:10:42,321 --> 01:10:44,421 Aku keluar dulu. 1530 01:10:47,794 --> 01:10:49,326 Kau dipekerjakan lagi. 1531 01:10:54,668 --> 01:10:56,168 Halo, Boy. 1532 01:11:01,007 --> 01:11:03,407 Ini fermentasi kubis mini. 1533 01:11:03,409 --> 01:11:04,709 Ya ampun. 1534 01:11:04,711 --> 01:11:06,243 Terima kasih. 1535 01:11:06,245 --> 01:11:08,245 Indah sekali. 1536 01:11:08,247 --> 01:11:09,614 Ini milik nenekku. 1537 01:11:09,616 --> 01:11:11,348 Oh, itu... menyenangkan. 1538 01:11:11,350 --> 01:11:12,517 Baik sekali. 1539 01:11:13,019 --> 01:11:14,384 Pergi kau. 1540 01:11:16,623 --> 01:11:18,623 ♪ I'm dreaming ♪ 1541 01:11:18,625 --> 01:11:20,692 ♪ Of a white Christmas... ♪ 1542 01:11:20,694 --> 01:11:23,027 ♪ Well, I guess it would be nice ♪ 1543 01:11:23,029 --> 01:11:25,463 ♪ If I could touch your body ♪ 1544 01:11:25,465 --> 01:11:27,565 ♪ I know not everybody ♪ 1545 01:11:27,567 --> 01:11:30,568 ♪ Has got a body like you, oh ♪ 1546 01:11:30,570 --> 01:11:32,603 ♪ But I gotta think twice ♪ 1547 01:11:32,605 --> 01:11:35,473 ♪ Before I give my heart away ♪ 1548 01:11:35,475 --> 01:11:37,575 ♪ And I know all the games you play ♪ 1549 01:11:37,577 --> 01:11:39,376 ♪ Because I played them, too ♪ 1550 01:11:39,378 --> 01:11:42,714 ♪ Oh, but I need some time off... ♪ 1551 01:11:42,716 --> 01:11:46,050 ♪ Donald, where's your troosers? ♪ 1552 01:11:46,052 --> 01:11:50,521 ♪ Time to pick my heart up off the floor... ♪ 1553 01:11:50,523 --> 01:11:52,590 £27.35... 1554 01:11:52,592 --> 01:11:54,726 beberapa token aneh... 1555 01:11:54,728 --> 01:11:57,294 dan Strepsil. 1556 01:11:57,296 --> 01:11:58,529 Mulai tambah ramai. 1557 01:11:58,531 --> 01:12:00,064 Ya, itu karena Arthur. 1558 01:12:00,066 --> 01:12:01,767 Yang benar saja. 1559 01:12:02,069 --> 01:12:03,869 ♪ I gotta have faith ♪ 1560 01:12:03,869 --> 01:12:06,336 AUDISI UNTUK KONSER PENGGALANGAN DANA NATAL 1561 01:12:06,538 --> 01:12:07,672 ♪ Because I got to have faith, faith, faith. ♪ 1562 01:12:08,474 --> 01:12:10,307 Arthur, kau tak perlu audisi. 1563 01:12:10,409 --> 01:12:12,342 - Aku mau. - Tapi kau sudah ikut. 1564 01:12:12,344 --> 01:12:14,344 Mereka akan berpikir aku pecundang kalau aku tak ikut. 1565 01:12:14,346 --> 01:12:15,546 - Cukup adil. - Cukup adil. Ya. 1566 01:12:15,548 --> 01:12:19,851 ♪ There was a young lady called Florrie ♪ 1567 01:12:19,853 --> 01:12:24,489 ♪ Who laid on her back in a quarry ♪ 1568 01:12:24,491 --> 01:12:27,625 ♪ "I'm ready!" she cried ♪ 1569 01:12:27,627 --> 01:12:30,528 ♪ With her legs open wide... ♪ 1570 01:12:30,530 --> 01:12:33,097 ♪ Uh-huh, I'll have a ♪ 1571 01:12:33,099 --> 01:12:38,335 ♪ Blue Christmas without you... ♪ 1572 01:12:38,337 --> 01:12:41,572 ♪ Melody, melody... ♪ 1573 01:12:41,574 --> 01:12:44,809 ♪ God rest you merry, gentlemen... ♪ 1574 01:12:46,411 --> 01:12:48,378 Ini bisa mudah jatuh. 1575 01:12:48,380 --> 01:12:50,716 Ini pertunjukanku. 1576 01:12:51,518 --> 01:12:54,552 ♪ Land of hope and glory ♪ 1577 01:12:54,554 --> 01:12:56,554 ♪ Mother of... ♪ 1578 01:13:03,763 --> 01:13:05,730 Terima kasih banyak. 1579 01:13:11,336 --> 01:13:12,436 Bagaimana Tom-mu? 1580 01:13:12,438 --> 01:13:14,371 Andai aku tahu. 1581 01:13:14,373 --> 01:13:15,706 Sudah beberapa hari tak ada kabar dari dia. 1582 01:13:15,708 --> 01:13:16,874 Dia menghilang lagi. 1583 01:13:16,876 --> 01:13:18,709 Sedikit menyebalkan, jujur saja. 1584 01:13:18,711 --> 01:13:20,444 Sepertinya dia sering menghilang. 1585 01:13:21,146 --> 01:13:22,312 Dia tukang sulap? 1586 01:13:22,414 --> 01:13:23,614 Entahlah. 1587 01:13:23,616 --> 01:13:26,484 Mungkin takut akan perasaannya padamu. 1588 01:13:26,486 --> 01:13:27,919 Biasa, pria. 1589 01:13:27,921 --> 01:13:29,788 Ya. 1590 01:13:30,790 --> 01:13:32,690 - Ya... - Selamat makan. 1591 01:13:32,692 --> 01:13:34,592 Boom. Terima kasih. 1592 01:13:34,594 --> 01:13:37,428 - Sampai jumpa, Kate. - Dah. 1593 01:13:51,878 --> 01:13:53,746 - Hai. - Hei. 1594 01:14:25,812 --> 01:14:27,647 Hai. 1595 01:14:29,548 --> 01:14:31,115 Hai. 1596 01:14:31,917 --> 01:14:33,486 Apa kabar? 1597 01:14:34,820 --> 01:14:36,289 Merindukanmu. 1598 01:15:01,547 --> 01:15:03,247 Kangen-kangenan dan ciuman... 1599 01:15:03,249 --> 01:15:05,518 seolah-olah punya ikatan. 1600 01:15:11,057 --> 01:15:13,760 Kate, ada sesuatu yang ingin kukatakan padamu. 1601 01:15:15,594 --> 01:15:17,094 Oh, Tuhan. 1602 01:15:17,096 --> 01:15:20,064 Momen "ada sesuatu yang ingin kukatakan padamu." 1603 01:15:20,066 --> 01:15:21,832 Mari lihat daftarnya. 1604 01:15:25,971 --> 01:15:27,738 Kau homo? 1605 01:15:28,840 --> 01:15:30,975 - Bukan... - Sudah menikah? 1606 01:15:30,977 --> 01:15:33,513 - Bukan, ada... - Kau butuh ruang? 1607 01:15:34,580 --> 01:15:35,980 Kau tak bisa bergantung padaku. 1608 01:15:35,982 --> 01:15:38,516 Aku tak bergantung padamu. 1609 01:15:38,518 --> 01:15:39,951 - Kate. - Siapa yang bilang... 1610 01:15:39,953 --> 01:15:41,819 tentang bergantung pada seseorang? 1611 01:15:41,821 --> 01:15:43,087 Dengar, kau mengatakannya. 1612 01:15:43,089 --> 01:15:44,889 Kau menjalani masa sulit... 1613 01:15:44,891 --> 01:15:46,857 setelah traumamu dan... Aku hanya khawatir... 1614 01:15:46,859 --> 01:15:48,592 Jadi itu masalahku? 1615 01:15:48,594 --> 01:15:51,094 - Tidak, kau... - Kalau ini masalah komitmen... 1616 01:15:51,096 --> 01:15:53,264 katakan saja, karena aku... 1617 01:15:53,666 --> 01:15:56,567 aku tak mampu lagi. 1618 01:15:56,569 --> 01:15:57,969 Aku selalu mencarimu. 1619 01:15:57,971 --> 01:16:00,705 Aku mencarimu ke mana-mana, dan kau tak pernah ada. 1620 01:16:00,707 --> 01:16:04,608 Dan itu membuatku menyesali diri. 1621 01:16:04,610 --> 01:16:07,011 Dan akhirnya aku membaik... 1622 01:16:07,013 --> 01:16:09,649 dan tak merasa menyesal... 1623 01:16:10,750 --> 01:16:13,684 Aku tak akan menyembuhkan hatiku... 1624 01:16:13,686 --> 01:16:17,056 lalu memberikan pada seseorang yang akan mematahkannya. 1625 01:16:20,326 --> 01:16:22,026 Tidak akan. 1626 01:16:22,028 --> 01:16:23,963 Kate... 1627 01:16:54,060 --> 01:16:56,627 Mengapa kalian tak pulang saja ke negara kalian? 1628 01:16:56,629 --> 01:16:58,062 Ya, kalian. 1629 01:16:58,064 --> 01:17:02,133 Bicaralah dengan bahasa Inggris, atau keluar dari negeri ini. 1630 01:17:02,135 --> 01:17:03,669 Kalian semua! 1631 01:17:14,530 --> 01:17:15,630 Aku turut prihatin. 1632 01:17:16,254 --> 01:17:17,454 Kalian diterima di sini. 1633 01:17:18,178 --> 01:17:19,778 Kau dari negara kami? 1634 01:17:20,002 --> 01:17:24,902 Ya. Keluargaku datang ke sini dari Yugoslavia ketika aku masih kecil. 1635 01:17:25,126 --> 01:17:26,426 Namamu siapa? 1636 01:17:27,250 --> 01:17:28,450 Katarina. 1637 01:17:28,474 --> 01:17:29,974 Halo, Katarina. 1638 01:17:30,298 --> 01:17:31,898 Terima kasih, Katarina. 1639 01:17:50,249 --> 01:17:52,249 - Halo. - Hai. 1640 01:17:52,251 --> 01:17:53,417 Alba? 1641 01:17:53,419 --> 01:17:54,852 Aku Kate. 1642 01:17:54,854 --> 01:17:56,756 - Kate? - Katarina. 1643 01:17:58,724 --> 01:18:01,158 Hanya ingin tahu apakah Marta ada. 1644 01:18:01,160 --> 01:18:02,960 Dia tak mau bicara denganmu. 1645 01:18:02,962 --> 01:18:05,229 Baiklah. 1646 01:18:05,231 --> 01:18:07,264 Aku mengerti. 1647 01:18:07,266 --> 01:18:10,668 Bisakah kau sampaikan bahwa aku sangat menyesal? 1648 01:18:10,670 --> 01:18:14,238 Aku mungkin tak akan pernah berhenti menyesalinya. 1649 01:18:14,240 --> 01:18:16,642 Aku bangga dia memiliki dirimu. 1650 01:18:18,111 --> 01:18:19,777 Aku... aku menyesal... 1651 01:18:19,779 --> 01:18:21,812 kau dan aku tak pernah ada kesempatan... 1652 01:18:21,814 --> 01:18:23,747 saling mengenal. 1653 01:18:23,749 --> 01:18:25,916 - Tunggu. - Demi Tuhan. 1654 01:18:27,454 --> 01:18:29,687 Dengar. Maafkan aku. Maafkan aku untuk segalanya. 1655 01:18:29,689 --> 01:18:31,657 Tolong jangan datang tanpa diundang lagi. 1656 01:18:32,892 --> 01:18:34,992 Kuharap Ibu dan Ayah tahu kalian bahagia. 1657 01:18:34,994 --> 01:18:37,795 Itu bukan urusan mereka. 1658 01:18:37,797 --> 01:18:39,797 Minta maaf tak akan mengubah apa-apa. 1659 01:18:39,799 --> 01:18:41,033 Kau mengerti itu? 1660 01:18:42,768 --> 01:18:44,103 Ya. 1661 01:18:57,750 --> 01:18:59,083 Ya, Tuhan 1662 01:18:59,085 --> 01:19:01,118 Hei. 1663 01:19:01,120 --> 01:19:03,187 Dengar. 1664 01:19:03,189 --> 01:19:05,923 Kita tak begitu beruntung. 1665 01:19:05,925 --> 01:19:07,892 Ibu kita keras kepala. 1666 01:19:08,194 --> 01:19:10,761 Kau benar soal itu. 1667 01:19:10,763 --> 01:19:13,998 Menurutku keluarga kita memang bermasalah. 1668 01:19:14,000 --> 01:19:16,934 Dan aku hargai kau mau singgah. 1669 01:19:18,938 --> 01:19:22,074 ♪ I've had enough of danger ♪ 1670 01:19:24,177 --> 01:19:25,342 Sebentar. 1671 01:19:25,344 --> 01:19:27,912 ♪ And people on the streets... ♪ 1672 01:19:27,914 --> 01:19:29,847 Hei. 1673 01:19:29,849 --> 01:19:31,982 Hai. 1674 01:19:31,984 --> 01:19:33,884 Aku hanya... aku ingin tahu... 1675 01:19:33,886 --> 01:19:35,219 apakah boleh membelikanmu minum. 1676 01:19:35,221 --> 01:19:36,854 Kau terlihat butuh lagi. 1677 01:19:36,856 --> 01:19:40,157 ♪ Just trying to find some peace ♪ 1678 01:19:40,659 --> 01:19:42,960 Sebenarnya, tidak. 1679 01:19:42,962 --> 01:19:46,230 ♪ Now I think it's time... ♪ 1680 01:19:46,232 --> 01:19:48,167 Aku tak butuh. 1681 01:19:50,002 --> 01:19:51,704 Tapi terima kasih. 1682 01:19:54,874 --> 01:19:57,775 ♪ So if you love me ♪ 1683 01:19:57,777 --> 01:20:00,244 ♪ Say you love me ♪ 1684 01:20:00,246 --> 01:20:02,246 ♪ But if you don't ♪ 1685 01:20:02,248 --> 01:20:06,984 ♪ Just let me go ♪ 1686 01:20:06,986 --> 01:20:08,486 ♪ 'Cause, teacher... ♪ 1687 01:20:08,567 --> 01:20:10,567 KONSER NATAL PENGGALANGAN DANA 1688 01:20:12,792 --> 01:20:14,358 Terima kasih. 1689 01:20:14,360 --> 01:20:16,994 Itu bagus sekali. 1690 01:20:20,866 --> 01:20:22,802 Apakah itu keintiman fisik? 1691 01:20:24,003 --> 01:20:26,003 Ini minimum. 1692 01:20:26,005 --> 01:20:28,105 Boy bagaimana? 1693 01:20:28,107 --> 01:20:31,141 Menarik... dan aneh. 1694 01:20:31,143 --> 01:20:33,277 Aku tak pernah makan kubis fermentasi banyak. 1695 01:20:35,081 --> 01:20:38,249 Kalian sudah bercinta? 1696 01:20:38,251 --> 01:20:40,084 Tidak. 1697 01:20:40,086 --> 01:20:41,352 Baiklah. 1698 01:20:41,354 --> 01:20:44,021 Dan kau sudah bercinta dengan Tom? 1699 01:20:44,023 --> 01:20:45,356 - Tidak. - Jadi? 1700 01:20:45,358 --> 01:20:47,157 Tidak, tak akan terjadi. 1701 01:20:47,159 --> 01:20:48,892 Kenapa? 1702 01:20:48,894 --> 01:20:51,028 Kami... Dia tak mau berkomitmen... 1703 01:20:51,030 --> 01:20:53,097 karena dia pikir aku terlalu bergantung padanya... 1704 01:20:53,099 --> 01:20:54,599 dan dia mengatakan... 1705 01:20:54,601 --> 01:20:57,901 bahwa aku telah berkarir dari menjadi korban. 1706 01:20:59,405 --> 01:21:01,073 Aku suka pria itu. 1707 01:21:03,109 --> 01:21:06,243 Biar kulihat. "Natal yang sangat berantakan." 1708 01:21:08,381 --> 01:21:10,014 Hai, Bu. 1709 01:21:11,183 --> 01:21:12,450 Mamice. 1710 01:21:14,253 --> 01:21:16,320 - Mamice. - Moje cedo. 1711 01:21:16,322 --> 01:21:17,888 Mamice. 1712 01:21:20,059 --> 01:21:23,027 Moje cedo. 1713 01:21:23,029 --> 01:21:25,630 Mereka tak akan memulangkan ibu. 1714 01:21:25,632 --> 01:21:27,632 Ibu tinggal di sini. 1715 01:21:27,634 --> 01:21:29,066 Ini rumah ibu. 1716 01:21:29,068 --> 01:21:32,069 Ibu tahu awalnya. 1717 01:21:32,071 --> 01:21:34,371 Mereka menyalahkan kita. 1718 01:21:34,373 --> 01:21:36,907 Mereka bilang, "Orang-orang itu, 1719 01:21:36,909 --> 01:21:39,276 karena mereka hidupmu menderita." 1720 01:21:39,278 --> 01:21:41,178 Dan orang-orang percaya. 1721 01:21:41,180 --> 01:21:43,280 - Mereka percaya. - Aku tahu. 1722 01:21:51,991 --> 01:21:54,992 Ibu menyalahkan orang Polandia. 1723 01:21:54,994 --> 01:21:56,393 Baiklah. 1724 01:21:59,231 --> 01:22:01,398 Baiklah. 1725 01:22:02,000 --> 01:22:04,134 Teh? 1726 01:22:04,236 --> 01:22:06,236 - Teh enak. - Baiklah. Hvala. 1727 01:22:06,238 --> 01:22:07,938 Teh enak. Baik. 1728 01:22:07,940 --> 01:22:09,373 ♪ I won't let you down ♪ 1729 01:22:09,375 --> 01:22:12,444 ♪ I will not give you up ♪ 1730 01:22:12,446 --> 01:22:15,245 ♪ Gotta have some faith in the sound ♪ 1731 01:22:15,247 --> 01:22:18,115 ♪ It's the one good thing that I've got ♪ 1732 01:22:18,117 --> 01:22:20,317 ♪ I won't let you down ♪ 1733 01:22:20,319 --> 01:22:23,187 ♪ So please don't give me up ♪ 1734 01:22:23,189 --> 01:22:27,425 ♪ 'Cause I would really, really love to stick around ♪ 1735 01:22:27,427 --> 01:22:29,427 ♪ Oh, yeah ♪ 1736 01:22:29,429 --> 01:22:32,129 - Sedikit saja... - Sedikit, sedikit. 1737 01:22:32,131 --> 01:22:33,132 Sedikit. 1738 01:22:34,534 --> 01:22:36,168 Bersulang. 1739 01:22:41,441 --> 01:22:45,010 ♪ Bravo, Mama. ♪ 1740 01:22:48,381 --> 01:22:51,415 ♪ Heaven knows I was just a young boy ♪ 1741 01:22:51,417 --> 01:22:54,452 ♪ Didn't know what I wanted to be ♪ 1742 01:22:54,454 --> 01:22:58,355 ♪ Didn't know what I wanted to be ♪ 1743 01:22:58,357 --> 01:23:02,159 ♪ I was every little hungry schoolgirl's pride and joy ♪ 1744 01:23:02,161 --> 01:23:05,162 ♪ And I guess it was enough for me ♪ 1745 01:23:05,164 --> 01:23:07,264 ♪ I said I guess it was enough for me... ♪ 1746 01:23:07,766 --> 01:23:08,866 Bagaimana? 1747 01:23:08,868 --> 01:23:10,935 Ini bisa. 1748 01:23:11,137 --> 01:23:12,970 Maaf, teman. 1749 01:23:12,972 --> 01:23:14,572 ♪ Brand-new clothes and a big fat place ♪ 1750 01:23:14,574 --> 01:23:16,173 ♪ On your rock-and-roll TV ♪ 1751 01:23:16,175 --> 01:23:18,375 ♪ Rock-and-roll TV... ♪ 1752 01:23:23,450 --> 01:23:26,016 Katakan pada Rufus ini lebih susah hancur. 1753 01:23:26,918 --> 01:23:28,752 Aku hampir melahirkan. 1754 01:23:30,322 --> 01:23:33,190 ♪ I think there's something you should know ♪ 1755 01:23:33,192 --> 01:23:35,527 ♪ I think it's time I told you so ♪ 1756 01:23:35,529 --> 01:23:38,463 ♪ There's something deep inside of me ♪ 1757 01:23:38,465 --> 01:23:41,064 ♪ There's someone else I've got to be ♪ 1758 01:23:41,066 --> 01:23:43,435 ♪ Take back your picture in a frame ♪ 1759 01:23:43,437 --> 01:23:46,136 ♪ Take back your singing in the rain ♪ 1760 01:23:46,138 --> 01:23:48,372 ♪ I just hope you understand ♪ 1761 01:23:48,374 --> 01:23:50,775 ♪ That sometimes the clothes do not make the man ♪ 1762 01:23:50,777 --> 01:23:56,079 ♪ All we have to do now ♪ 1763 01:23:56,081 --> 01:23:58,282 ♪ Is take these lies ♪ 1764 01:23:58,284 --> 01:24:02,119 ♪ And make them true somehow ♪ 1765 01:24:02,121 --> 01:24:05,222 ♪ All we have to see ♪ 1766 01:24:05,224 --> 01:24:06,624 ♪ Is that I don't... ♪ 1767 01:24:08,960 --> 01:24:10,895 Tom? 1768 01:24:11,197 --> 01:24:13,130 Tidak, yang itu turun 30 ribu. 1769 01:24:13,432 --> 01:24:14,599 Tom? 1770 01:24:15,801 --> 01:24:17,367 Ada seseorang. Baik. Dah. 1771 01:24:17,369 --> 01:24:19,169 Maaf. Ini hari yang melelahkan. 1772 01:24:19,171 --> 01:24:20,270 Aku Andy. 1773 01:24:20,272 --> 01:24:22,039 Maaf aku santai sekali. 1774 01:24:22,041 --> 01:24:23,307 - Tidak apa-apa. - Hanya saja... 1775 01:24:23,309 --> 01:24:25,510 Apakah kau Ny. Challis? 1776 01:24:25,512 --> 01:24:27,110 Bukan. Maaf. 1777 01:24:27,112 --> 01:24:28,245 Kukira juga bukan. 1778 01:24:29,747 --> 01:24:30,880 Kau menunggu Tom? 1779 01:24:30,882 --> 01:24:32,382 Tidak, kecuali dia bersamamu. 1780 01:24:32,384 --> 01:24:34,251 Tidak. Aku ke sini mencarinya. 1781 01:24:34,253 --> 01:24:36,119 - Dia mungkin akan datang. - Baik. 1782 01:24:36,121 --> 01:24:37,387 Jadi, bisa kita mulai? 1783 01:24:37,389 --> 01:24:38,422 Mulai apa? 1784 01:24:38,424 --> 01:24:40,357 Melihat-lihat? 1785 01:24:43,597 --> 01:24:46,263 Baik, aku sudah melihat, dan beginilah. 1786 01:24:46,265 --> 01:24:47,832 Kecil tapi padat. Rapi. 1787 01:24:47,834 --> 01:24:49,467 Itu salah satu keunggulannya. 1788 01:24:49,469 --> 01:24:51,068 - Ini dijual? - Oh, ya. 1789 01:24:51,070 --> 01:24:52,437 Ini SHM, tidak untuk disewa. 1790 01:24:52,439 --> 01:24:54,639 Karena itulah dia merapikannya. 1791 01:24:54,641 --> 01:24:56,941 Tak ada ruang untuk bebas di sini. 1792 01:24:56,943 --> 01:24:59,309 Tapi ada cukup ruang penyimpanan. 1793 01:24:59,311 --> 01:25:01,646 Et voilà. 1794 01:25:01,648 --> 01:25:04,281 Ada apa ini? 1795 01:25:04,283 --> 01:25:05,650 Ya Tuhan. 1796 01:25:08,387 --> 01:25:11,589 Ada di dalam lemari. Tak heran ini mati. 1797 01:25:11,591 --> 01:25:14,124 - Akan kuberikan pada dia. - Berikan pada siapa? 1798 01:25:14,126 --> 01:25:15,627 - Tom. - Siapa dia? 1799 01:25:15,629 --> 01:25:18,663 Tom, yang tinggal di sini dan menjual apartemennya. 1800 01:25:18,665 --> 01:25:20,163 Tak ada yang tinggal di sini. 1801 01:25:20,165 --> 01:25:21,198 Ini sudah kosong berbulan-bulan. 1802 01:25:21,200 --> 01:25:23,833 Mungkin dia penghuni rumah-rumah kosong. 1803 01:25:23,935 --> 01:25:26,670 Apa? Ada penghuni ilegal di sini? 1804 01:25:26,672 --> 01:25:28,105 Yang benar saja 1805 01:25:28,307 --> 01:25:30,542 Maafkan aku. Itu tipikal. 1806 01:25:30,544 --> 01:25:32,577 Karena surat dari hakim itu yang menghalangi kita... 1807 01:25:32,579 --> 01:25:34,579 - mendapat pekerjaan. - "Surat dari hakim"? 1808 01:25:34,581 --> 01:25:35,647 Kau tahu, ketika seseorang meninggal. 1809 01:25:35,649 --> 01:25:36,881 Itu kesusahan mendasar. 1810 01:25:36,883 --> 01:25:38,315 Siapa yang meninggal? 1811 01:25:38,317 --> 01:25:39,617 Pemilik sebelumnya. 1812 01:25:39,619 --> 01:25:41,619 Siapa...? 1813 01:25:42,721 --> 01:25:44,088 Webster siapa, entahlah. 1814 01:25:44,190 --> 01:25:45,922 Pria muda. Sungguh menyedihkan. 1815 01:25:45,924 --> 01:25:47,624 Natal yang lalu, kalau tak salah. 1816 01:26:04,780 --> 01:26:06,780 KARTU DONOR 1817 01:26:21,695 --> 01:26:24,495 Nyonya. Halo. 1818 01:26:25,497 --> 01:26:26,931 Nyonya? 1819 01:26:27,366 --> 01:26:28,466 Kau baik-baik saja? 1820 01:26:28,468 --> 01:26:30,300 Ya. 1821 01:26:30,302 --> 01:26:32,937 Kau tampak... melemah. 1822 01:26:32,939 --> 01:26:35,372 - Kau benar-benar sehat? - Ya. 1823 01:26:35,374 --> 01:26:37,109 Ya. 1824 01:26:38,511 --> 01:26:43,246 ♪ These are the days of the open hand ♪ 1825 01:26:43,248 --> 01:26:46,283 ♪ They will not be the last ♪ 1826 01:26:46,285 --> 01:26:48,586 ♪ Look around now ♪ 1827 01:26:48,588 --> 01:26:51,388 ♪ These are the days ♪ 1828 01:26:51,390 --> 01:26:54,659 ♪ Of the beggars and the choosers ♪ 1829 01:26:54,661 --> 01:26:58,663 ♪ This is the year of the hungry man ♪ 1830 01:26:58,665 --> 01:27:02,399 ♪ Whose place is in the past ♪ 1831 01:27:02,401 --> 01:27:05,402 ♪ Hand in hand ♪ 1832 01:27:05,404 --> 01:27:07,404 - ♪ With ignorance ♪ - Hai. 1833 01:27:07,406 --> 01:27:09,540 - ♪ And legitimate ♪ - Biar kutebak... 1834 01:27:09,542 --> 01:27:11,676 ♪ Excuses ♪ 1835 01:27:11,678 --> 01:27:15,747 ♪ The rich declare themselves poor ♪ 1836 01:27:15,749 --> 01:27:19,416 ♪ And most of us are not sure ♪ 1837 01:27:19,418 --> 01:27:21,753 ♪ If we have too much ♪ 1838 01:27:21,755 --> 01:27:24,254 ♪ But we'll take our chances ♪ 1839 01:27:24,256 --> 01:27:28,358 ♪ 'Cause God stopped keeping score ♪ 1840 01:27:28,360 --> 01:27:31,596 ♪ I guess somewhere along the way ♪ 1841 01:27:31,598 --> 01:27:33,731 - ♪ He must have let us ♪ - Oi! 1842 01:27:33,733 --> 01:27:36,301 ♪ All out to play ♪ 1843 01:27:37,369 --> 01:27:39,302 ♪ Turned his back ♪ 1844 01:27:39,304 --> 01:27:41,806 ♪ And all God's children ♪ 1845 01:27:41,808 --> 01:27:45,409 ♪ Crept out the back door ♪ 1846 01:27:45,411 --> 01:27:49,514 ♪ It's hard to love ♪ 1847 01:27:49,516 --> 01:27:53,451 ♪ There's so much to hate ♪ 1848 01:27:53,453 --> 01:27:57,455 ♪ Hanging on to hope ♪ 1849 01:27:57,457 --> 01:28:01,459 ♪ When there is no hope to speak of ♪ 1850 01:28:01,461 --> 01:28:06,597 ♪ And the wounded skies above ♪ 1851 01:28:06,599 --> 01:28:10,704 ♪ Say it's much too late ♪ 1852 01:28:12,605 --> 01:28:15,707 ♪ Well, maybe we should all ♪ 1853 01:28:15,709 --> 01:28:19,612 ♪ Be praying for time ♪ 1854 01:28:23,683 --> 01:28:27,821 ♪ Do you think we have time? ♪ 1855 01:28:32,357 --> 01:28:35,762 ♪ Do you think we have time? ♪ 1856 01:28:44,771 --> 01:28:46,773 Mengapa aku tak bisa merasakanmu? 1857 01:28:50,510 --> 01:28:53,444 Karena aku bagian darimu. 1858 01:28:55,682 --> 01:28:58,315 Jaga baik-baik jantungku. 1859 01:28:58,317 --> 01:29:00,752 Aku berjanji. 1860 01:29:00,754 --> 01:29:03,788 Akan selau jadi milikmu bagaimanapun caranya. 1861 01:29:53,300 --> 01:29:57,900 TOM WEBSTER 1986 - 2016 "LIHAT KE ATAS" 1862 01:30:30,188 --> 01:30:33,688 2 MINGGU KEMUDIAN 1863 01:30:40,753 --> 01:30:42,520 - Kalian sialan juga. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 1864 01:30:42,522 --> 01:30:43,554 - Dora, Dora. Sukai karyamu. - Masuk. 1865 01:30:43,556 --> 01:30:45,456 Aku suka karyanya. Mungkin suasananya beda, ya? 1866 01:30:45,458 --> 01:30:46,389 Kau tak boleh memaki penonton. 1867 01:30:46,391 --> 01:30:48,192 - Dan kau menyebalkan. - Mungkin... 1868 01:30:48,194 --> 01:30:49,794 Tidakkah aku tahu itu, Dora. 1869 01:31:19,859 --> 01:31:21,058 Hai. 1870 01:31:21,060 --> 01:31:22,727 Halo, halo. 1871 01:31:22,729 --> 01:31:26,497 Jadi mungkin tata lampunya akan payah, 1872 01:31:26,499 --> 01:31:28,499 jadi aku bawa sendiri. 1873 01:31:31,671 --> 01:31:33,070 Itu gadisku. 1874 01:31:33,072 --> 01:31:34,672 Ya, ya. Terima kasih. 1875 01:31:34,674 --> 01:31:36,807 Baiklah, kita banyak acara. 1876 01:31:36,809 --> 01:31:38,542 Aku hanya ingin mengucapkan banyak terima kasih... 1877 01:31:38,544 --> 01:31:40,011 untuk semua yang sudah bekerja keras. 1878 01:31:40,013 --> 01:31:43,481 Ibu, karena sudah membuat krempita yang sangat besar. 1879 01:31:43,483 --> 01:31:45,818 Kalian akan menyukainya. 1880 01:31:48,988 --> 01:31:50,588 Ibuku, saudara-saudara. 1881 01:31:50,590 --> 01:31:52,590 Terima kasih. 1882 01:31:52,592 --> 01:31:54,025 Kau terkenal dengan krempitamu. 1883 01:31:54,027 --> 01:31:56,060 Aku ingin berterima kasih untuk semua secara individu, 1884 01:31:56,062 --> 01:31:58,796 tapi Dan bilang tak boleh ada pidato. 1885 01:31:58,798 --> 01:32:00,598 Ya, turun kau, peri! 1886 01:32:00,600 --> 01:32:01,832 Ya. Terima kasih, Daniel. 1887 01:32:01,834 --> 01:32:04,502 Singkat saja. Aku hanya... 1888 01:32:04,504 --> 01:32:06,871 Aku ingin menyampaikan satu hal. 1889 01:32:06,873 --> 01:32:11,609 Kita... sangat beruntung bisa hidup. 1890 01:32:11,611 --> 01:32:12,843 Setuju, setuju. 1891 01:32:14,580 --> 01:32:18,983 Kita beruntung bisa saling membantu... 1892 01:32:18,985 --> 01:32:21,118 dalam hal kecil maupun besar. 1893 01:32:22,855 --> 01:32:28,292 Kita beruntung karena saling membantu itu... 1894 01:32:28,294 --> 01:32:31,829 membuat kita bahagia. 1895 01:32:33,066 --> 01:32:34,599 Itu saja. 1896 01:32:35,101 --> 01:32:37,735 Beri kami nyanyian, Kate! 1897 01:32:38,437 --> 01:32:40,538 Lagu? 1898 01:32:40,740 --> 01:32:42,909 Yah, aku sudah menyiapkan. 1899 01:32:46,112 --> 01:32:48,879 ♪ Natal yang lalu ♪ 1900 01:32:48,881 --> 01:32:51,749 ♪ Kuberikan hatiku padamu ♪ 1901 01:32:51,751 --> 01:32:54,585 ♪ Tapi besoknya ♪ 1902 01:32:54,587 --> 01:32:56,754 ♪ Kau membuangnya ♪ 1903 01:32:56,756 --> 01:32:59,023 ♪ Tahun ini ♪ 1904 01:32:59,025 --> 01:33:02,727 ♪ Agar aku tak menderita ♪ 1905 01:33:02,729 --> 01:33:06,030 ♪ Akan kuberikan pada yang spesial ♪ 1906 01:33:20,947 --> 01:33:23,781 ♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪ 1907 01:33:23,783 --> 01:33:27,084 ♪ But the very next day, you gave it away ♪ 1908 01:33:27,086 --> 01:33:31,022 ♪ This year, to save me from tears ♪ 1909 01:33:31,024 --> 01:33:33,758 ♪ I'll give it to someone special ♪ 1910 01:33:33,760 --> 01:33:35,760 ♪ Special ♪ 1911 01:33:35,762 --> 01:33:38,662 ♪ Once bitten and twice shy ♪ 1912 01:33:38,664 --> 01:33:41,932 ♪ I keep my distance, but you still catch my eye ♪ 1913 01:33:41,934 --> 01:33:43,634 ♪ Tell me, baby ♪ 1914 01:33:43,636 --> 01:33:45,603 - ♪ Do you recognize me? ♪ - Kau mengenalku? 1915 01:33:45,605 --> 01:33:46,704 - Tidak. - Tidak? 1916 01:33:46,706 --> 01:33:49,140 ♪ Well, it's been a year, it doesn't surprise me ♪ 1917 01:33:49,142 --> 01:33:50,975 ♪ Selamat Natal! ♪ 1918 01:33:50,977 --> 01:33:52,943 ♪ I wrapped it up and sent it ♪ 1919 01:33:52,945 --> 01:33:56,614 ♪ With a note saying, "I love you," I meant it ♪ 1920 01:33:56,616 --> 01:33:59,650 ♪ Now I know what a fool I've been ♪ 1921 01:33:59,652 --> 01:34:01,152 ♪ But if you kiss me now ♪ 1922 01:34:01,154 --> 01:34:03,687 ♪ I know you'd fool me again ♪ 1923 01:34:03,689 --> 01:34:06,824 ♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪ 1924 01:34:06,826 --> 01:34:10,227 ♪ But the very next day, you gave it away ♪ 1925 01:34:10,229 --> 01:34:13,864 ♪ This year, to save me from tears ♪ 1926 01:34:13,866 --> 01:34:16,400 ♪ I'll give it to someone special ♪ 1927 01:34:16,402 --> 01:34:18,035 ♪ Special ♪ 1928 01:34:18,037 --> 01:34:20,905 ♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪ 1929 01:34:20,907 --> 01:34:22,807 ♪ But the very next day ♪ 1930 01:34:22,809 --> 01:34:24,842 ♪ You gave it away ♪ 1931 01:34:24,844 --> 01:34:27,945 ♪ This year, to save me from tears ♪ 1932 01:34:27,947 --> 01:34:31,148 ♪ I'll give it to someone special ♪ 1933 01:34:31,150 --> 01:34:32,983 ♪ Special. ♪ 1934 01:34:59,245 --> 01:35:02,079 Dan sekarang, kita mulai pertunjukannya! 1935 01:35:10,623 --> 01:35:11,789 Tapi apa yang kau ingat? 1936 01:35:11,891 --> 01:35:13,991 Dia dan pamannya yang meninggal. Kau ingat? 1937 01:35:13,993 --> 01:35:16,026 - Lagi, lagi, dia... - Ini juga dari dia. 1938 01:35:16,028 --> 01:35:17,761 - Paman yang berbeda. - Tiramisu Natal. 1939 01:35:17,763 --> 01:35:20,764 - Oh, Alba. - Oh, cintaku. 1940 01:35:20,766 --> 01:35:22,467 - Terima kasih, Alba. - Luar biasa. 1941 01:35:22,469 --> 01:35:23,968 - Oh, Alba. - Terima kasih, Alba. 1942 01:35:23,970 --> 01:35:25,803 Marta sangat... 1943 01:35:25,805 --> 01:35:27,271 beruntung memilikimu. 1944 01:35:27,273 --> 01:35:29,740 Karena dia... 1945 01:35:29,742 --> 01:35:32,910 dia sangat... 1946 01:35:32,912 --> 01:35:34,778 tak bisa memasak, payah. 1947 01:35:34,780 --> 01:35:36,080 Bu, itu bukan pujian. 1948 01:35:36,082 --> 01:35:37,214 Itu... tak sopan. 1949 01:35:37,216 --> 01:35:39,917 Tak sopan bagaimana? 1950 01:35:39,919 --> 01:35:43,053 Ibu berusaha sopan pada Alba, pacarmu. 1951 01:35:43,055 --> 01:35:44,889 Apa yang ibu katakan? 1952 01:35:44,891 --> 01:35:46,257 Tidak ada. Katarina. 1953 01:35:46,259 --> 01:35:48,926 - Ya. - Sebelum kita makan puding lesbian... 1954 01:35:48,928 --> 01:35:50,628 - Ya. - Bu! 1955 01:35:51,930 --> 01:35:53,797 - Kau punya lagu saat pesta. - Ya. 1956 01:35:53,799 --> 01:35:55,900 Ibu tak terlalu penting menyanyikannya. 1957 01:35:55,902 --> 01:35:57,234 - Oh, Bu! - Jangan, Bu. 1958 01:35:57,236 --> 01:35:59,303 - Hei, ibu bisa. - Tidak. Psst! 1959 01:35:59,305 --> 01:36:00,938 - Katakan itu dia. Ya. - Tapi, 1960 01:36:00,940 --> 01:36:04,208 sekarang ibu akan menyanyikan lagu Kroasia lama, 1961 01:36:04,210 --> 01:36:06,010 dari nenek ibu, 1962 01:36:06,012 --> 01:36:07,413 untuk keluarga ibu. 1963 01:36:11,817 --> 01:36:15,786 ♪ Dobra vecer ♪ 1964 01:36:15,788 --> 01:36:18,889 ♪ Japica ♪ 1965 01:36:18,891 --> 01:36:22,893 ♪ Stanite se mamica... ♪ 1966 01:36:22,895 --> 01:36:24,828 ♪ Stanite se... ♪ 1967 01:36:24,830 --> 01:36:26,764 Ayolah, Petra. 1968 01:36:26,766 --> 01:36:28,966 Perangnya sudah lama selesai. 1969 01:36:28,968 --> 01:36:30,768 Jangan siksa kami dengan lagumu. 1970 01:36:30,770 --> 01:36:32,836 Bernyanyilah dengan riang, demi Tuhan. 1971 01:36:32,838 --> 01:36:34,205 Apa artinya, "dengan riang"? 1972 01:36:34,207 --> 01:36:36,541 Veselo. Ini Natal! 1973 01:36:37,143 --> 01:36:38,543 ♪ Dobra vecer japica ♪ 1974 01:36:38,545 --> 01:36:40,344 - ♪ Stanite se mamica ♪ - Hore! Hei! 1975 01:36:40,346 --> 01:36:41,946 ♪ Dobra vecer japica ♪ 1976 01:36:42,248 --> 01:36:43,981 ♪ Stanite se mamica ♪ 1977 01:36:43,983 --> 01:36:45,550 ♪ To novo leto faljeno ♪ 1978 01:36:45,552 --> 01:36:47,284 ♪ Sinek dete maleno ♪ 1979 01:36:47,286 --> 01:36:49,186 - Ayo! - ♪ To novo leto faljeno ♪ 1980 01:36:49,188 --> 01:36:50,988 ♪ Sinek dete maleno ♪ 1981 01:36:50,990 --> 01:36:53,123 ♪ Dobri ljudi sim doali... ♪ 1982 01:36:55,228 --> 01:36:58,929 ♪ So you raise another glass ♪ 1983 01:36:58,931 --> 01:37:03,568 ♪ Looking for a different space ♪ 1984 01:37:03,569 --> 01:37:11,569 Subtitle by ++++ SonOfGotham ++++ 1985 01:37:12,011 --> 01:37:15,379 ♪ Oh, it never came ♪ 1986 01:37:15,381 --> 01:37:20,017 ♪ How could it have, baby? ♪ 1987 01:37:20,019 --> 01:37:23,988 ♪ Where the present meets the past ♪ 1988 01:37:23,990 --> 01:37:28,292 ♪ It's hard to be more than we've seen ♪ 1989 01:37:28,294 --> 01:37:32,129 ♪ Your daddy was a drinker ♪ 1990 01:37:32,131 --> 01:37:34,164 ♪ He just kept drinking ♪ 1991 01:37:34,166 --> 01:37:37,301 ♪ Till the shit he was thinking sounded true ♪ 1992 01:37:37,303 --> 01:37:40,438 ♪ Your mama was a thinker ♪ 1993 01:37:40,440 --> 01:37:42,607 ♪ She just wasn't thinking ♪ 1994 01:37:42,609 --> 01:37:47,177 ♪ On the day that she looked at him and said, "I do" ♪ 1995 01:37:47,179 --> 01:37:50,347 ♪ 'Cause I will always, I will always, I will always ♪ 1996 01:37:50,349 --> 01:37:55,352 ♪ I will always try to get my shit together ♪ 1997 01:37:55,354 --> 01:37:58,956 ♪ I guess we always, guess we always knew ♪ 1998 01:37:58,958 --> 01:38:01,959 ♪ That it would be stormy weather ♪ 1999 01:38:01,961 --> 01:38:04,895 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2000 01:38:04,897 --> 01:38:07,064 ♪ The way that we show ya ♪ 2001 01:38:07,066 --> 01:38:10,301 ♪ The way that we told ya was decent ♪ 2002 01:38:10,303 --> 01:38:14,305 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2003 01:38:14,307 --> 01:38:19,243 ♪ This is how we want you to get by ♪ 2004 01:38:19,245 --> 01:38:22,447 ♪ My daddy was a toker ♪ 2005 01:38:22,449 --> 01:38:24,315 ♪ He just kept smoking ♪ 2006 01:38:24,317 --> 01:38:27,485 ♪ Till the jokes he could tell got very blue ♪ 2007 01:38:27,487 --> 01:38:31,021 ♪ My mama was a joker ♪ 2008 01:38:31,023 --> 01:38:33,023 ♪ If she was a hippie ♪ 2009 01:38:33,025 --> 01:38:37,294 ♪ Then I guess she was tripping on a high love you ♪ 2010 01:38:37,296 --> 01:38:40,397 ♪ 'Cause I will always, I will always, I will always ♪ 2011 01:38:40,399 --> 01:38:45,402 ♪ I will always try to get my shit together ♪ 2012 01:38:45,404 --> 01:38:49,106 ♪ I guess we always, guess we always knew ♪ 2013 01:38:49,108 --> 01:38:52,242 ♪ That it would be stormy weather ♪ 2014 01:38:52,244 --> 01:38:55,112 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2015 01:38:55,114 --> 01:38:57,181 ♪ The way that we show ya ♪ 2016 01:38:57,183 --> 01:39:00,317 ♪ The way that we told ya was decent ♪ 2017 01:39:00,319 --> 01:39:04,388 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2018 01:39:04,390 --> 01:39:07,425 ♪ This is how we want you to get by ♪ 2019 01:39:07,427 --> 01:39:11,128 ♪ On your sorry lives ♪ 2020 01:39:11,130 --> 01:39:13,099 ♪ ♪ 2021 01:39:15,134 --> 01:39:18,104 ♪ Take another, take another ♪ 2022 01:39:25,277 --> 01:39:28,011 ♪ I never picked a fight in my life ♪ 2023 01:39:28,013 --> 01:39:30,247 ♪ Or raised a hand to my wife ♪ 2024 01:39:30,249 --> 01:39:33,485 ♪ Or saw my children as things to bully ♪ 2025 01:39:33,487 --> 01:39:36,186 ♪ I never dropped a pill in a drink ♪ 2026 01:39:36,188 --> 01:39:38,556 ♪ I know how low you can sink ♪ 2027 01:39:38,558 --> 01:39:42,292 ♪ My heart, my heart is better than that ♪ 2028 01:39:42,294 --> 01:39:44,462 ♪ I never picked a fight in my life ♪ 2029 01:39:44,464 --> 01:39:47,030 ♪ Or raised a hand to my wife ♪ 2030 01:39:47,032 --> 01:39:50,334 ♪ Or saw my children as things to bully ♪ 2031 01:39:50,336 --> 01:39:53,103 ♪ I never dropped a pill in a drink ♪ 2032 01:39:53,105 --> 01:39:55,339 ♪ I know how low you can sink ♪ 2033 01:39:55,341 --> 01:40:00,144 ♪ My heart, my heart is better than that ♪ 2034 01:40:00,146 --> 01:40:02,081 ♪ ♪ 2035 01:40:05,017 --> 01:40:09,422 ♪ Looking for a different space ♪ 2036 01:40:13,192 --> 01:40:18,195 ♪ Dreaming of a sunnier day ♪ 2037 01:40:18,197 --> 01:40:21,466 ♪ Oh, it never came ♪ 2038 01:40:21,468 --> 01:40:26,336 ♪ How could it have, baby? ♪ 2039 01:40:26,338 --> 01:40:30,240 ♪ Where the present meets the past ♪ 2040 01:40:30,242 --> 01:40:34,947 ♪ It's hard to be more than we've seen ♪ 2041 01:40:38,384 --> 01:40:43,387 ♪ It's hard to be more than we've seen ♪ 2042 01:40:43,389 --> 01:40:45,357 ♪ ♪ 2043 01:40:51,130 --> 01:40:54,499 ♪ I guess we always, guess we always knew ♪ 2044 01:40:54,501 --> 01:40:57,502 ♪ That it would be stormy weather ♪ 2045 01:40:57,504 --> 01:41:00,438 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2046 01:41:00,440 --> 01:41:02,540 ♪ The way that we show ya ♪ 2047 01:41:02,542 --> 01:41:06,109 ♪ The way that we told ya was decent ♪ 2048 01:41:06,111 --> 01:41:10,214 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2049 01:41:10,216 --> 01:41:14,251 ♪ This is how we want you to get by ♪ 2050 01:41:14,253 --> 01:41:17,154 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2051 01:41:17,156 --> 01:41:19,457 ♪ The way that we show ya ♪ 2052 01:41:19,459 --> 01:41:22,494 ♪ The way that we told ya was decent ♪ 2053 01:41:22,496 --> 01:41:26,598 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2054 01:41:26,600 --> 01:41:29,634 ♪ This is how we want you to get by ♪ 2055 01:41:29,636 --> 01:41:33,239 ♪ On your sorry lives ♪ 2056 01:41:35,575 --> 01:41:40,578 ♪ My heart, my heart is better than that ♪ 2057 01:41:40,580 --> 01:41:42,549 ♪ ♪ 2058 01:41:45,317 --> 01:41:49,556 ♪ Looking for a different space ♪ 2059 01:41:53,593 --> 01:41:58,563 ♪ Dreaming of a sunnier day ♪ 2060 01:41:58,565 --> 01:42:02,132 ♪ Oh, it never came ♪ 2061 01:42:02,134 --> 01:42:06,871 ♪ How could it have, baby? ♪ 2062 01:42:06,873 --> 01:42:10,475 ♪ Where the present meets the past ♪ 2063 01:42:10,477 --> 01:42:15,047 ♪ It's hard to be more than we've seen ♪ 2064 01:42:18,885 --> 01:42:24,056 ♪ It's hard to be more than we've seen. ♪