1
00:00:33,440 --> 00:00:34,885
I don't know
if I wanna do this.
2
00:00:34,960 --> 00:00:37,281
Relax, Laine, it's fun.
3
00:00:38,280 --> 00:00:40,044
First, the rules.
4
00:00:40,280 --> 00:00:43,124
You can never,
ever play alone.
5
00:00:43,280 --> 00:00:45,806
You can never
play in a graveyard.
6
00:00:45,960 --> 00:00:47,962
And you always
have to say goodbye.
7
00:00:48,120 --> 00:00:52,569
To start,
you circle the board
once for each player.
8
00:00:53,040 --> 00:00:56,806
Then we say,
"As friends we gather,
hearts are true."
9
00:00:57,160 --> 00:00:59,561
"As friends we gather,
hearts are true."
10
00:00:59,720 --> 00:01:04,487
"Spirits near,
we call to you."
11
00:01:04,600 --> 00:01:07,046
Is someone here with us?
12
00:01:13,760 --> 00:01:15,410
Debbie, cut it out!
13
00:01:16,000 --> 00:01:17,764
If a ghost is here,
14
00:01:17,840 --> 00:01:20,525
you can see them
through the planchette.
15
00:01:20,840 --> 00:01:24,162
It's the eye to
the other side.
16
00:01:27,880 --> 00:01:29,689
If someone is here
with us,
17
00:01:29,840 --> 00:01:31,842
make yourself known.
18
00:01:45,280 --> 00:01:46,645
What are you guys doing?
19
00:01:46,960 --> 00:01:48,530
Get out of here, Sarah!
20
00:01:50,880 --> 00:01:51,927
Calm down.
21
00:01:52,080 --> 00:01:54,082
It's only a game.
22
00:02:30,560 --> 00:02:31,971
Goodbye.
23
00:03:05,440 --> 00:03:06,487
- Laine, hey.
- Deb.
24
00:03:06,920 --> 00:03:08,160
Where are you?
25
00:03:09,120 --> 00:03:11,771
I'm here.
I've been here.
26
00:03:12,960 --> 00:03:15,770
It's just been
a little rough this week.
27
00:03:16,480 --> 00:03:18,164
You've gotta tell me
what's been going on.
28
00:03:18,240 --> 00:03:20,049
And don't think you're
bailing on me again.
29
00:03:20,120 --> 00:03:21,400
We're gonna be
late for the game.
30
00:03:21,440 --> 00:03:22,965
Ugh. Oh, yeah.
31
00:03:23,800 --> 00:03:25,962
You know,
I don't think I'm coming.
32
00:03:26,040 --> 00:03:27,087
Oh, Well.
33
00:03:27,160 --> 00:03:29,242
I'm not leaving until
I get to talk to you.
34
00:03:30,960 --> 00:03:31,961
Fine.
35
00:03:32,640 --> 00:03:34,802
I'll be right out,
just give me a sec.
36
00:03:52,400 --> 00:03:53,811
What's going on?
37
00:03:55,080 --> 00:03:57,082
Are you sick?
No.
38
00:03:57,160 --> 00:03:58,320
Did you and Pete
have a fight?
39
00:03:58,520 --> 00:03:59,567
No, nothing like that.
40
00:03:59,640 --> 00:04:01,210
Then what is it?
41
00:04:01,280 --> 00:04:02,280
Nothing.
42
00:04:02,320 --> 00:04:03,526
Debbie, tell me.
43
00:04:04,360 --> 00:04:05,680
I just don't
wanna go out tonight.
44
00:04:06,840 --> 00:04:08,683
No secrets between us,
remember?
45
00:04:10,880 --> 00:04:12,609
Remember that game
we used to play,
46
00:04:12,680 --> 00:04:14,170
where you ask questions
about the future?
47
00:04:14,240 --> 00:04:15,446
The Ouija board.
48
00:04:15,520 --> 00:04:16,646
Yeah.
49
00:04:17,400 --> 00:04:20,927
A couple of weeks ago,
I played it.
50
00:04:21,000 --> 00:04:24,209
Just messing around and...
51
00:04:28,680 --> 00:04:30,682
I don't know.
I don't know.
52
00:04:33,960 --> 00:04:35,166
That is just a game.
53
00:04:35,440 --> 00:04:37,204
You know you've always
been like this, right?
54
00:04:37,560 --> 00:04:38,641
Like what?
55
00:04:38,720 --> 00:04:40,165
Just a total
and complete spaz.
56
00:04:43,880 --> 00:04:45,291
You're right,
I'm being crazy.
57
00:04:45,360 --> 00:04:47,647
Look, I don't even have to
go to the basketball game.
58
00:04:47,720 --> 00:04:49,131
We always lose. I'm just
gonna come in with you...
59
00:04:49,200 --> 00:04:50,201
No, don't.
60
00:04:51,880 --> 00:04:54,565
I mean, my folks are gonna
be home any minute,
61
00:04:54,920 --> 00:04:56,809
and I'm just being dramatic,
62
00:04:56,880 --> 00:04:58,609
and everything is fine.
63
00:04:58,680 --> 00:05:00,125
Are you sure
you don't wanna come?
64
00:05:00,640 --> 00:05:03,564
I have leftovers inside,
I'm gonna rock it out,
65
00:05:03,640 --> 00:05:05,483
but I will see you in the
morning, that's for sure.
66
00:05:05,560 --> 00:05:07,400
Okay. Do you want me to order for you?
Mmm-hmm.
67
00:05:07,720 --> 00:05:09,000
Pancakes with the works?
Mmm-hmm.
68
00:05:09,280 --> 00:05:10,441
Okay-
69
00:05:10,800 --> 00:05:11,961
I miss you.
70
00:05:12,080 --> 00:05:13,889
I miss you already.
71
00:08:04,560 --> 00:08:05,561
No.
72
00:09:37,160 --> 00:09:38,924
Laine, hey.
Sorry I'm late.
73
00:09:39,000 --> 00:09:40,809
I have a surprise for you.
74
00:09:41,840 --> 00:09:43,205
Check this out.
75
00:09:43,680 --> 00:09:45,170
Oh, you have a map.
76
00:09:45,320 --> 00:09:47,004
Yep. This is the place
I was telling you about.
77
00:09:47,080 --> 00:09:48,969
It's up the coast,
away from everyone.
78
00:09:49,040 --> 00:09:50,849
We can make camp right about here.
Yeah.
79
00:09:50,920 --> 00:09:52,843
Hike down to the beach
anytime we want.
80
00:09:53,200 --> 00:09:54,611
It's the first time
I'm hearing it as "we."
81
00:09:54,680 --> 00:09:56,409
I want you to come with.
82
00:09:57,680 --> 00:09:59,682
But I thought this was your big
camping trip with the guys.
83
00:09:59,760 --> 00:10:01,603
I know, but I started
thinking about it
84
00:10:01,680 --> 00:10:03,409
and I realized
I'd miss you too much.
85
00:10:04,840 --> 00:10:06,080
Okay, so you're
surfing all day.
86
00:10:06,120 --> 00:10:07,770
What do I do?
I'm gonna teach you.
87
00:10:07,840 --> 00:10:09,285
By the end of the week,
you'll be one with the waves.
88
00:10:09,360 --> 00:10:10,646
It'll be awesome.
Oh, my God, no.
89
00:10:10,880 --> 00:10:12,120
I promise. Come on.
Mmm-mmm.
90
00:10:12,200 --> 00:10:14,720
You can forget about the world for
a while, leave it all behind.
91
00:10:15,360 --> 00:10:16,930
I can't wait to see you
run this past my dad.
92
00:10:17,000 --> 00:10:18,206
I got that covered, too.
93
00:10:18,280 --> 00:10:19,566
Tell him
it's the senior trip.
94
00:10:19,680 --> 00:10:20,681
Fully chaperoned.
95
00:10:21,280 --> 00:10:23,203
Good luck with that.
What? I can be persuasive.
96
00:10:23,280 --> 00:10:24,645
Really?
Yeah. I've been told this.
97
00:10:24,720 --> 00:10:26,609
By who?
You.
98
00:10:26,680 --> 00:10:27,761
Every day.
99
00:10:28,360 --> 00:10:30,601
Okay, very cute.
Break it up, you two.
100
00:10:31,040 --> 00:10:32,451
Hello.
Hey.
101
00:10:32,520 --> 00:10:33,931
Hey, lz.
Little more bean juice.
102
00:10:34,000 --> 00:10:35,047
Uh-huh.
103
00:10:37,960 --> 00:10:39,325
Where's Debbie?
104
00:10:39,400 --> 00:10:40,811
Oh, I think she's running late.
Mmm.
105
00:10:41,880 --> 00:10:45,123
So, what time are we hitting
that party tonight?
106
00:10:45,560 --> 00:10:46,686
I think we're passing.
Yeah.
107
00:10:46,760 --> 00:10:48,160
We might watch
a movie or something.
108
00:10:48,280 --> 00:10:50,851
No, come on, you guys can't.
Yeah.
109
00:10:50,960 --> 00:10:52,564
Lainey's making you
bail on me.
110
00:10:52,920 --> 00:10:55,360
You're a big girl, lz. There's
nothing wrong with flying solo.
111
00:10:55,640 --> 00:10:57,324
Yeah, me showing up alone,
112
00:10:57,400 --> 00:10:58,840
that's not really
a good look for me.
113
00:10:59,640 --> 00:11:01,404
Not everybody has,
you know, this.
114
00:11:01,480 --> 00:11:02,481
What's this?
115
00:11:02,560 --> 00:11:04,801
Your perfect
couple situation.
116
00:11:04,880 --> 00:11:06,166
Look at her acting like
she's not the one
117
00:11:06,240 --> 00:11:08,080
who breaks up with every
guy she goes out with.
118
00:11:08,120 --> 00:11:10,009
I can't help it, I'm a picky bitch.
119
00:11:10,240 --> 00:11:11,440
God!
120
00:11:17,360 --> 00:11:18,441
What's up?
121
00:11:20,000 --> 00:11:21,081
I gotta go.
It's my dad.
122
00:11:21,920 --> 00:11:23,285
Let me guess, your sister?
123
00:11:23,440 --> 00:11:25,010
Yep. Causing chaos
wherever she goes.
124
00:11:25,120 --> 00:11:26,804
I'm sorry, guys. Come on.
125
00:11:39,440 --> 00:11:40,566
What's going on?
126
00:11:40,640 --> 00:11:41,721
I'm so sorry.
127
00:11:41,800 --> 00:11:43,131
Nona wanted to
be here for you.
128
00:11:43,280 --> 00:11:44,884
Laine, sit down.
We need to talk.
129
00:11:44,960 --> 00:11:46,724
I don't wanna sit down.
Just tell me
what's going on.
130
00:11:46,800 --> 00:11:48,086
Laine, sit down.
131
00:11:48,160 --> 00:11:50,049
I don't wanna sit down!
Someone tell me
what's going on!
132
00:11:50,120 --> 00:11:51,246
It's about Debbie.
133
00:12:28,240 --> 00:12:29,440
Nona,
can I talk to you?
134
00:12:29,480 --> 00:12:30,527
Uh-huh.
135
00:12:33,760 --> 00:12:35,000
I don't think
I can go in.
136
00:12:35,160 --> 00:12:36,160
This doesn't seem real.
137
00:12:36,200 --> 00:12:37,804
She should still be here.
138
00:12:38,760 --> 00:12:40,410
She's still here.
139
00:12:40,880 --> 00:12:42,325
She's right here.
140
00:12:43,720 --> 00:12:44,721
Here.
141
00:12:51,840 --> 00:12:53,842
I just don't understand.
142
00:12:53,960 --> 00:12:55,610
None of us can.
143
00:12:55,680 --> 00:12:58,047
She told me that she'd
see us the next morning.
144
00:12:58,120 --> 00:12:59,963
Why would she say that
if she was going to...
145
00:13:00,040 --> 00:13:01,690
We'll never know.
146
00:13:04,920 --> 00:13:08,402
I wish she would have talked
to us about whatever it was.
147
00:13:08,480 --> 00:13:11,131
I know what the police say,
but I can't believe
she'd ever...
148
00:13:23,480 --> 00:13:27,201
And that Carol
found her like that,
it's just horrible.
149
00:13:27,280 --> 00:13:29,886
They're packed and
coming to stay with me.
150
00:13:29,960 --> 00:13:32,201
Can't be in this house
another night.
151
00:13:36,320 --> 00:13:37,560
Pete.
152
00:13:38,000 --> 00:13:39,240
Laine.
153
00:13:41,720 --> 00:13:42,720
I'm so sorry.
154
00:13:42,800 --> 00:13:44,086
I'm sorry, too.
155
00:13:48,920 --> 00:13:50,331
I brought flowers.
156
00:13:51,080 --> 00:13:52,366
Debbie liked this kind.
157
00:13:52,440 --> 00:13:54,204
They're really pretty.
158
00:13:54,280 --> 00:13:55,880
Do you want me to
put them in some water?
159
00:13:56,280 --> 00:13:57,361
No.
160
00:13:57,480 --> 00:13:58,686
I'll find her mom.
161
00:13:58,760 --> 00:14:00,489
I should give them to her.
162
00:15:16,840 --> 00:15:17,841
Laine.
163
00:15:21,520 --> 00:15:23,568
You were everything to her.
Mrs. G.
164
00:15:26,400 --> 00:15:27,845
I'm sorry. I just...
165
00:15:30,520 --> 00:15:32,409
I just wanted to
be in her room.
166
00:15:33,000 --> 00:15:34,126
It's okay.
167
00:15:38,240 --> 00:15:40,846
The hours you two spent in here.
168
00:15:41,040 --> 00:15:42,041
Hmm.
169
00:15:42,360 --> 00:15:45,762
And by fifth grade, you'd
picked out your college.
170
00:15:48,680 --> 00:15:52,446
She used to draw pictures
171
00:15:52,520 --> 00:15:54,966
of what our dorms
would look like.
172
00:15:55,720 --> 00:15:57,722
Everything was purple.
173
00:15:59,720 --> 00:16:01,722
Yeah, I remember that.
174
00:16:03,200 --> 00:16:04,326
Her purple phase.
175
00:16:05,480 --> 00:16:07,960
Thank you for watching the
house while we're gone.
176
00:16:09,920 --> 00:16:12,321
I don't know
when we'll be back.
177
00:16:13,560 --> 00:16:14,561
Here.
178
00:16:17,160 --> 00:16:18,605
I put these things
together for you.
179
00:16:20,320 --> 00:16:22,049
She'd want you
to have them.
180
00:16:24,080 --> 00:16:26,082
Always remember her.
181
00:16:27,920 --> 00:16:29,684
No,
that's it, that's the one.
182
00:16:29,800 --> 00:16:31,211
Look!
183
00:16:31,360 --> 00:16:33,328
Let me see
your booty shake!
184
00:16:33,480 --> 00:16:35,448
See? It's good!
185
00:16:35,520 --> 00:16:38,126
Ladies, I need you
to keep it down in there.
186
00:16:38,200 --> 00:16:39,770
We do have other customers.
187
00:16:42,040 --> 00:16:44,566
We were a lot cooler
than we're making this seem.
188
00:16:44,680 --> 00:16:46,400
Right. Pete says,
"How are you gonna dance?"
189
00:16:46,440 --> 00:16:47,521
Look at my girls!
190
00:16:47,600 --> 00:16:49,090
I'm glad I have it now!
191
00:16:49,160 --> 00:16:50,446
Oh, my God,
I need to see you.
192
00:16:50,520 --> 00:16:51,521
I'm gonna cry!
193
00:16:53,560 --> 00:16:56,848
Aw, my girls! Look at you! Jeez.
194
00:16:56,920 --> 00:16:58,365
You need to pull that up a little.
Booty-tooch.
195
00:16:58,440 --> 00:16:59,441
Oh, I'm sorry.
Oh, my God!
196
00:16:59,600 --> 00:17:01,523
Why are you always
pulling up my dress?
197
00:17:01,760 --> 00:17:04,331
Whether or not you have any
sort of affection inside of you
198
00:17:04,440 --> 00:17:06,522
that you want to give to
your boyfriend...
199
00:17:06,600 --> 00:17:07,886
You don't think
I have any affection?
200
00:17:07,960 --> 00:17:09,962
I mean, right now,
I don't know.
201
00:17:14,760 --> 00:17:17,047
You're gonna love me
for doing that.
202
00:17:17,120 --> 00:17:18,326
Mmm, why?
203
00:17:54,840 --> 00:17:56,285
Really, Sarah?
204
00:17:57,120 --> 00:17:59,691
After everything that happened
today, you have to do this?
205
00:18:00,120 --> 00:18:01,326
Do what?
206
00:18:01,400 --> 00:18:02,561
Sneak out.
207
00:18:02,640 --> 00:18:04,881
Make things so hard,
all the time.
208
00:18:05,840 --> 00:18:07,888
Look, I just wanna
get out of here
209
00:18:07,960 --> 00:18:09,530
and forget this
shitty day, all right?
210
00:18:09,640 --> 00:18:11,400
Oh, I'm sorry, but
you're not going anywhere.
211
00:18:12,520 --> 00:18:13,681
Mom is not around.
212
00:18:13,760 --> 00:18:16,081
She hasn't been
for a while.
213
00:18:16,160 --> 00:18:17,924
And you don't need
to be her, okay?
214
00:18:18,640 --> 00:18:21,405
It's not your job to
hover over me all the time.
215
00:18:21,480 --> 00:18:22,686
I wish I didn't have to.
216
00:18:22,840 --> 00:18:24,922
Well, then just
don't care so much.
217
00:18:25,040 --> 00:18:26,280
It's way easier.
218
00:18:31,800 --> 00:18:33,245
Okay, Dad, here's your
flight confirmation. Ah...
219
00:18:33,320 --> 00:18:35,607
Once the permits get
approved, I'll be back.
220
00:18:35,680 --> 00:18:36,806
It might be
a few days, though.
221
00:18:36,880 --> 00:18:37,881
Okay?
Okay,
222
00:18:37,960 --> 00:18:39,883
Nona knows I'm leaving, so
call her if you need anything.
223
00:18:39,960 --> 00:18:41,724
Yeah, I got it covered, Dad.
Don't worry.
224
00:18:41,800 --> 00:18:43,006
Bye.
225
00:18:43,520 --> 00:18:44,726
Have a safe trip.
226
00:18:46,360 --> 00:18:47,646
I'll text you
when I get there.
227
00:19:08,400 --> 00:19:09,447
We have class
in a half hour.
228
00:19:09,520 --> 00:19:10,646
How long is
this gonna take?
229
00:19:10,720 --> 00:19:13,485
Um, Mrs. G just wants me to check
a few things. So, two minutes.
230
00:19:13,560 --> 00:19:14,561
Sure.
231
00:19:15,680 --> 00:19:18,081
Oh, and can you go around back
and check the pool cover?
232
00:19:18,240 --> 00:19:19,924
Yeah, I got it.
233
00:20:30,440 --> 00:20:31,646
Hello?
234
00:21:55,480 --> 00:21:56,720
Hey. Oh, my God.
235
00:21:56,760 --> 00:21:58,728
It's me. Are you ready to go?
236
00:21:58,800 --> 00:22:00,131
I didn't even
hear you come up.
237
00:22:00,360 --> 00:22:01,486
What is that?
238
00:22:01,560 --> 00:22:06,202
Just something Debbie
and I used to do ages ago.
239
00:22:06,360 --> 00:22:07,600
It was a joke, right?
240
00:22:07,880 --> 00:22:09,245
We pretended it was real.
241
00:22:09,400 --> 00:22:10,561
We asked it
questions like,
242
00:22:10,760 --> 00:22:12,444
"Do I have a secret admirer?"
243
00:22:12,560 --> 00:22:13,846
"Will we be friends forever?"
244
00:22:13,920 --> 00:22:15,001
Things like that.
245
00:22:15,320 --> 00:22:18,290
And one of you
was just pushing it?
246
00:22:18,360 --> 00:22:19,486
Yes.
247
00:22:21,840 --> 00:22:23,683
I didn't know
she had one.
248
00:22:25,440 --> 00:22:27,568
I have so many questions.
249
00:22:27,720 --> 00:22:29,290
If I had just stayed.
I was right here.
250
00:22:29,360 --> 00:22:31,249
If I hadn't have
left her, you know...
251
00:22:31,360 --> 00:22:32,361
Laine,
252
00:22:33,880 --> 00:22:34,880
it's not your fault.
253
00:22:34,920 --> 00:22:36,206
You just don't know
when it's gonna be
254
00:22:36,280 --> 00:22:37,880
the last time you get
to talk to someone.
255
00:22:40,760 --> 00:22:43,047
I never even got
to say goodbye.
256
00:22:46,760 --> 00:22:48,364
I know.
257
00:23:06,000 --> 00:23:07,411
Pete.
258
00:23:07,480 --> 00:23:08,891
Hey.
Hey.
259
00:23:09,640 --> 00:23:10,880
Can you talk?
260
00:23:11,720 --> 00:23:13,210
Yeah, sure.
261
00:23:13,280 --> 00:23:14,281
Okay-
262
00:23:15,800 --> 00:23:18,565
I haven't gotten a chance
to check in with you yet.
263
00:23:18,640 --> 00:23:20,085
Are you doing okay?
264
00:23:21,080 --> 00:23:22,445
I guess.
265
00:23:22,600 --> 00:23:24,728
I can't bring myself
to erase her voicemails.
266
00:23:24,840 --> 00:23:27,320
I keep listening to them and
it's like she's here, you know?
267
00:23:27,600 --> 00:23:30,444
Leaving me messages,
making plans.
268
00:23:30,600 --> 00:23:32,762
Before Debbie died,
269
00:23:32,840 --> 00:23:34,490
did you notice anything
going on with her?
270
00:23:35,320 --> 00:23:36,845
Like what?
271
00:23:37,400 --> 00:23:39,004
Acting different.
272
00:23:40,000 --> 00:23:42,526
Yeah, she seemed
worried about something.
273
00:23:42,800 --> 00:23:44,290
Did she ever say
what it was?
274
00:23:46,600 --> 00:23:48,443
It just kind of
started out of nowhere.
275
00:23:48,520 --> 00:23:50,010
I didn't know
what was going on.
276
00:23:50,080 --> 00:23:51,764
I'd text her,
she'd blow me off.
277
00:23:51,920 --> 00:23:54,764
I thought maybe she wanted to
break up with me or something.
278
00:23:55,520 --> 00:23:58,251
A few days ago, I went to her
house to try to talk to her.
279
00:23:58,320 --> 00:24:00,049
She didn't even want me
to come inside.
280
00:24:00,160 --> 00:24:01,764
She did the same
thing with me.
281
00:24:04,640 --> 00:24:06,324
Why are you
asking me all this?
282
00:24:06,760 --> 00:24:08,489
I guess I'm just not
ready to let her go.
283
00:24:10,320 --> 00:24:11,526
Neither am l.
284
00:24:19,880 --> 00:24:22,850
I don't know. When I'm in the
house, it just feels strange.
285
00:24:23,040 --> 00:24:24,804
You miss Debbie.
We all do.
286
00:24:24,880 --> 00:24:26,928
No, this is different.
287
00:24:27,040 --> 00:24:28,804
I can't explain it.
It's like she's there.
288
00:24:28,880 --> 00:24:32,089
Lainey, listen. Everyone's
still in shock, okay?
289
00:24:32,160 --> 00:24:34,322
But those things you were
telling me the other day
290
00:24:34,400 --> 00:24:35,811
about feeling guilty,
291
00:24:35,880 --> 00:24:37,680
you don't have to keep
doing this to yourself.
292
00:24:38,960 --> 00:24:41,566
Do you ever feel like even after
someone you love has died,
293
00:24:41,640 --> 00:24:43,722
there's still a way
you can talk to them?
294
00:24:44,000 --> 00:24:46,207
But you can't do that.
She's gone.
295
00:24:47,720 --> 00:24:50,007
The board. Isn't that what
you're supposed to do with it?
296
00:24:50,080 --> 00:24:52,048
Yesterday, you said
it was just a game.
297
00:24:52,840 --> 00:24:54,251
If we play the game
and nothing happens,
298
00:24:54,320 --> 00:24:56,004
then l'll never
bring it up again.
299
00:24:56,080 --> 00:24:59,004
But I really wanna try, so will
you guys just do this with me?
300
00:25:23,760 --> 00:25:25,250
Sarah?
301
00:25:25,720 --> 00:25:28,121
I'm heading out. I'll be an hour.
302
00:25:28,960 --> 00:25:30,200
Sarah!
303
00:25:30,720 --> 00:25:31,846
Yeah?
304
00:25:31,920 --> 00:25:33,649
I'm going out.
I'll be back in a bit.
305
00:25:33,760 --> 00:25:35,967
Hour. Yeah, cool. Got it.
306
00:25:44,720 --> 00:25:46,688
Hey! Get out of here!
307
00:25:50,080 --> 00:25:51,320
What the hell, Laine?
308
00:25:51,400 --> 00:25:53,687
For a minute there, I actually
had a little faith in you.
309
00:25:53,760 --> 00:25:55,410
We hang out.
What's wrong with that?
310
00:25:55,480 --> 00:25:56,766
What's wrong with that
is that you're a kid
311
00:25:56,880 --> 00:25:58,928
and that guy is too old for you!
312
00:25:59,000 --> 00:26:00,923
All right. Since you can't be left
alone, you're coming with me.
313
00:26:01,000 --> 00:26:02,809
I'm not going anywhere.
Get your stuff.
314
00:26:02,920 --> 00:26:04,081
I'll be in the car.
315
00:26:40,680 --> 00:26:43,684
I don't wanna be in this house.
It feels wrong.
316
00:26:45,440 --> 00:26:47,442
Look, this is where
Debbie died.
317
00:26:48,040 --> 00:26:49,690
We have to play here.
318
00:26:51,360 --> 00:26:52,361
It's okay.
319
00:26:54,000 --> 00:26:55,604
We're all together.
320
00:26:57,880 --> 00:26:59,723
So, where are
we gonna do this?
321
00:27:06,360 --> 00:27:07,646
In there.
322
00:27:10,040 --> 00:27:11,690
I'm gonna go
and get the board.
323
00:27:24,040 --> 00:27:27,726
How are you even supposed to talk
to someone using a board game?
324
00:27:28,480 --> 00:27:30,801
I mean, like,
"Yo, can you hear me?
325
00:27:30,880 --> 00:27:34,043
"Signal's real bad. I only
got, like, one bar in here."
326
00:27:34,400 --> 00:27:36,323
Your sister
wants to do this.
327
00:27:36,400 --> 00:27:38,482
So, just zip it
and go along.
328
00:27:42,360 --> 00:27:43,361
Hmm.
329
00:27:54,240 --> 00:27:55,571
- Oh, my God!
- Jesus!
330
00:27:55,640 --> 00:27:57,085
Pete.
It's okay.
331
00:27:57,920 --> 00:27:59,763
It's just me. I heard you
come in through the front.
332
00:27:59,840 --> 00:28:01,729
What the hell
are you doing, man?
333
00:28:01,800 --> 00:28:03,040
I have a spare key
for the back.
334
00:28:03,080 --> 00:28:04,320
I come in that way
all the time.
335
00:28:24,400 --> 00:28:26,323
- So, let's play.
- Wait.
336
00:28:26,400 --> 00:28:28,687
There's a few rules first.
337
00:28:28,760 --> 00:28:31,161
Like, you're never supposed
to play in a graveyard,
338
00:28:31,240 --> 00:28:34,210
never play alone,
and always say goodbye.
339
00:28:35,000 --> 00:28:36,650
Can we just do this?
340
00:28:40,040 --> 00:28:42,805
I don't even think
I believe in these things,
341
00:28:42,960 --> 00:28:44,803
but I still
don't wanna touch it.
342
00:28:44,880 --> 00:28:47,281
Come on. They sell
them in toy stores.
343
00:28:56,280 --> 00:28:57,930
Circle the board,
344
00:28:58,400 --> 00:28:59,640
once for each of us.
345
00:29:09,680 --> 00:29:11,603
And then you say
these words.
346
00:29:15,920 --> 00:29:18,571
"As friends we've gathered,
hearts are true.
347
00:29:18,640 --> 00:29:20,881
"Spirits near,
we call to you."
348
00:29:22,960 --> 00:29:25,691
If there's a presence here,
please make yourself known.
349
00:29:30,200 --> 00:29:32,248
Is there a presence
here among us?
350
00:29:41,480 --> 00:29:42,925
This is a joke.
351
00:29:43,000 --> 00:29:44,843
Come on, you guys.
Who's doing that?
352
00:29:51,480 --> 00:29:53,960
Sarah, cut it out!
I'm not pushing it.
353
00:30:02,200 --> 00:30:04,202
Is there something
you wanna tell us?
354
00:30:09,040 --> 00:30:11,725
H-I...
355
00:30:21,080 --> 00:30:23,321
It spelled, "Hi, friend."
356
00:30:25,080 --> 00:30:26,081
Hi, friend.
357
00:30:30,000 --> 00:30:32,526
When I was here yesterday,
was that you?
358
00:30:34,600 --> 00:30:35,601
Oh.
359
00:30:36,000 --> 00:30:37,331
Who is this?
360
00:30:45,080 --> 00:30:46,684
Debbie.
361
00:30:52,640 --> 00:30:54,210
Sarah, if that's you
pretending to be Debbie,
362
00:30:54,280 --> 00:30:55,247
then that's
really messed up.
363
00:30:55,320 --> 00:30:57,049
I swear it's not me,
all right.
364
00:30:57,120 --> 00:30:58,849
This is freaking me out.
Let's just stop it now.
365
00:30:58,960 --> 00:31:01,930
I'm sorry. Just put
your hand back, please.
366
00:31:10,800 --> 00:31:11,961
Debbie,
367
00:31:13,960 --> 00:31:15,564
was there something
I could have done?
368
00:31:17,640 --> 00:31:20,291
Was there some way
we could have helped you?
369
00:31:21,200 --> 00:31:23,248
If there's anything
you wanna tell us
370
00:31:23,600 --> 00:31:24,931
about why you did...
371
00:31:25,480 --> 00:31:27,482
If you did this
to yourself...
372
00:31:30,120 --> 00:31:32,168
Did you really do this?
373
00:31:40,720 --> 00:31:44,770
Guys, calm down.
It's an old house.
374
00:31:46,320 --> 00:31:48,448
Laine, keep going.
375
00:31:50,840 --> 00:31:51,966
Debbie, I miss you.
376
00:31:52,280 --> 00:31:54,328
I miss you, too.
377
00:31:54,400 --> 00:31:55,765
We all do.
378
00:31:56,000 --> 00:31:58,082
If you can hear us,
we just...
379
00:31:59,000 --> 00:32:01,924
I don't know, we just wanted
a chance to say goodbye.
380
00:32:25,520 --> 00:32:26,601
Laine!
381
00:32:26,680 --> 00:32:27,681
lz.
382
00:32:27,880 --> 00:32:30,087
It's not even real, okay?
383
00:32:30,160 --> 00:32:31,730
It's just a game.
384
00:32:39,840 --> 00:32:42,491
It's all the lights.
They're all out.
385
00:33:22,760 --> 00:33:26,003
So, be honest. Was it you
moving the planchette?
386
00:33:26,080 --> 00:33:27,081
No.
387
00:33:27,520 --> 00:33:30,091
You?
No. No way.
388
00:33:30,680 --> 00:33:32,682
For all we
know, it was Laine.
389
00:33:33,920 --> 00:33:36,287
Maybe it was really
something she needed.
390
00:33:36,360 --> 00:33:38,522
Might not have even known
she was doing it.
391
00:33:58,440 --> 00:34:00,442
Is it Debbie?
Did she do this?
392
00:34:06,200 --> 00:34:08,202
- Where are you going?
- Just a second.
393
00:34:35,120 --> 00:34:36,246
Deb, is that you?
394
00:34:36,320 --> 00:34:38,482
Laine, please stop, okay?
It's not her.
395
00:34:38,560 --> 00:34:41,404
What if it is? What if she's
trying to tell me something?
396
00:34:55,160 --> 00:34:56,446
Oh, my God!
397
00:34:57,360 --> 00:34:59,328
What happened? Are you okay?
What was that?
398
00:34:59,520 --> 00:35:00,646
I saw a reflection
in the mirror,
399
00:35:00,720 --> 00:35:02,563
and then someone
pushed me from behind.
400
00:35:03,360 --> 00:35:05,362
Can we just get
out of here, please?
401
00:35:05,680 --> 00:35:06,920
Come on.
402
00:35:27,200 --> 00:35:28,406
Why are you bringing
that home?
403
00:35:28,520 --> 00:35:29,806
It was hers.
I want it here.
404
00:35:32,280 --> 00:35:33,281
What?
405
00:35:33,400 --> 00:35:36,210
It's just that you need to
believe that was really Debbie.
406
00:35:36,320 --> 00:35:37,685
You were there.
407
00:35:37,760 --> 00:35:39,285
It was weird, right?
408
00:35:39,720 --> 00:35:41,961
Yeah, it was weird.
409
00:35:42,720 --> 00:35:44,484
But I don't know
if it means anything.
410
00:35:44,720 --> 00:35:48,167
But what if it's her? What if
she wants to tell me something?
411
00:35:48,240 --> 00:35:49,810
You wanted us to play,
we did.
412
00:35:49,880 --> 00:35:51,848
And now we can
leave it alone.
413
00:35:53,680 --> 00:35:55,523
Laine, you said
goodbye to her.
414
00:35:57,080 --> 00:35:59,526
I know you'll find the
moment when you're ready,
415
00:36:00,080 --> 00:36:01,730
but I think you can
start to move on.
416
00:36:05,080 --> 00:36:06,081
Good night.
Good night.
417
00:36:56,280 --> 00:36:58,123
I couldn't sleep
last night.
418
00:36:58,200 --> 00:36:59,884
We don't have
to talk about it.
419
00:36:59,960 --> 00:37:02,042
I had all these
weird dreams.
420
00:37:02,120 --> 00:37:03,565
I keep thinking about
being in her house.
421
00:37:03,640 --> 00:37:05,847
Iz, I know you
didn't wanna be there.
422
00:37:07,800 --> 00:37:11,361
You did it for me.
So, thank you.
423
00:37:11,440 --> 00:37:12,805
I owe you.
424
00:37:13,640 --> 00:37:16,291
Let's just forget
the whole deal, yeah?
425
00:37:16,800 --> 00:37:18,245
Yeah.
Okay.
426
00:37:46,040 --> 00:37:47,087
Nona, what are you doing?
427
00:37:47,480 --> 00:37:49,164
You should never
touch these things.
428
00:37:49,680 --> 00:37:51,523
You used it, didn't you?
429
00:37:51,680 --> 00:37:53,603
It was just once.
430
00:37:53,680 --> 00:37:57,401
Promise me, Laine. Do not go
seeking answers from the dead.
431
00:37:57,480 --> 00:37:58,481
Get rid of the board.
432
00:37:58,560 --> 00:38:01,211
Yeah, I will.
Mmm, I promise, Nona.
433
00:39:03,600 --> 00:39:05,284
Who is that?
434
00:40:14,320 --> 00:40:16,687
Good night, Hank. See you tomorrow.
Uh-huh.
435
00:40:17,160 --> 00:40:19,120
Oh, hey, can you grab the
garbage on your way out?
436
00:40:20,120 --> 00:40:21,531
Thank you.
437
00:41:26,960 --> 00:41:28,769
Hi, lsabelle.
438
00:41:29,960 --> 00:41:31,405
Where?
439
00:41:32,880 --> 00:41:34,882
No, no, it doesn't
sound crazy at all.
440
00:41:35,920 --> 00:41:38,491
I'll pick you up. I'll be
there in a few minutes.
441
00:41:44,560 --> 00:41:46,289
This idea
of messages from the board
442
00:41:46,360 --> 00:41:48,488
is nothing more than
our unconscious minds.
443
00:41:48,560 --> 00:41:50,847
It's known as
the ideomotor effect.
444
00:41:50,920 --> 00:41:52,843
Involuntary motor muscles
kick in
445
00:41:52,920 --> 00:41:55,082
which drive the movement
of the planchette.
446
00:41:55,320 --> 00:41:58,085
We're simply telling ourselves
what we wanna believe.
447
00:42:17,800 --> 00:42:18,801
Sarah?
448
00:42:26,800 --> 00:42:28,802
Was that you? No, I
thought it was you.
449
00:42:31,800 --> 00:42:33,370
Dad, you home?
450
00:42:35,600 --> 00:42:36,601
Dad!
451
00:42:37,640 --> 00:42:38,641
Go!
452
00:42:59,680 --> 00:43:00,681
Do you have your phone?
453
00:43:00,760 --> 00:43:02,046
No.
No?
454
00:43:02,120 --> 00:43:03,531
Shh. It's outside.
455
00:43:03,640 --> 00:43:05,404
Okay, just be quiet,
just be quiet.
456
00:43:19,360 --> 00:43:21,362
Sarah, stay back, okay?
457
00:43:49,600 --> 00:43:51,967
Isabelle was shaking when I
picked her up last night.
458
00:43:52,040 --> 00:43:53,724
I called this morning
to check in.
459
00:43:53,800 --> 00:43:55,723
She doesn't even
wanna leave the house.
460
00:43:56,240 --> 00:43:57,924
And I saw it, too.
461
00:43:58,000 --> 00:43:59,001
"Hi friend."
462
00:43:59,080 --> 00:44:01,367
Carved right into my desk.
463
00:44:01,440 --> 00:44:03,044
Did we all see it?
464
00:44:06,360 --> 00:44:07,566
Debbie's trying to reach us.
465
00:44:08,920 --> 00:44:10,126
What could she want?
466
00:44:10,400 --> 00:44:13,927
If we wanna know,
we gotta ask her.
467
00:44:26,760 --> 00:44:29,206
I think we should say
the words together.
468
00:44:31,480 --> 00:44:34,563
As friends we've
gathered, hearts are true.
469
00:44:34,640 --> 00:44:38,042
Spirits near,
we call to you.
470
00:44:40,280 --> 00:44:43,284
If there's a presence here,
make yourself known.
471
00:44:53,760 --> 00:44:55,364
Debbie,
we're all here for you.
472
00:44:55,440 --> 00:44:57,044
We all got your messages.
We're here.
473
00:45:09,440 --> 00:45:11,442
Can you show us a sign?
474
00:45:12,680 --> 00:45:14,125
Are you here?
475
00:45:40,000 --> 00:45:41,650
Come on, guys.
476
00:45:51,480 --> 00:45:53,323
You didn't kill yourself,
did you?
477
00:45:59,000 --> 00:46:00,286
I knew it.
478
00:46:00,400 --> 00:46:03,210
Debbie, if you didn't
do this, who did?
479
00:46:04,640 --> 00:46:06,483
Did someone hurt you?
Did someone...
480
00:46:09,360 --> 00:46:11,840
Who did it?
Who hurt you?
481
00:46:16,840 --> 00:46:19,047
Debbie, why won't
you answer us?
482
00:46:23,680 --> 00:46:24,681
I have a question.
483
00:46:28,360 --> 00:46:31,762
On our first real date
away from everybody else,
484
00:46:32,760 --> 00:46:35,286
we told everybody
we went to the fair,
485
00:46:35,360 --> 00:46:37,761
but where did
we really go?
486
00:46:42,080 --> 00:46:43,161
We went to the lookout.
487
00:46:45,760 --> 00:46:47,410
By the point,
in the canyon.
488
00:46:49,040 --> 00:46:50,041
Do you remember that?
489
00:46:52,120 --> 00:46:53,281
What I said to you?
490
00:47:01,080 --> 00:47:02,241
This isn't Debbie.
491
00:47:02,720 --> 00:47:04,165
What do you mean?
492
00:47:04,240 --> 00:47:06,322
I never took her there.
493
00:47:06,400 --> 00:47:07,765
Not once.
494
00:47:08,240 --> 00:47:09,401
Is this you, Debbie?
495
00:47:12,880 --> 00:47:14,962
Then who the hell is this?
496
00:47:16,600 --> 00:47:17,601
"D."
497
00:47:21,680 --> 00:47:22,886
"Z."
498
00:47:28,440 --> 00:47:30,280
Is this who we were talking
to the other night?
499
00:47:31,480 --> 00:47:34,006
Oh, my God. Were we
ever talking to Debbie?
500
00:47:37,480 --> 00:47:39,482
Laine, we can stop.
501
00:47:39,640 --> 00:47:42,120
When Debbie played the Ouija,
did she make contact with you?
502
00:47:45,800 --> 00:47:46,926
D.Z., where are you?
503
00:47:50,880 --> 00:47:51,927
The chair.
504
00:48:16,640 --> 00:48:17,760
I don't see anything.
505
00:48:17,800 --> 00:48:20,280
Guys, I think
we should get out of...
506
00:48:25,160 --> 00:48:26,161
"Run"?
507
00:48:30,760 --> 00:48:31,841
"She's coming."
508
00:48:31,920 --> 00:48:33,001
Who's coming?
509
00:48:36,440 --> 00:48:38,044
"Mother."
510
00:49:01,640 --> 00:49:03,404
Sarah, wait!
What happened in there, Laine?
511
00:49:03,480 --> 00:49:05,560
it doesn't matter, because
we're not playing anymore.
512
00:49:05,720 --> 00:49:06,801
Okay?
513
00:49:07,000 --> 00:49:08,604
We're walking away from the
board, the whole thing.
514
00:49:08,680 --> 00:49:11,331
Debbie played,
and now she's dead.
515
00:49:11,400 --> 00:49:13,323
Look, what if we made
the same mistake?
516
00:49:13,400 --> 00:49:15,289
What if we broke
some sort of rule?
517
00:49:17,240 --> 00:49:18,241
Hey-
518
00:49:18,720 --> 00:49:21,246
Hey. We're finished
with this, okay?
519
00:50:33,560 --> 00:50:35,881
Operation Clean House.
520
00:50:37,120 --> 00:50:38,451
I get to clean
521
00:50:40,960 --> 00:50:41,961
the attic!
522
00:50:42,120 --> 00:50:43,281
God.
523
00:50:44,120 --> 00:50:45,849
All right. Attic done.
524
00:50:45,920 --> 00:50:47,604
I did the best I could.
Um...
525
00:50:49,480 --> 00:50:51,608
I'm not gonna lie,
that was not fun.
526
00:50:51,680 --> 00:50:53,967
However, I did
find something.
527
00:50:54,640 --> 00:50:57,041
Along with a lot of old junk
from the previous owners.
528
00:50:59,320 --> 00:51:01,368
Ta-da! It's cool, right?
529
00:51:01,640 --> 00:51:02,641
Oh.
530
00:51:04,760 --> 00:51:05,807
They go together.
531
00:51:05,880 --> 00:51:07,644
She found it
in her house.
532
00:51:08,480 --> 00:51:10,482
Do I like my find?
533
00:51:10,880 --> 00:51:11,881
Oh.
534
00:51:14,840 --> 00:51:16,968
Yes. Am I cleaning
the attic again?
535
00:51:17,120 --> 00:51:18,121
No.
536
00:51:27,160 --> 00:51:28,844
Answer my question.
I'm waiting.
537
00:51:32,680 --> 00:51:33,841
"R."
538
00:51:34,360 --> 00:51:36,362
She played alone?
539
00:51:44,840 --> 00:51:47,525
"H-I-F-R-I-E-N-D. "
540
00:51:47,640 --> 00:51:48,721
Whoa.
541
00:51:49,200 --> 00:51:50,247
"Hi, friend."
542
00:53:34,440 --> 00:53:38,126
As you know, our community has been
devastated the last few weeks.
543
00:53:39,360 --> 00:53:42,364
First with Debbie,
and now, Isabelle.
544
00:53:43,880 --> 00:53:45,484
I wanted to talk
to each of you
545
00:53:46,480 --> 00:53:48,880
because I just wanna make sure
you and your friends are okay.
546
00:53:49,200 --> 00:53:50,770
When you lose
someone close to you,
547
00:53:51,360 --> 00:53:53,408
there's always
help available.
548
00:53:53,480 --> 00:53:54,891
We care about you.
549
00:53:55,720 --> 00:54:00,647
Now, um, there's a lot of very,
very helpful information in here
550
00:54:00,720 --> 00:54:04,167
about dealing with loss
and moving forward.
551
00:54:04,360 --> 00:54:06,488
You have no idea
what you're talking about.
552
00:54:08,320 --> 00:54:09,970
Laine, we're only
trying to help you.
553
00:54:10,040 --> 00:54:11,280
You can't.
554
00:54:11,880 --> 00:54:13,882
I'm not even sure
who can.
555
00:54:15,520 --> 00:54:17,045
Trevor.
556
00:54:17,120 --> 00:54:18,849
We need to talk.
All of us.
557
00:54:22,160 --> 00:54:24,766
You made us play.
Now, lsabelle's dead.
558
00:54:24,840 --> 00:54:27,286
I know, and I'll never
forgive myself.
559
00:54:27,360 --> 00:54:30,125
This thing,
it's haunting us,
560
00:54:30,840 --> 00:54:32,285
wherever we go,
561
00:54:32,360 --> 00:54:34,124
watching everything we do.
562
00:54:34,520 --> 00:54:36,329
It's coming for all of us.
563
00:54:36,520 --> 00:54:37,681
So, who's next?
564
00:54:43,080 --> 00:54:44,320
Hey-
565
00:54:44,440 --> 00:54:46,044
Look, back there with Trevor...
He's right.
566
00:54:46,120 --> 00:54:47,770
Hey, I need you.
567
00:54:48,200 --> 00:54:49,725
It's just us now.
568
00:54:50,200 --> 00:54:52,009
What does this spirit
wanna do with us?
569
00:54:52,360 --> 00:54:53,725
It's angry-
570
00:54:53,800 --> 00:54:56,963
When Debbie played, she woke
something up in her house.
571
00:54:57,040 --> 00:54:58,371
Okay?
572
00:54:58,880 --> 00:55:01,042
Pete, please.
I need your help.
573
00:55:50,680 --> 00:55:52,603
I think that's where
Debbie found it.
574
00:57:56,880 --> 00:57:59,042
Laine, are you all right?
575
00:58:00,400 --> 00:58:01,401
Laine!
576
00:58:01,480 --> 00:58:03,323
I'm coming!
577
00:58:12,280 --> 00:58:13,486
Pete.
578
00:58:15,000 --> 00:58:16,240
Pete, grab this.
579
00:58:19,240 --> 00:58:20,810
It's heavy. Okay.
580
00:58:56,640 --> 00:58:57,641
Laine!
581
00:59:08,800 --> 00:59:11,167
Hey, this is the family.
582
00:59:11,240 --> 00:59:14,210
For some reason, they're still
connected to the house.
583
00:59:14,320 --> 00:59:16,243
From the look of these photos,
I'd say this is the late '40s,
584
00:59:16,320 --> 00:59:17,560
the early '50s.
585
00:59:17,640 --> 00:59:19,244
Is there a way
to get any records?
586
00:59:19,320 --> 00:59:21,641
I don't know. Like property
archives or something?
587
00:59:22,280 --> 00:59:23,611
I can try.
588
00:59:23,960 --> 00:59:25,962
We need to find out
who they are.
589
00:59:40,880 --> 00:59:42,484
Laine, you should
come look at this.
590
00:59:47,760 --> 00:59:49,000
I found this old article.
591
00:59:51,920 --> 00:59:54,161
Doris Zander.
592
00:59:54,240 --> 00:59:56,561
D.Z. This is her.
593
00:59:59,840 --> 01:00:00,841
Pete, listen.
594
01:00:01,040 --> 01:00:02,530
Doris Zander.
595
01:00:03,000 --> 01:00:05,480
She used to live in Debbie's
house with her mother.
596
01:00:05,560 --> 01:00:07,289
D.Z. was a missing girl.
597
01:00:07,360 --> 01:00:08,441
They never found her.
598
01:00:10,280 --> 01:00:13,443
They suspected the mother had something
to do with her disappearance.
599
01:00:15,880 --> 01:00:18,201
So, who is the other girl
in the pictures with them?
600
01:00:22,040 --> 01:00:23,929
Doris had a sister.
601
01:00:24,640 --> 01:00:26,165
And she might
still be alive.
602
01:00:38,640 --> 01:00:39,971
May I help you?
603
01:00:40,600 --> 01:00:42,887
I'm here
for visiting hours.
604
01:01:06,320 --> 01:01:07,606
Thank you.
605
01:01:10,400 --> 01:01:13,324
They told me my niece
was here to visit.
606
01:01:13,440 --> 01:01:14,771
I don't have a niece.
607
01:01:15,080 --> 01:01:16,081
My name is Laine.
608
01:01:16,920 --> 01:01:19,082
I'm here to ask about
your sister, Doris.
609
01:01:21,160 --> 01:01:22,161
Doris.
610
01:01:22,280 --> 01:01:25,602
My best friend, Debbie,
lived in your old house.
611
01:01:27,480 --> 01:01:29,482
She's not alive anymore.
612
01:01:32,000 --> 01:01:34,606
And this is gonna
sound really strange
613
01:01:35,360 --> 01:01:37,442
but I think I know why.
614
01:01:39,120 --> 01:01:41,327
I believe there's
a presence in that house.
615
01:01:42,520 --> 01:01:45,490
I wouldn't be surprised
if there's more than one.
616
01:01:47,720 --> 01:01:50,041
I found pictures of you
and your sister.
617
01:01:51,200 --> 01:01:52,725
You found pictures?
618
01:01:52,800 --> 01:01:54,290
You found my family photos?
619
01:01:54,560 --> 01:01:56,961
Yeah. I can
bring them to you,
or send them, if you like.
620
01:01:57,080 --> 01:01:58,889
Please bring them.
621
01:01:58,960 --> 01:02:03,488
I haven't seen my sister's
face in a very long time.
622
01:02:05,120 --> 01:02:06,963
At least not her real face.
623
01:02:12,240 --> 01:02:13,924
I believe I saw her.
Me and my friends.
624
01:02:14,040 --> 01:02:16,122
And her lips,
625
01:02:16,800 --> 01:02:18,643
they were stitched shut.
626
01:02:20,880 --> 01:02:23,087
Mother did that to her.
627
01:02:33,680 --> 01:02:36,047
My mother
practiced mediumship.
628
01:02:36,760 --> 01:02:38,489
And if practice
makes perfect,
let me tell you,
629
01:02:38,560 --> 01:02:39,607
she was pretty damn good,
630
01:02:39,680 --> 01:02:41,682
depending on
your point of view.
631
01:02:42,160 --> 01:02:45,801
She conducted séance,
she used spirit boards.
Anything.
632
01:02:46,600 --> 01:02:48,409
A bit reckless, actually.
633
01:02:48,600 --> 01:02:50,125
Doris loved my mother.
634
01:02:50,360 --> 01:02:52,010
She wanted to help.
635
01:02:52,120 --> 01:02:54,441
She was fascinated
by it all.
636
01:02:54,680 --> 01:02:56,125
And when
the séances got bigger
637
01:02:56,200 --> 01:02:59,522
and my mother
really made connections,
638
01:02:59,600 --> 01:03:01,648
she needed a vessel.
639
01:03:01,720 --> 01:03:03,131
A vessel to give
them a voice.
640
01:03:03,240 --> 01:03:04,241
Who?
641
01:03:04,720 --> 01:03:06,085
The spirits.
642
01:03:07,720 --> 01:03:09,245
She used Doris.
643
01:03:11,760 --> 01:03:13,569
And then something
went wrong with Mother.
644
01:03:13,800 --> 01:03:14,961
Chasing the dead
645
01:03:15,040 --> 01:03:17,691
and living in all those
shadows, something snapped.
646
01:03:17,760 --> 01:03:20,525
She couldn't turn it off. She
couldn't break the connection.
647
01:03:21,720 --> 01:03:23,882
Mother was
consumed by them.
648
01:03:24,800 --> 01:03:26,086
She was insane.
649
01:03:28,720 --> 01:03:30,245
So, she did that to Doris.
650
01:03:31,800 --> 01:03:33,006
To her lips.
651
01:03:33,720 --> 01:03:35,165
To stop them
from talking.
652
01:03:35,560 --> 01:03:37,483
And then Doris
went missing?
653
01:03:39,640 --> 01:03:40,926
Missing.
654
01:03:44,160 --> 01:03:45,571
She never left the house,
did she?
655
01:03:45,960 --> 01:03:48,042
No. No, she didn't.
656
01:03:50,240 --> 01:03:52,208
Mother wasn't herself.
657
01:03:52,640 --> 01:03:53,766
She killed Doris.
658
01:03:55,080 --> 01:03:58,527
And after that,
I did what I needed
to do to stop Mother.
659
01:04:01,920 --> 01:04:03,251
That's why I'm here.
660
01:04:04,760 --> 01:04:06,967
But that doesn't mean
Mother is gone.
661
01:04:13,000 --> 01:04:14,365
How did you see her?
662
01:04:14,440 --> 01:04:15,487
What?
663
01:04:15,920 --> 01:04:18,400
You said you saw her.
664
01:04:18,480 --> 01:04:20,084
You said
you saw her lips.
665
01:04:20,160 --> 01:04:21,525
How did you see her?
666
01:04:21,600 --> 01:04:23,887
You wouldn't have
been able to see her.
Not unless you...
667
01:04:23,960 --> 01:04:25,962
Look, I just wanna stop whatever
it is that is happening.
668
01:04:26,040 --> 01:04:27,451
My friends are dying.
669
01:04:27,680 --> 01:04:30,604
No, you
opened up a channel.
670
01:04:30,720 --> 01:04:32,961
You made a connection.
With what?
671
01:04:36,040 --> 01:04:38,281
A spirit board, I bet.
Yeah.
672
01:04:38,360 --> 01:04:39,850
You played
in a graveyard,
673
01:04:40,200 --> 01:04:41,725
and now
she's awake again.
674
01:04:41,800 --> 01:04:43,723
Both of them.
Mother, too.
675
01:04:44,320 --> 01:04:45,970
And if you
could see them...
676
01:04:46,360 --> 01:04:47,440
Just through
the planchette.
677
01:04:47,480 --> 01:04:49,209
Not for long.
678
01:04:49,320 --> 01:04:50,321
They're getting stronger.
679
01:04:51,800 --> 01:04:53,086
The points of connection.
680
01:04:53,200 --> 01:04:56,044
In your case, it's the
body and the board.
681
01:04:56,160 --> 01:04:58,083
The link is between them.
682
01:04:58,320 --> 01:05:00,721
The energy is growing,
683
01:05:00,800 --> 01:05:03,246
and it is hard to stop.
684
01:05:06,400 --> 01:05:08,721
Mother used to have
a secret room.
685
01:05:08,840 --> 01:05:12,162
She sealed it up,
after Doris,
down in the basement.
686
01:05:12,880 --> 01:05:14,245
Don't go alone.
687
01:05:14,320 --> 01:05:16,084
Mother will try to stop you.
688
01:05:16,160 --> 01:05:17,605
What do I have to do?
689
01:05:17,680 --> 01:05:20,604
You need to cut
the stitches from her mouth.
690
01:05:20,680 --> 01:05:22,330
And if it works,
691
01:05:22,400 --> 01:05:25,609
you have to pray that Doris
can deal with Mother.
692
01:05:27,200 --> 01:05:29,248
It's supposed to
be somewhere here.
693
01:05:29,360 --> 01:05:30,725
Pete, grab this.
694
01:05:38,200 --> 01:05:40,202
This is crazy, Laine.
695
01:05:41,600 --> 01:05:43,762
We should just leave.
We shouldn't be here.
696
01:05:46,960 --> 01:05:48,121
What?
697
01:05:48,680 --> 01:05:50,011
The shadow.
698
01:05:55,200 --> 01:05:56,200
Trevor!
699
01:06:00,000 --> 01:06:01,161
Trevor!
700
01:06:04,680 --> 01:06:07,047
Pete! Trevor! Pete!
701
01:06:13,040 --> 01:06:14,246
Laine!
702
01:06:14,480 --> 01:06:15,481
Keep going!
703
01:06:16,600 --> 01:06:18,443
Sarah,
I need your help!
704
01:07:47,400 --> 01:07:48,401
Laine!
705
01:07:48,800 --> 01:07:50,802
Stay there. I found her.
706
01:07:54,640 --> 01:07:57,166
No, no, no, not now.
707
01:07:57,320 --> 01:08:00,005
Come on.
Stop. Come on!
708
01:08:12,520 --> 01:08:13,681
Come on.
709
01:08:40,600 --> 01:08:41,601
Come on.
710
01:08:43,200 --> 01:08:44,247
No!
711
01:09:20,240 --> 01:09:21,571
Are you guys Okay?
712
01:09:21,640 --> 01:09:23,051
Yeah.
713
01:09:23,120 --> 01:09:24,326
Where's Laine?
714
01:10:17,120 --> 01:10:18,963
Okay, to our future selves,
715
01:10:19,040 --> 01:10:21,805
I hope we look back
on this, and, um...
716
01:10:22,120 --> 01:10:23,565
No, it looks so good.
My boobs look huge.
717
01:10:23,640 --> 01:10:25,608
Okay, turn around.
What does it look
like in the back?
718
01:10:25,680 --> 01:10:27,330
Hold on. Let me see.
719
01:10:27,560 --> 01:10:28,971
You look so beautiful!
720
01:10:29,040 --> 01:10:30,405
I know.
Thank you.
721
01:10:30,480 --> 01:10:32,440
Oh, my babies. Look
at my angels.
722
01:10:38,880 --> 01:10:40,211
I miss you, Debbie.
723
01:10:40,560 --> 01:10:42,005
All the time.
724
01:11:03,720 --> 01:11:04,926
Debbie?
725
01:12:19,080 --> 01:12:20,081
Ms. Zander.
726
01:12:20,200 --> 01:12:21,200
Oh.
727
01:12:21,240 --> 01:12:23,527
My tenacious little niece.
728
01:12:23,600 --> 01:12:25,489
I did everything you said.
729
01:12:25,560 --> 01:12:28,291
We found the body, I cut the
stitches, she sent Mother away.
730
01:12:28,360 --> 01:12:30,089
But it didn't work.
Why didn't it work?
731
01:12:31,440 --> 01:12:34,603
Mother must have come back,
because my friend Pete,
another friend, is dead.
732
01:12:40,640 --> 01:12:41,641
She's free.
733
01:12:43,120 --> 01:12:44,770
You lied to me.
734
01:12:49,120 --> 01:12:51,043
Your mother
didn't try to hurt us.
735
01:12:51,120 --> 01:12:52,531
She tried to stop us.
736
01:12:55,160 --> 01:12:57,049
Your mother wasn't
the one that was evil.
737
01:12:57,120 --> 01:12:58,201
It was...
738
01:12:58,320 --> 01:13:01,164
I told her that
I would help her.
739
01:13:04,160 --> 01:13:06,049
I heard the voices, too.
740
01:13:06,640 --> 01:13:12,283
They tell you the most
wonderful, awful things.
741
01:13:14,800 --> 01:13:17,963
You're gonna hear them,
too, little girl.
742
01:13:19,360 --> 01:13:21,169
You'll hear them soon enough
743
01:13:21,400 --> 01:13:24,051
because she's coming
to get you, too.
744
01:13:24,920 --> 01:13:26,604
I always told her.
I told her.
745
01:13:26,680 --> 01:13:27,681
Ms. Zander.
746
01:13:27,880 --> 01:13:29,644
She's gonna be nice to me.
747
01:13:29,720 --> 01:13:31,131
She knows
I was gonna help her
748
01:13:31,200 --> 01:13:33,440
and now she's gonna be nice to me.
You have to calm down.
749
01:13:33,480 --> 01:13:35,482
She's gonna
keep her promises!
750
01:13:36,480 --> 01:13:38,403
She's gonna
keep her promises!
751
01:13:38,880 --> 01:13:39,927
No! No!
752
01:13:43,160 --> 01:13:45,128
You have to break
the connection
753
01:13:45,200 --> 01:13:47,089
or it will keep
coming back for you.
754
01:13:47,520 --> 01:13:48,681
I'll burn the board.
755
01:13:48,760 --> 01:13:49,841
That won't be enough.
756
01:13:49,920 --> 01:13:51,843
A spirit this strong
could bring it back.
757
01:13:52,680 --> 01:13:56,207
A connection, once made to a spirit,
is very difficult to break.
758
01:13:56,280 --> 01:13:58,203
The board is
just the conduit.
759
01:13:58,720 --> 01:14:01,121
You have to sever the
connection on both sides.
760
01:14:01,200 --> 01:14:03,646
How? Your connection
is through the board
761
01:14:03,720 --> 01:14:05,609
and that
little girl's body.
762
01:14:05,680 --> 01:14:07,160
The spirit lives
through both of them,
763
01:14:07,200 --> 01:14:09,202
so you must
destroy them both.
764
01:14:09,360 --> 01:14:11,249
Destroy the body?
And the board.
765
01:14:11,520 --> 01:14:12,965
And you must hurry.
766
01:14:13,080 --> 01:14:14,605
I'll call Trevor.
767
01:14:14,720 --> 01:14:15,767
Thank you.
768
01:14:33,080 --> 01:14:34,764
Trevor.
Sarah?
769
01:14:35,080 --> 01:14:36,445
We're back here.
770
01:14:37,280 --> 01:14:38,566
Wait up!
771
01:14:55,240 --> 01:14:56,401
Sarah?
772
01:14:59,920 --> 01:15:01,081
Laine?
773
01:15:24,920 --> 01:15:26,649
Trevor's already here.
774
01:15:34,240 --> 01:15:35,321
Trevor!
775
01:15:39,480 --> 01:15:40,811
Where is he?
776
01:16:30,560 --> 01:16:31,561
Trevor?
777
01:16:41,840 --> 01:16:43,285
No!
778
01:16:58,400 --> 01:17:00,004
Laine, what do we do?
779
01:17:01,840 --> 01:17:03,171
Laine!
780
01:17:05,360 --> 01:17:06,885
Go get the board.
781
01:17:29,400 --> 01:17:30,447
We need the body, too.
782
01:17:30,600 --> 01:17:31,886
Let's burn
this damn thing...
783
01:17:34,600 --> 01:17:35,601
Laine!
784
01:17:35,680 --> 01:17:36,727
Sarah!
785
01:17:37,560 --> 01:17:39,085
Sarah!
786
01:17:50,600 --> 01:17:51,601
Ah!
787
01:18:07,520 --> 01:18:08,521
Hey!
788
01:18:17,720 --> 01:18:20,405
As friends we've gathered,
hearts are true.
789
01:18:20,480 --> 01:18:22,164
Spirits near,
we call to you.
790
01:18:23,800 --> 01:18:25,802
Doris, I'm playing alone!
You have to play!
791
01:18:56,080 --> 01:18:57,081
Ow!
792
01:20:44,800 --> 01:20:45,961
Hey-
793
01:20:47,080 --> 01:20:48,161
Feeling any better?
794
01:20:48,280 --> 01:20:51,124
Yeah. I guess so.
795
01:20:51,880 --> 01:20:54,167
I just miss them.
796
01:20:54,240 --> 01:20:55,810
All the time.
797
01:20:56,320 --> 01:20:57,890
Yeah, me too.
798
01:20:58,880 --> 01:21:01,565
I guess you never really feel
like you get to say goodbye
799
01:21:01,640 --> 01:21:04,246
and maybe that's okay.
800
01:21:05,040 --> 01:21:06,201
Oh, well...
801
01:21:06,280 --> 01:21:08,328
Maybe there are
no goodbyes.
802
01:21:09,640 --> 01:21:11,165
Not really.
803
01:21:17,280 --> 01:21:19,328
I keep wondering
about that night.
804
01:21:21,640 --> 01:21:23,483
That poor little girl.
805
01:21:26,360 --> 01:21:29,603
All of those dark spirits
that were in her.
806
01:21:31,840 --> 01:21:33,604
Where do you think
they went?