1 00:00:33,440 --> 00:00:34,885 I don't know if I wanna do this. 2 00:00:34,960 --> 00:00:37,281 Relax, Laine, it's fun. 3 00:00:38,280 --> 00:00:40,044 First, the rules. 4 00:00:40,280 --> 00:00:43,124 You can never, ever play alone. 5 00:00:43,280 --> 00:00:45,806 You can never play in a graveyard. 6 00:00:45,960 --> 00:00:47,962 And you always have to say goodbye. 7 00:00:48,120 --> 00:00:52,569 To start, you circle the board once for each player. 8 00:00:53,040 --> 00:00:56,806 Then we say, "As friends we gather, hearts are true." 9 00:00:57,160 --> 00:00:59,561 "As friends we gather, hearts are true." 10 00:00:59,720 --> 00:01:04,487 "Spirits near, we call to you." 11 00:01:04,600 --> 00:01:07,046 Is someone here with us? 12 00:01:13,760 --> 00:01:15,410 Debbie, cut it out! 13 00:01:16,000 --> 00:01:17,764 If a ghost is here, 14 00:01:17,840 --> 00:01:20,525 you can see them through the planchette. 15 00:01:20,840 --> 00:01:24,162 It's the eye to the other side. 16 00:01:27,880 --> 00:01:29,689 If someone is here with us, 17 00:01:29,840 --> 00:01:31,842 make yourself known. 18 00:01:45,280 --> 00:01:46,645 What are you guys doing? 19 00:01:46,960 --> 00:01:48,530 Get out of here, Sarah! 20 00:01:50,880 --> 00:01:51,927 Calm down. 21 00:01:52,080 --> 00:01:54,082 It's only a game. 22 00:02:30,560 --> 00:02:31,971 Goodbye. 23 00:03:05,440 --> 00:03:06,487 - Laine, hey. - Deb. 24 00:03:06,920 --> 00:03:08,160 Where are you? 25 00:03:09,120 --> 00:03:11,771 I'm here. I've been here. 26 00:03:12,960 --> 00:03:15,770 It's just been a little rough this week. 27 00:03:16,480 --> 00:03:18,164 You've gotta tell me what's been going on. 28 00:03:18,240 --> 00:03:20,049 And don't think you're bailing on me again. 29 00:03:20,120 --> 00:03:21,400 We're gonna be late for the game. 30 00:03:21,440 --> 00:03:22,965 Ugh. Oh, yeah. 31 00:03:23,800 --> 00:03:25,962 You know, I don't think I'm coming. 32 00:03:26,040 --> 00:03:27,087 Oh, Well. 33 00:03:27,160 --> 00:03:29,242 I'm not leaving until I get to talk to you. 34 00:03:30,960 --> 00:03:31,961 Fine. 35 00:03:32,640 --> 00:03:34,802 I'll be right out, just give me a sec. 36 00:03:52,400 --> 00:03:53,811 What's going on? 37 00:03:55,080 --> 00:03:57,082 Are you sick? No. 38 00:03:57,160 --> 00:03:58,320 Did you and Pete have a fight? 39 00:03:58,520 --> 00:03:59,567 No, nothing like that. 40 00:03:59,640 --> 00:04:01,210 Then what is it? 41 00:04:01,280 --> 00:04:02,280 Nothing. 42 00:04:02,320 --> 00:04:03,526 Debbie, tell me. 43 00:04:04,360 --> 00:04:05,680 I just don't wanna go out tonight. 44 00:04:06,840 --> 00:04:08,683 No secrets between us, remember? 45 00:04:10,880 --> 00:04:12,609 Remember that game we used to play, 46 00:04:12,680 --> 00:04:14,170 where you ask questions about the future? 47 00:04:14,240 --> 00:04:15,446 The Ouija board. 48 00:04:15,520 --> 00:04:16,646 Yeah. 49 00:04:17,400 --> 00:04:20,927 A couple of weeks ago, I played it. 50 00:04:21,000 --> 00:04:24,209 Just messing around and... 51 00:04:28,680 --> 00:04:30,682 I don't know. I don't know. 52 00:04:33,960 --> 00:04:35,166 That is just a game. 53 00:04:35,440 --> 00:04:37,204 You know you've always been like this, right? 54 00:04:37,560 --> 00:04:38,641 Like what? 55 00:04:38,720 --> 00:04:40,165 Just a total and complete spaz. 56 00:04:43,880 --> 00:04:45,291 You're right, I'm being crazy. 57 00:04:45,360 --> 00:04:47,647 Look, I don't even have to go to the basketball game. 58 00:04:47,720 --> 00:04:49,131 We always lose. I'm just gonna come in with you... 59 00:04:49,200 --> 00:04:50,201 No, don't. 60 00:04:51,880 --> 00:04:54,565 I mean, my folks are gonna be home any minute, 61 00:04:54,920 --> 00:04:56,809 and I'm just being dramatic, 62 00:04:56,880 --> 00:04:58,609 and everything is fine. 63 00:04:58,680 --> 00:05:00,125 Are you sure you don't wanna come? 64 00:05:00,640 --> 00:05:03,564 I have leftovers inside, I'm gonna rock it out, 65 00:05:03,640 --> 00:05:05,483 but I will see you in the morning, that's for sure. 66 00:05:05,560 --> 00:05:07,400 Okay. Do you want me to order for you? Mmm-hmm. 67 00:05:07,720 --> 00:05:09,000 Pancakes with the works? Mmm-hmm. 68 00:05:09,280 --> 00:05:10,441 Okay- 69 00:05:10,800 --> 00:05:11,961 I miss you. 70 00:05:12,080 --> 00:05:13,889 I miss you already. 71 00:08:04,560 --> 00:08:05,561 No. 72 00:09:37,160 --> 00:09:38,924 Laine, hey. Sorry I'm late. 73 00:09:39,000 --> 00:09:40,809 I have a surprise for you. 74 00:09:41,840 --> 00:09:43,205 Check this out. 75 00:09:43,680 --> 00:09:45,170 Oh, you have a map. 76 00:09:45,320 --> 00:09:47,004 Yep. This is the place I was telling you about. 77 00:09:47,080 --> 00:09:48,969 It's up the coast, away from everyone. 78 00:09:49,040 --> 00:09:50,849 We can make camp right about here. Yeah. 79 00:09:50,920 --> 00:09:52,843 Hike down to the beach anytime we want. 80 00:09:53,200 --> 00:09:54,611 It's the first time I'm hearing it as "we." 81 00:09:54,680 --> 00:09:56,409 I want you to come with. 82 00:09:57,680 --> 00:09:59,682 But I thought this was your big camping trip with the guys. 83 00:09:59,760 --> 00:10:01,603 I know, but I started thinking about it 84 00:10:01,680 --> 00:10:03,409 and I realized I'd miss you too much. 85 00:10:04,840 --> 00:10:06,080 Okay, so you're surfing all day. 86 00:10:06,120 --> 00:10:07,770 What do I do? I'm gonna teach you. 87 00:10:07,840 --> 00:10:09,285 By the end of the week, you'll be one with the waves. 88 00:10:09,360 --> 00:10:10,646 It'll be awesome. Oh, my God, no. 89 00:10:10,880 --> 00:10:12,120 I promise. Come on. Mmm-mmm. 90 00:10:12,200 --> 00:10:14,720 You can forget about the world for a while, leave it all behind. 91 00:10:15,360 --> 00:10:16,930 I can't wait to see you run this past my dad. 92 00:10:17,000 --> 00:10:18,206 I got that covered, too. 93 00:10:18,280 --> 00:10:19,566 Tell him it's the senior trip. 94 00:10:19,680 --> 00:10:20,681 Fully chaperoned. 95 00:10:21,280 --> 00:10:23,203 Good luck with that. What? I can be persuasive. 96 00:10:23,280 --> 00:10:24,645 Really? Yeah. I've been told this. 97 00:10:24,720 --> 00:10:26,609 By who? You. 98 00:10:26,680 --> 00:10:27,761 Every day. 99 00:10:28,360 --> 00:10:30,601 Okay, very cute. Break it up, you two. 100 00:10:31,040 --> 00:10:32,451 Hello. Hey. 101 00:10:32,520 --> 00:10:33,931 Hey, lz. Little more bean juice. 102 00:10:34,000 --> 00:10:35,047 Uh-huh. 103 00:10:37,960 --> 00:10:39,325 Where's Debbie? 104 00:10:39,400 --> 00:10:40,811 Oh, I think she's running late. Mmm. 105 00:10:41,880 --> 00:10:45,123 So, what time are we hitting that party tonight? 106 00:10:45,560 --> 00:10:46,686 I think we're passing. Yeah. 107 00:10:46,760 --> 00:10:48,160 We might watch a movie or something. 108 00:10:48,280 --> 00:10:50,851 No, come on, you guys can't. Yeah. 109 00:10:50,960 --> 00:10:52,564 Lainey's making you bail on me. 110 00:10:52,920 --> 00:10:55,360 You're a big girl, lz. There's nothing wrong with flying solo. 111 00:10:55,640 --> 00:10:57,324 Yeah, me showing up alone, 112 00:10:57,400 --> 00:10:58,840 that's not really a good look for me. 113 00:10:59,640 --> 00:11:01,404 Not everybody has, you know, this. 114 00:11:01,480 --> 00:11:02,481 What's this? 115 00:11:02,560 --> 00:11:04,801 Your perfect couple situation. 116 00:11:04,880 --> 00:11:06,166 Look at her acting like she's not the one 117 00:11:06,240 --> 00:11:08,080 who breaks up with every guy she goes out with. 118 00:11:08,120 --> 00:11:10,009 I can't help it, I'm a picky bitch. 119 00:11:10,240 --> 00:11:11,440 God! 120 00:11:17,360 --> 00:11:18,441 What's up? 121 00:11:20,000 --> 00:11:21,081 I gotta go. It's my dad. 122 00:11:21,920 --> 00:11:23,285 Let me guess, your sister? 123 00:11:23,440 --> 00:11:25,010 Yep. Causing chaos wherever she goes. 124 00:11:25,120 --> 00:11:26,804 I'm sorry, guys. Come on. 125 00:11:39,440 --> 00:11:40,566 What's going on? 126 00:11:40,640 --> 00:11:41,721 I'm so sorry. 127 00:11:41,800 --> 00:11:43,131 Nona wanted to be here for you. 128 00:11:43,280 --> 00:11:44,884 Laine, sit down. We need to talk. 129 00:11:44,960 --> 00:11:46,724 I don't wanna sit down. Just tell me what's going on. 130 00:11:46,800 --> 00:11:48,086 Laine, sit down. 131 00:11:48,160 --> 00:11:50,049 I don't wanna sit down! Someone tell me what's going on! 132 00:11:50,120 --> 00:11:51,246 It's about Debbie. 133 00:12:28,240 --> 00:12:29,440 Nona, can I talk to you? 134 00:12:29,480 --> 00:12:30,527 Uh-huh. 135 00:12:33,760 --> 00:12:35,000 I don't think I can go in. 136 00:12:35,160 --> 00:12:36,160 This doesn't seem real. 137 00:12:36,200 --> 00:12:37,804 She should still be here. 138 00:12:38,760 --> 00:12:40,410 She's still here. 139 00:12:40,880 --> 00:12:42,325 She's right here. 140 00:12:43,720 --> 00:12:44,721 Here. 141 00:12:51,840 --> 00:12:53,842 I just don't understand. 142 00:12:53,960 --> 00:12:55,610 None of us can. 143 00:12:55,680 --> 00:12:58,047 She told me that she'd see us the next morning. 144 00:12:58,120 --> 00:12:59,963 Why would she say that if she was going to... 145 00:13:00,040 --> 00:13:01,690 We'll never know. 146 00:13:04,920 --> 00:13:08,402 I wish she would have talked to us about whatever it was. 147 00:13:08,480 --> 00:13:11,131 I know what the police say, but I can't believe she'd ever... 148 00:13:23,480 --> 00:13:27,201 And that Carol found her like that, it's just horrible. 149 00:13:27,280 --> 00:13:29,886 They're packed and coming to stay with me. 150 00:13:29,960 --> 00:13:32,201 Can't be in this house another night. 151 00:13:36,320 --> 00:13:37,560 Pete. 152 00:13:38,000 --> 00:13:39,240 Laine. 153 00:13:41,720 --> 00:13:42,720 I'm so sorry. 154 00:13:42,800 --> 00:13:44,086 I'm sorry, too. 155 00:13:48,920 --> 00:13:50,331 I brought flowers. 156 00:13:51,080 --> 00:13:52,366 Debbie liked this kind. 157 00:13:52,440 --> 00:13:54,204 They're really pretty. 158 00:13:54,280 --> 00:13:55,880 Do you want me to put them in some water? 159 00:13:56,280 --> 00:13:57,361 No. 160 00:13:57,480 --> 00:13:58,686 I'll find her mom. 161 00:13:58,760 --> 00:14:00,489 I should give them to her. 162 00:15:16,840 --> 00:15:17,841 Laine. 163 00:15:21,520 --> 00:15:23,568 You were everything to her. Mrs. G. 164 00:15:26,400 --> 00:15:27,845 I'm sorry. I just... 165 00:15:30,520 --> 00:15:32,409 I just wanted to be in her room. 166 00:15:33,000 --> 00:15:34,126 It's okay. 167 00:15:38,240 --> 00:15:40,846 The hours you two spent in here. 168 00:15:41,040 --> 00:15:42,041 Hmm. 169 00:15:42,360 --> 00:15:45,762 And by fifth grade, you'd picked out your college. 170 00:15:48,680 --> 00:15:52,446 She used to draw pictures 171 00:15:52,520 --> 00:15:54,966 of what our dorms would look like. 172 00:15:55,720 --> 00:15:57,722 Everything was purple. 173 00:15:59,720 --> 00:16:01,722 Yeah, I remember that. 174 00:16:03,200 --> 00:16:04,326 Her purple phase. 175 00:16:05,480 --> 00:16:07,960 Thank you for watching the house while we're gone. 176 00:16:09,920 --> 00:16:12,321 I don't know when we'll be back. 177 00:16:13,560 --> 00:16:14,561 Here. 178 00:16:17,160 --> 00:16:18,605 I put these things together for you. 179 00:16:20,320 --> 00:16:22,049 She'd want you to have them. 180 00:16:24,080 --> 00:16:26,082 Always remember her. 181 00:16:27,920 --> 00:16:29,684 No, that's it, that's the one. 182 00:16:29,800 --> 00:16:31,211 Look! 183 00:16:31,360 --> 00:16:33,328 Let me see your booty shake! 184 00:16:33,480 --> 00:16:35,448 See? It's good! 185 00:16:35,520 --> 00:16:38,126 Ladies, I need you to keep it down in there. 186 00:16:38,200 --> 00:16:39,770 We do have other customers. 187 00:16:42,040 --> 00:16:44,566 We were a lot cooler than we're making this seem. 188 00:16:44,680 --> 00:16:46,400 Right. Pete says, "How are you gonna dance?" 189 00:16:46,440 --> 00:16:47,521 Look at my girls! 190 00:16:47,600 --> 00:16:49,090 I'm glad I have it now! 191 00:16:49,160 --> 00:16:50,446 Oh, my God, I need to see you. 192 00:16:50,520 --> 00:16:51,521 I'm gonna cry! 193 00:16:53,560 --> 00:16:56,848 Aw, my girls! Look at you! Jeez. 194 00:16:56,920 --> 00:16:58,365 You need to pull that up a little. Booty-tooch. 195 00:16:58,440 --> 00:16:59,441 Oh, I'm sorry. Oh, my God! 196 00:16:59,600 --> 00:17:01,523 Why are you always pulling up my dress? 197 00:17:01,760 --> 00:17:04,331 Whether or not you have any sort of affection inside of you 198 00:17:04,440 --> 00:17:06,522 that you want to give to your boyfriend... 199 00:17:06,600 --> 00:17:07,886 You don't think I have any affection? 200 00:17:07,960 --> 00:17:09,962 I mean, right now, I don't know. 201 00:17:14,760 --> 00:17:17,047 You're gonna love me for doing that. 202 00:17:17,120 --> 00:17:18,326 Mmm, why? 203 00:17:54,840 --> 00:17:56,285 Really, Sarah? 204 00:17:57,120 --> 00:17:59,691 After everything that happened today, you have to do this? 205 00:18:00,120 --> 00:18:01,326 Do what? 206 00:18:01,400 --> 00:18:02,561 Sneak out. 207 00:18:02,640 --> 00:18:04,881 Make things so hard, all the time. 208 00:18:05,840 --> 00:18:07,888 Look, I just wanna get out of here 209 00:18:07,960 --> 00:18:09,530 and forget this shitty day, all right? 210 00:18:09,640 --> 00:18:11,400 Oh, I'm sorry, but you're not going anywhere. 211 00:18:12,520 --> 00:18:13,681 Mom is not around. 212 00:18:13,760 --> 00:18:16,081 She hasn't been for a while. 213 00:18:16,160 --> 00:18:17,924 And you don't need to be her, okay? 214 00:18:18,640 --> 00:18:21,405 It's not your job to hover over me all the time. 215 00:18:21,480 --> 00:18:22,686 I wish I didn't have to. 216 00:18:22,840 --> 00:18:24,922 Well, then just don't care so much. 217 00:18:25,040 --> 00:18:26,280 It's way easier. 218 00:18:31,800 --> 00:18:33,245 Okay, Dad, here's your flight confirmation. Ah... 219 00:18:33,320 --> 00:18:35,607 Once the permits get approved, I'll be back. 220 00:18:35,680 --> 00:18:36,806 It might be a few days, though. 221 00:18:36,880 --> 00:18:37,881 Okay? Okay, 222 00:18:37,960 --> 00:18:39,883 Nona knows I'm leaving, so call her if you need anything. 223 00:18:39,960 --> 00:18:41,724 Yeah, I got it covered, Dad. Don't worry. 224 00:18:41,800 --> 00:18:43,006 Bye. 225 00:18:43,520 --> 00:18:44,726 Have a safe trip. 226 00:18:46,360 --> 00:18:47,646 I'll text you when I get there. 227 00:19:08,400 --> 00:19:09,447 We have class in a half hour. 228 00:19:09,520 --> 00:19:10,646 How long is this gonna take? 229 00:19:10,720 --> 00:19:13,485 Um, Mrs. G just wants me to check a few things. So, two minutes. 230 00:19:13,560 --> 00:19:14,561 Sure. 231 00:19:15,680 --> 00:19:18,081 Oh, and can you go around back and check the pool cover? 232 00:19:18,240 --> 00:19:19,924 Yeah, I got it. 233 00:20:30,440 --> 00:20:31,646 Hello? 234 00:21:55,480 --> 00:21:56,720 Hey. Oh, my God. 235 00:21:56,760 --> 00:21:58,728 It's me. Are you ready to go? 236 00:21:58,800 --> 00:22:00,131 I didn't even hear you come up. 237 00:22:00,360 --> 00:22:01,486 What is that? 238 00:22:01,560 --> 00:22:06,202 Just something Debbie and I used to do ages ago. 239 00:22:06,360 --> 00:22:07,600 It was a joke, right? 240 00:22:07,880 --> 00:22:09,245 We pretended it was real. 241 00:22:09,400 --> 00:22:10,561 We asked it questions like, 242 00:22:10,760 --> 00:22:12,444 "Do I have a secret admirer?" 243 00:22:12,560 --> 00:22:13,846 "Will we be friends forever?" 244 00:22:13,920 --> 00:22:15,001 Things like that. 245 00:22:15,320 --> 00:22:18,290 And one of you was just pushing it? 246 00:22:18,360 --> 00:22:19,486 Yes. 247 00:22:21,840 --> 00:22:23,683 I didn't know she had one. 248 00:22:25,440 --> 00:22:27,568 I have so many questions. 249 00:22:27,720 --> 00:22:29,290 If I had just stayed. I was right here. 250 00:22:29,360 --> 00:22:31,249 If I hadn't have left her, you know... 251 00:22:31,360 --> 00:22:32,361 Laine, 252 00:22:33,880 --> 00:22:34,880 it's not your fault. 253 00:22:34,920 --> 00:22:36,206 You just don't know when it's gonna be 254 00:22:36,280 --> 00:22:37,880 the last time you get to talk to someone. 255 00:22:40,760 --> 00:22:43,047 I never even got to say goodbye. 256 00:22:46,760 --> 00:22:48,364 I know. 257 00:23:06,000 --> 00:23:07,411 Pete. 258 00:23:07,480 --> 00:23:08,891 Hey. Hey. 259 00:23:09,640 --> 00:23:10,880 Can you talk? 260 00:23:11,720 --> 00:23:13,210 Yeah, sure. 261 00:23:13,280 --> 00:23:14,281 Okay- 262 00:23:15,800 --> 00:23:18,565 I haven't gotten a chance to check in with you yet. 263 00:23:18,640 --> 00:23:20,085 Are you doing okay? 264 00:23:21,080 --> 00:23:22,445 I guess. 265 00:23:22,600 --> 00:23:24,728 I can't bring myself to erase her voicemails. 266 00:23:24,840 --> 00:23:27,320 I keep listening to them and it's like she's here, you know? 267 00:23:27,600 --> 00:23:30,444 Leaving me messages, making plans. 268 00:23:30,600 --> 00:23:32,762 Before Debbie died, 269 00:23:32,840 --> 00:23:34,490 did you notice anything going on with her? 270 00:23:35,320 --> 00:23:36,845 Like what? 271 00:23:37,400 --> 00:23:39,004 Acting different. 272 00:23:40,000 --> 00:23:42,526 Yeah, she seemed worried about something. 273 00:23:42,800 --> 00:23:44,290 Did she ever say what it was? 274 00:23:46,600 --> 00:23:48,443 It just kind of started out of nowhere. 275 00:23:48,520 --> 00:23:50,010 I didn't know what was going on. 276 00:23:50,080 --> 00:23:51,764 I'd text her, she'd blow me off. 277 00:23:51,920 --> 00:23:54,764 I thought maybe she wanted to break up with me or something. 278 00:23:55,520 --> 00:23:58,251 A few days ago, I went to her house to try to talk to her. 279 00:23:58,320 --> 00:24:00,049 She didn't even want me to come inside. 280 00:24:00,160 --> 00:24:01,764 She did the same thing with me. 281 00:24:04,640 --> 00:24:06,324 Why are you asking me all this? 282 00:24:06,760 --> 00:24:08,489 I guess I'm just not ready to let her go. 283 00:24:10,320 --> 00:24:11,526 Neither am l. 284 00:24:19,880 --> 00:24:22,850 I don't know. When I'm in the house, it just feels strange. 285 00:24:23,040 --> 00:24:24,804 You miss Debbie. We all do. 286 00:24:24,880 --> 00:24:26,928 No, this is different. 287 00:24:27,040 --> 00:24:28,804 I can't explain it. It's like she's there. 288 00:24:28,880 --> 00:24:32,089 Lainey, listen. Everyone's still in shock, okay? 289 00:24:32,160 --> 00:24:34,322 But those things you were telling me the other day 290 00:24:34,400 --> 00:24:35,811 about feeling guilty, 291 00:24:35,880 --> 00:24:37,680 you don't have to keep doing this to yourself. 292 00:24:38,960 --> 00:24:41,566 Do you ever feel like even after someone you love has died, 293 00:24:41,640 --> 00:24:43,722 there's still a way you can talk to them? 294 00:24:44,000 --> 00:24:46,207 But you can't do that. She's gone. 295 00:24:47,720 --> 00:24:50,007 The board. Isn't that what you're supposed to do with it? 296 00:24:50,080 --> 00:24:52,048 Yesterday, you said it was just a game. 297 00:24:52,840 --> 00:24:54,251 If we play the game and nothing happens, 298 00:24:54,320 --> 00:24:56,004 then l'll never bring it up again. 299 00:24:56,080 --> 00:24:59,004 But I really wanna try, so will you guys just do this with me? 300 00:25:23,760 --> 00:25:25,250 Sarah? 301 00:25:25,720 --> 00:25:28,121 I'm heading out. I'll be an hour. 302 00:25:28,960 --> 00:25:30,200 Sarah! 303 00:25:30,720 --> 00:25:31,846 Yeah? 304 00:25:31,920 --> 00:25:33,649 I'm going out. I'll be back in a bit. 305 00:25:33,760 --> 00:25:35,967 Hour. Yeah, cool. Got it. 306 00:25:44,720 --> 00:25:46,688 Hey! Get out of here! 307 00:25:50,080 --> 00:25:51,320 What the hell, Laine? 308 00:25:51,400 --> 00:25:53,687 For a minute there, I actually had a little faith in you. 309 00:25:53,760 --> 00:25:55,410 We hang out. What's wrong with that? 310 00:25:55,480 --> 00:25:56,766 What's wrong with that is that you're a kid 311 00:25:56,880 --> 00:25:58,928 and that guy is too old for you! 312 00:25:59,000 --> 00:26:00,923 All right. Since you can't be left alone, you're coming with me. 313 00:26:01,000 --> 00:26:02,809 I'm not going anywhere. Get your stuff. 314 00:26:02,920 --> 00:26:04,081 I'll be in the car. 315 00:26:40,680 --> 00:26:43,684 I don't wanna be in this house. It feels wrong. 316 00:26:45,440 --> 00:26:47,442 Look, this is where Debbie died. 317 00:26:48,040 --> 00:26:49,690 We have to play here. 318 00:26:51,360 --> 00:26:52,361 It's okay. 319 00:26:54,000 --> 00:26:55,604 We're all together. 320 00:26:57,880 --> 00:26:59,723 So, where are we gonna do this? 321 00:27:06,360 --> 00:27:07,646 In there. 322 00:27:10,040 --> 00:27:11,690 I'm gonna go and get the board. 323 00:27:24,040 --> 00:27:27,726 How are you even supposed to talk to someone using a board game? 324 00:27:28,480 --> 00:27:30,801 I mean, like, "Yo, can you hear me? 325 00:27:30,880 --> 00:27:34,043 "Signal's real bad. I only got, like, one bar in here." 326 00:27:34,400 --> 00:27:36,323 Your sister wants to do this. 327 00:27:36,400 --> 00:27:38,482 So, just zip it and go along. 328 00:27:42,360 --> 00:27:43,361 Hmm. 329 00:27:54,240 --> 00:27:55,571 - Oh, my God! - Jesus! 330 00:27:55,640 --> 00:27:57,085 Pete. It's okay. 331 00:27:57,920 --> 00:27:59,763 It's just me. I heard you come in through the front. 332 00:27:59,840 --> 00:28:01,729 What the hell are you doing, man? 333 00:28:01,800 --> 00:28:03,040 I have a spare key for the back. 334 00:28:03,080 --> 00:28:04,320 I come in that way all the time. 335 00:28:24,400 --> 00:28:26,323 - So, let's play. - Wait. 336 00:28:26,400 --> 00:28:28,687 There's a few rules first. 337 00:28:28,760 --> 00:28:31,161 Like, you're never supposed to play in a graveyard, 338 00:28:31,240 --> 00:28:34,210 never play alone, and always say goodbye. 339 00:28:35,000 --> 00:28:36,650 Can we just do this? 340 00:28:40,040 --> 00:28:42,805 I don't even think I believe in these things, 341 00:28:42,960 --> 00:28:44,803 but I still don't wanna touch it. 342 00:28:44,880 --> 00:28:47,281 Come on. They sell them in toy stores. 343 00:28:56,280 --> 00:28:57,930 Circle the board, 344 00:28:58,400 --> 00:28:59,640 once for each of us. 345 00:29:09,680 --> 00:29:11,603 And then you say these words. 346 00:29:15,920 --> 00:29:18,571 "As friends we've gathered, hearts are true. 347 00:29:18,640 --> 00:29:20,881 "Spirits near, we call to you." 348 00:29:22,960 --> 00:29:25,691 If there's a presence here, please make yourself known. 349 00:29:30,200 --> 00:29:32,248 Is there a presence here among us? 350 00:29:41,480 --> 00:29:42,925 This is a joke. 351 00:29:43,000 --> 00:29:44,843 Come on, you guys. Who's doing that? 352 00:29:51,480 --> 00:29:53,960 Sarah, cut it out! I'm not pushing it. 353 00:30:02,200 --> 00:30:04,202 Is there something you wanna tell us? 354 00:30:09,040 --> 00:30:11,725 H-I... 355 00:30:21,080 --> 00:30:23,321 It spelled, "Hi, friend." 356 00:30:25,080 --> 00:30:26,081 Hi, friend. 357 00:30:30,000 --> 00:30:32,526 When I was here yesterday, was that you? 358 00:30:34,600 --> 00:30:35,601 Oh. 359 00:30:36,000 --> 00:30:37,331 Who is this? 360 00:30:45,080 --> 00:30:46,684 Debbie. 361 00:30:52,640 --> 00:30:54,210 Sarah, if that's you pretending to be Debbie, 362 00:30:54,280 --> 00:30:55,247 then that's really messed up. 363 00:30:55,320 --> 00:30:57,049 I swear it's not me, all right. 364 00:30:57,120 --> 00:30:58,849 This is freaking me out. Let's just stop it now. 365 00:30:58,960 --> 00:31:01,930 I'm sorry. Just put your hand back, please. 366 00:31:10,800 --> 00:31:11,961 Debbie, 367 00:31:13,960 --> 00:31:15,564 was there something I could have done? 368 00:31:17,640 --> 00:31:20,291 Was there some way we could have helped you? 369 00:31:21,200 --> 00:31:23,248 If there's anything you wanna tell us 370 00:31:23,600 --> 00:31:24,931 about why you did... 371 00:31:25,480 --> 00:31:27,482 If you did this to yourself... 372 00:31:30,120 --> 00:31:32,168 Did you really do this? 373 00:31:40,720 --> 00:31:44,770 Guys, calm down. It's an old house. 374 00:31:46,320 --> 00:31:48,448 Laine, keep going. 375 00:31:50,840 --> 00:31:51,966 Debbie, I miss you. 376 00:31:52,280 --> 00:31:54,328 I miss you, too. 377 00:31:54,400 --> 00:31:55,765 We all do. 378 00:31:56,000 --> 00:31:58,082 If you can hear us, we just... 379 00:31:59,000 --> 00:32:01,924 I don't know, we just wanted a chance to say goodbye. 380 00:32:25,520 --> 00:32:26,601 Laine! 381 00:32:26,680 --> 00:32:27,681 lz. 382 00:32:27,880 --> 00:32:30,087 It's not even real, okay? 383 00:32:30,160 --> 00:32:31,730 It's just a game. 384 00:32:39,840 --> 00:32:42,491 It's all the lights. They're all out. 385 00:33:22,760 --> 00:33:26,003 So, be honest. Was it you moving the planchette? 386 00:33:26,080 --> 00:33:27,081 No. 387 00:33:27,520 --> 00:33:30,091 You? No. No way. 388 00:33:30,680 --> 00:33:32,682 For all we know, it was Laine. 389 00:33:33,920 --> 00:33:36,287 Maybe it was really something she needed. 390 00:33:36,360 --> 00:33:38,522 Might not have even known she was doing it. 391 00:33:58,440 --> 00:34:00,442 Is it Debbie? Did she do this? 392 00:34:06,200 --> 00:34:08,202 - Where are you going? - Just a second. 393 00:34:35,120 --> 00:34:36,246 Deb, is that you? 394 00:34:36,320 --> 00:34:38,482 Laine, please stop, okay? It's not her. 395 00:34:38,560 --> 00:34:41,404 What if it is? What if she's trying to tell me something? 396 00:34:55,160 --> 00:34:56,446 Oh, my God! 397 00:34:57,360 --> 00:34:59,328 What happened? Are you okay? What was that? 398 00:34:59,520 --> 00:35:00,646 I saw a reflection in the mirror, 399 00:35:00,720 --> 00:35:02,563 and then someone pushed me from behind. 400 00:35:03,360 --> 00:35:05,362 Can we just get out of here, please? 401 00:35:05,680 --> 00:35:06,920 Come on. 402 00:35:27,200 --> 00:35:28,406 Why are you bringing that home? 403 00:35:28,520 --> 00:35:29,806 It was hers. I want it here. 404 00:35:32,280 --> 00:35:33,281 What? 405 00:35:33,400 --> 00:35:36,210 It's just that you need to believe that was really Debbie. 406 00:35:36,320 --> 00:35:37,685 You were there. 407 00:35:37,760 --> 00:35:39,285 It was weird, right? 408 00:35:39,720 --> 00:35:41,961 Yeah, it was weird. 409 00:35:42,720 --> 00:35:44,484 But I don't know if it means anything. 410 00:35:44,720 --> 00:35:48,167 But what if it's her? What if she wants to tell me something? 411 00:35:48,240 --> 00:35:49,810 You wanted us to play, we did. 412 00:35:49,880 --> 00:35:51,848 And now we can leave it alone. 413 00:35:53,680 --> 00:35:55,523 Laine, you said goodbye to her. 414 00:35:57,080 --> 00:35:59,526 I know you'll find the moment when you're ready, 415 00:36:00,080 --> 00:36:01,730 but I think you can start to move on. 416 00:36:05,080 --> 00:36:06,081 Good night. Good night. 417 00:36:56,280 --> 00:36:58,123 I couldn't sleep last night. 418 00:36:58,200 --> 00:36:59,884 We don't have to talk about it. 419 00:36:59,960 --> 00:37:02,042 I had all these weird dreams. 420 00:37:02,120 --> 00:37:03,565 I keep thinking about being in her house. 421 00:37:03,640 --> 00:37:05,847 Iz, I know you didn't wanna be there. 422 00:37:07,800 --> 00:37:11,361 You did it for me. So, thank you. 423 00:37:11,440 --> 00:37:12,805 I owe you. 424 00:37:13,640 --> 00:37:16,291 Let's just forget the whole deal, yeah? 425 00:37:16,800 --> 00:37:18,245 Yeah. Okay. 426 00:37:46,040 --> 00:37:47,087 Nona, what are you doing? 427 00:37:47,480 --> 00:37:49,164 You should never touch these things. 428 00:37:49,680 --> 00:37:51,523 You used it, didn't you? 429 00:37:51,680 --> 00:37:53,603 It was just once. 430 00:37:53,680 --> 00:37:57,401 Promise me, Laine. Do not go seeking answers from the dead. 431 00:37:57,480 --> 00:37:58,481 Get rid of the board. 432 00:37:58,560 --> 00:38:01,211 Yeah, I will. Mmm, I promise, Nona. 433 00:39:03,600 --> 00:39:05,284 Who is that? 434 00:40:14,320 --> 00:40:16,687 Good night, Hank. See you tomorrow. Uh-huh. 435 00:40:17,160 --> 00:40:19,120 Oh, hey, can you grab the garbage on your way out? 436 00:40:20,120 --> 00:40:21,531 Thank you. 437 00:41:26,960 --> 00:41:28,769 Hi, lsabelle. 438 00:41:29,960 --> 00:41:31,405 Where? 439 00:41:32,880 --> 00:41:34,882 No, no, it doesn't sound crazy at all. 440 00:41:35,920 --> 00:41:38,491 I'll pick you up. I'll be there in a few minutes. 441 00:41:44,560 --> 00:41:46,289 This idea of messages from the board 442 00:41:46,360 --> 00:41:48,488 is nothing more than our unconscious minds. 443 00:41:48,560 --> 00:41:50,847 It's known as the ideomotor effect. 444 00:41:50,920 --> 00:41:52,843 Involuntary motor muscles kick in 445 00:41:52,920 --> 00:41:55,082 which drive the movement of the planchette. 446 00:41:55,320 --> 00:41:58,085 We're simply telling ourselves what we wanna believe. 447 00:42:17,800 --> 00:42:18,801 Sarah? 448 00:42:26,800 --> 00:42:28,802 Was that you? No, I thought it was you. 449 00:42:31,800 --> 00:42:33,370 Dad, you home? 450 00:42:35,600 --> 00:42:36,601 Dad! 451 00:42:37,640 --> 00:42:38,641 Go! 452 00:42:59,680 --> 00:43:00,681 Do you have your phone? 453 00:43:00,760 --> 00:43:02,046 No. No? 454 00:43:02,120 --> 00:43:03,531 Shh. It's outside. 455 00:43:03,640 --> 00:43:05,404 Okay, just be quiet, just be quiet. 456 00:43:19,360 --> 00:43:21,362 Sarah, stay back, okay? 457 00:43:49,600 --> 00:43:51,967 Isabelle was shaking when I picked her up last night. 458 00:43:52,040 --> 00:43:53,724 I called this morning to check in. 459 00:43:53,800 --> 00:43:55,723 She doesn't even wanna leave the house. 460 00:43:56,240 --> 00:43:57,924 And I saw it, too. 461 00:43:58,000 --> 00:43:59,001 "Hi friend." 462 00:43:59,080 --> 00:44:01,367 Carved right into my desk. 463 00:44:01,440 --> 00:44:03,044 Did we all see it? 464 00:44:06,360 --> 00:44:07,566 Debbie's trying to reach us. 465 00:44:08,920 --> 00:44:10,126 What could she want? 466 00:44:10,400 --> 00:44:13,927 If we wanna know, we gotta ask her. 467 00:44:26,760 --> 00:44:29,206 I think we should say the words together. 468 00:44:31,480 --> 00:44:34,563 As friends we've gathered, hearts are true. 469 00:44:34,640 --> 00:44:38,042 Spirits near, we call to you. 470 00:44:40,280 --> 00:44:43,284 If there's a presence here, make yourself known. 471 00:44:53,760 --> 00:44:55,364 Debbie, we're all here for you. 472 00:44:55,440 --> 00:44:57,044 We all got your messages. We're here. 473 00:45:09,440 --> 00:45:11,442 Can you show us a sign? 474 00:45:12,680 --> 00:45:14,125 Are you here? 475 00:45:40,000 --> 00:45:41,650 Come on, guys. 476 00:45:51,480 --> 00:45:53,323 You didn't kill yourself, did you? 477 00:45:59,000 --> 00:46:00,286 I knew it. 478 00:46:00,400 --> 00:46:03,210 Debbie, if you didn't do this, who did? 479 00:46:04,640 --> 00:46:06,483 Did someone hurt you? Did someone... 480 00:46:09,360 --> 00:46:11,840 Who did it? Who hurt you? 481 00:46:16,840 --> 00:46:19,047 Debbie, why won't you answer us? 482 00:46:23,680 --> 00:46:24,681 I have a question. 483 00:46:28,360 --> 00:46:31,762 On our first real date away from everybody else, 484 00:46:32,760 --> 00:46:35,286 we told everybody we went to the fair, 485 00:46:35,360 --> 00:46:37,761 but where did we really go? 486 00:46:42,080 --> 00:46:43,161 We went to the lookout. 487 00:46:45,760 --> 00:46:47,410 By the point, in the canyon. 488 00:46:49,040 --> 00:46:50,041 Do you remember that? 489 00:46:52,120 --> 00:46:53,281 What I said to you? 490 00:47:01,080 --> 00:47:02,241 This isn't Debbie. 491 00:47:02,720 --> 00:47:04,165 What do you mean? 492 00:47:04,240 --> 00:47:06,322 I never took her there. 493 00:47:06,400 --> 00:47:07,765 Not once. 494 00:47:08,240 --> 00:47:09,401 Is this you, Debbie? 495 00:47:12,880 --> 00:47:14,962 Then who the hell is this? 496 00:47:16,600 --> 00:47:17,601 "D." 497 00:47:21,680 --> 00:47:22,886 "Z." 498 00:47:28,440 --> 00:47:30,280 Is this who we were talking to the other night? 499 00:47:31,480 --> 00:47:34,006 Oh, my God. Were we ever talking to Debbie? 500 00:47:37,480 --> 00:47:39,482 Laine, we can stop. 501 00:47:39,640 --> 00:47:42,120 When Debbie played the Ouija, did she make contact with you? 502 00:47:45,800 --> 00:47:46,926 D.Z., where are you? 503 00:47:50,880 --> 00:47:51,927 The chair. 504 00:48:16,640 --> 00:48:17,760 I don't see anything. 505 00:48:17,800 --> 00:48:20,280 Guys, I think we should get out of... 506 00:48:25,160 --> 00:48:26,161 "Run"? 507 00:48:30,760 --> 00:48:31,841 "She's coming." 508 00:48:31,920 --> 00:48:33,001 Who's coming? 509 00:48:36,440 --> 00:48:38,044 "Mother." 510 00:49:01,640 --> 00:49:03,404 Sarah, wait! What happened in there, Laine? 511 00:49:03,480 --> 00:49:05,560 it doesn't matter, because we're not playing anymore. 512 00:49:05,720 --> 00:49:06,801 Okay? 513 00:49:07,000 --> 00:49:08,604 We're walking away from the board, the whole thing. 514 00:49:08,680 --> 00:49:11,331 Debbie played, and now she's dead. 515 00:49:11,400 --> 00:49:13,323 Look, what if we made the same mistake? 516 00:49:13,400 --> 00:49:15,289 What if we broke some sort of rule? 517 00:49:17,240 --> 00:49:18,241 Hey- 518 00:49:18,720 --> 00:49:21,246 Hey. We're finished with this, okay? 519 00:50:33,560 --> 00:50:35,881 Operation Clean House. 520 00:50:37,120 --> 00:50:38,451 I get to clean 521 00:50:40,960 --> 00:50:41,961 the attic! 522 00:50:42,120 --> 00:50:43,281 God. 523 00:50:44,120 --> 00:50:45,849 All right. Attic done. 524 00:50:45,920 --> 00:50:47,604 I did the best I could. Um... 525 00:50:49,480 --> 00:50:51,608 I'm not gonna lie, that was not fun. 526 00:50:51,680 --> 00:50:53,967 However, I did find something. 527 00:50:54,640 --> 00:50:57,041 Along with a lot of old junk from the previous owners. 528 00:50:59,320 --> 00:51:01,368 Ta-da! It's cool, right? 529 00:51:01,640 --> 00:51:02,641 Oh. 530 00:51:04,760 --> 00:51:05,807 They go together. 531 00:51:05,880 --> 00:51:07,644 She found it in her house. 532 00:51:08,480 --> 00:51:10,482 Do I like my find? 533 00:51:10,880 --> 00:51:11,881 Oh. 534 00:51:14,840 --> 00:51:16,968 Yes. Am I cleaning the attic again? 535 00:51:17,120 --> 00:51:18,121 No. 536 00:51:27,160 --> 00:51:28,844 Answer my question. I'm waiting. 537 00:51:32,680 --> 00:51:33,841 "R." 538 00:51:34,360 --> 00:51:36,362 She played alone? 539 00:51:44,840 --> 00:51:47,525 "H-I-F-R-I-E-N-D. " 540 00:51:47,640 --> 00:51:48,721 Whoa. 541 00:51:49,200 --> 00:51:50,247 "Hi, friend." 542 00:53:34,440 --> 00:53:38,126 As you know, our community has been devastated the last few weeks. 543 00:53:39,360 --> 00:53:42,364 First with Debbie, and now, Isabelle. 544 00:53:43,880 --> 00:53:45,484 I wanted to talk to each of you 545 00:53:46,480 --> 00:53:48,880 because I just wanna make sure you and your friends are okay. 546 00:53:49,200 --> 00:53:50,770 When you lose someone close to you, 547 00:53:51,360 --> 00:53:53,408 there's always help available. 548 00:53:53,480 --> 00:53:54,891 We care about you. 549 00:53:55,720 --> 00:54:00,647 Now, um, there's a lot of very, very helpful information in here 550 00:54:00,720 --> 00:54:04,167 about dealing with loss and moving forward. 551 00:54:04,360 --> 00:54:06,488 You have no idea what you're talking about. 552 00:54:08,320 --> 00:54:09,970 Laine, we're only trying to help you. 553 00:54:10,040 --> 00:54:11,280 You can't. 554 00:54:11,880 --> 00:54:13,882 I'm not even sure who can. 555 00:54:15,520 --> 00:54:17,045 Trevor. 556 00:54:17,120 --> 00:54:18,849 We need to talk. All of us. 557 00:54:22,160 --> 00:54:24,766 You made us play. Now, lsabelle's dead. 558 00:54:24,840 --> 00:54:27,286 I know, and I'll never forgive myself. 559 00:54:27,360 --> 00:54:30,125 This thing, it's haunting us, 560 00:54:30,840 --> 00:54:32,285 wherever we go, 561 00:54:32,360 --> 00:54:34,124 watching everything we do. 562 00:54:34,520 --> 00:54:36,329 It's coming for all of us. 563 00:54:36,520 --> 00:54:37,681 So, who's next? 564 00:54:43,080 --> 00:54:44,320 Hey- 565 00:54:44,440 --> 00:54:46,044 Look, back there with Trevor... He's right. 566 00:54:46,120 --> 00:54:47,770 Hey, I need you. 567 00:54:48,200 --> 00:54:49,725 It's just us now. 568 00:54:50,200 --> 00:54:52,009 What does this spirit wanna do with us? 569 00:54:52,360 --> 00:54:53,725 It's angry- 570 00:54:53,800 --> 00:54:56,963 When Debbie played, she woke something up in her house. 571 00:54:57,040 --> 00:54:58,371 Okay? 572 00:54:58,880 --> 00:55:01,042 Pete, please. I need your help. 573 00:55:50,680 --> 00:55:52,603 I think that's where Debbie found it. 574 00:57:56,880 --> 00:57:59,042 Laine, are you all right? 575 00:58:00,400 --> 00:58:01,401 Laine! 576 00:58:01,480 --> 00:58:03,323 I'm coming! 577 00:58:12,280 --> 00:58:13,486 Pete. 578 00:58:15,000 --> 00:58:16,240 Pete, grab this. 579 00:58:19,240 --> 00:58:20,810 It's heavy. Okay. 580 00:58:56,640 --> 00:58:57,641 Laine! 581 00:59:08,800 --> 00:59:11,167 Hey, this is the family. 582 00:59:11,240 --> 00:59:14,210 For some reason, they're still connected to the house. 583 00:59:14,320 --> 00:59:16,243 From the look of these photos, I'd say this is the late '40s, 584 00:59:16,320 --> 00:59:17,560 the early '50s. 585 00:59:17,640 --> 00:59:19,244 Is there a way to get any records? 586 00:59:19,320 --> 00:59:21,641 I don't know. Like property archives or something? 587 00:59:22,280 --> 00:59:23,611 I can try. 588 00:59:23,960 --> 00:59:25,962 We need to find out who they are. 589 00:59:40,880 --> 00:59:42,484 Laine, you should come look at this. 590 00:59:47,760 --> 00:59:49,000 I found this old article. 591 00:59:51,920 --> 00:59:54,161 Doris Zander. 592 00:59:54,240 --> 00:59:56,561 D.Z. This is her. 593 00:59:59,840 --> 01:00:00,841 Pete, listen. 594 01:00:01,040 --> 01:00:02,530 Doris Zander. 595 01:00:03,000 --> 01:00:05,480 She used to live in Debbie's house with her mother. 596 01:00:05,560 --> 01:00:07,289 D.Z. was a missing girl. 597 01:00:07,360 --> 01:00:08,441 They never found her. 598 01:00:10,280 --> 01:00:13,443 They suspected the mother had something to do with her disappearance. 599 01:00:15,880 --> 01:00:18,201 So, who is the other girl in the pictures with them? 600 01:00:22,040 --> 01:00:23,929 Doris had a sister. 601 01:00:24,640 --> 01:00:26,165 And she might still be alive. 602 01:00:38,640 --> 01:00:39,971 May I help you? 603 01:00:40,600 --> 01:00:42,887 I'm here for visiting hours. 604 01:01:06,320 --> 01:01:07,606 Thank you. 605 01:01:10,400 --> 01:01:13,324 They told me my niece was here to visit. 606 01:01:13,440 --> 01:01:14,771 I don't have a niece. 607 01:01:15,080 --> 01:01:16,081 My name is Laine. 608 01:01:16,920 --> 01:01:19,082 I'm here to ask about your sister, Doris. 609 01:01:21,160 --> 01:01:22,161 Doris. 610 01:01:22,280 --> 01:01:25,602 My best friend, Debbie, lived in your old house. 611 01:01:27,480 --> 01:01:29,482 She's not alive anymore. 612 01:01:32,000 --> 01:01:34,606 And this is gonna sound really strange 613 01:01:35,360 --> 01:01:37,442 but I think I know why. 614 01:01:39,120 --> 01:01:41,327 I believe there's a presence in that house. 615 01:01:42,520 --> 01:01:45,490 I wouldn't be surprised if there's more than one. 616 01:01:47,720 --> 01:01:50,041 I found pictures of you and your sister. 617 01:01:51,200 --> 01:01:52,725 You found pictures? 618 01:01:52,800 --> 01:01:54,290 You found my family photos? 619 01:01:54,560 --> 01:01:56,961 Yeah. I can bring them to you, or send them, if you like. 620 01:01:57,080 --> 01:01:58,889 Please bring them. 621 01:01:58,960 --> 01:02:03,488 I haven't seen my sister's face in a very long time. 622 01:02:05,120 --> 01:02:06,963 At least not her real face. 623 01:02:12,240 --> 01:02:13,924 I believe I saw her. Me and my friends. 624 01:02:14,040 --> 01:02:16,122 And her lips, 625 01:02:16,800 --> 01:02:18,643 they were stitched shut. 626 01:02:20,880 --> 01:02:23,087 Mother did that to her. 627 01:02:33,680 --> 01:02:36,047 My mother practiced mediumship. 628 01:02:36,760 --> 01:02:38,489 And if practice makes perfect, let me tell you, 629 01:02:38,560 --> 01:02:39,607 she was pretty damn good, 630 01:02:39,680 --> 01:02:41,682 depending on your point of view. 631 01:02:42,160 --> 01:02:45,801 She conducted séance, she used spirit boards. Anything. 632 01:02:46,600 --> 01:02:48,409 A bit reckless, actually. 633 01:02:48,600 --> 01:02:50,125 Doris loved my mother. 634 01:02:50,360 --> 01:02:52,010 She wanted to help. 635 01:02:52,120 --> 01:02:54,441 She was fascinated by it all. 636 01:02:54,680 --> 01:02:56,125 And when the séances got bigger 637 01:02:56,200 --> 01:02:59,522 and my mother really made connections, 638 01:02:59,600 --> 01:03:01,648 she needed a vessel. 639 01:03:01,720 --> 01:03:03,131 A vessel to give them a voice. 640 01:03:03,240 --> 01:03:04,241 Who? 641 01:03:04,720 --> 01:03:06,085 The spirits. 642 01:03:07,720 --> 01:03:09,245 She used Doris. 643 01:03:11,760 --> 01:03:13,569 And then something went wrong with Mother. 644 01:03:13,800 --> 01:03:14,961 Chasing the dead 645 01:03:15,040 --> 01:03:17,691 and living in all those shadows, something snapped. 646 01:03:17,760 --> 01:03:20,525 She couldn't turn it off. She couldn't break the connection. 647 01:03:21,720 --> 01:03:23,882 Mother was consumed by them. 648 01:03:24,800 --> 01:03:26,086 She was insane. 649 01:03:28,720 --> 01:03:30,245 So, she did that to Doris. 650 01:03:31,800 --> 01:03:33,006 To her lips. 651 01:03:33,720 --> 01:03:35,165 To stop them from talking. 652 01:03:35,560 --> 01:03:37,483 And then Doris went missing? 653 01:03:39,640 --> 01:03:40,926 Missing. 654 01:03:44,160 --> 01:03:45,571 She never left the house, did she? 655 01:03:45,960 --> 01:03:48,042 No. No, she didn't. 656 01:03:50,240 --> 01:03:52,208 Mother wasn't herself. 657 01:03:52,640 --> 01:03:53,766 She killed Doris. 658 01:03:55,080 --> 01:03:58,527 And after that, I did what I needed to do to stop Mother. 659 01:04:01,920 --> 01:04:03,251 That's why I'm here. 660 01:04:04,760 --> 01:04:06,967 But that doesn't mean Mother is gone. 661 01:04:13,000 --> 01:04:14,365 How did you see her? 662 01:04:14,440 --> 01:04:15,487 What? 663 01:04:15,920 --> 01:04:18,400 You said you saw her. 664 01:04:18,480 --> 01:04:20,084 You said you saw her lips. 665 01:04:20,160 --> 01:04:21,525 How did you see her? 666 01:04:21,600 --> 01:04:23,887 You wouldn't have been able to see her. Not unless you... 667 01:04:23,960 --> 01:04:25,962 Look, I just wanna stop whatever it is that is happening. 668 01:04:26,040 --> 01:04:27,451 My friends are dying. 669 01:04:27,680 --> 01:04:30,604 No, you opened up a channel. 670 01:04:30,720 --> 01:04:32,961 You made a connection. With what? 671 01:04:36,040 --> 01:04:38,281 A spirit board, I bet. Yeah. 672 01:04:38,360 --> 01:04:39,850 You played in a graveyard, 673 01:04:40,200 --> 01:04:41,725 and now she's awake again. 674 01:04:41,800 --> 01:04:43,723 Both of them. Mother, too. 675 01:04:44,320 --> 01:04:45,970 And if you could see them... 676 01:04:46,360 --> 01:04:47,440 Just through the planchette. 677 01:04:47,480 --> 01:04:49,209 Not for long. 678 01:04:49,320 --> 01:04:50,321 They're getting stronger. 679 01:04:51,800 --> 01:04:53,086 The points of connection. 680 01:04:53,200 --> 01:04:56,044 In your case, it's the body and the board. 681 01:04:56,160 --> 01:04:58,083 The link is between them. 682 01:04:58,320 --> 01:05:00,721 The energy is growing, 683 01:05:00,800 --> 01:05:03,246 and it is hard to stop. 684 01:05:06,400 --> 01:05:08,721 Mother used to have a secret room. 685 01:05:08,840 --> 01:05:12,162 She sealed it up, after Doris, down in the basement. 686 01:05:12,880 --> 01:05:14,245 Don't go alone. 687 01:05:14,320 --> 01:05:16,084 Mother will try to stop you. 688 01:05:16,160 --> 01:05:17,605 What do I have to do? 689 01:05:17,680 --> 01:05:20,604 You need to cut the stitches from her mouth. 690 01:05:20,680 --> 01:05:22,330 And if it works, 691 01:05:22,400 --> 01:05:25,609 you have to pray that Doris can deal with Mother. 692 01:05:27,200 --> 01:05:29,248 It's supposed to be somewhere here. 693 01:05:29,360 --> 01:05:30,725 Pete, grab this. 694 01:05:38,200 --> 01:05:40,202 This is crazy, Laine. 695 01:05:41,600 --> 01:05:43,762 We should just leave. We shouldn't be here. 696 01:05:46,960 --> 01:05:48,121 What? 697 01:05:48,680 --> 01:05:50,011 The shadow. 698 01:05:55,200 --> 01:05:56,200 Trevor! 699 01:06:00,000 --> 01:06:01,161 Trevor! 700 01:06:04,680 --> 01:06:07,047 Pete! Trevor! Pete! 701 01:06:13,040 --> 01:06:14,246 Laine! 702 01:06:14,480 --> 01:06:15,481 Keep going! 703 01:06:16,600 --> 01:06:18,443 Sarah, I need your help! 704 01:07:47,400 --> 01:07:48,401 Laine! 705 01:07:48,800 --> 01:07:50,802 Stay there. I found her. 706 01:07:54,640 --> 01:07:57,166 No, no, no, not now. 707 01:07:57,320 --> 01:08:00,005 Come on. Stop. Come on! 708 01:08:12,520 --> 01:08:13,681 Come on. 709 01:08:40,600 --> 01:08:41,601 Come on. 710 01:08:43,200 --> 01:08:44,247 No! 711 01:09:20,240 --> 01:09:21,571 Are you guys Okay? 712 01:09:21,640 --> 01:09:23,051 Yeah. 713 01:09:23,120 --> 01:09:24,326 Where's Laine? 714 01:10:17,120 --> 01:10:18,963 Okay, to our future selves, 715 01:10:19,040 --> 01:10:21,805 I hope we look back on this, and, um... 716 01:10:22,120 --> 01:10:23,565 No, it looks so good. My boobs look huge. 717 01:10:23,640 --> 01:10:25,608 Okay, turn around. What does it look like in the back? 718 01:10:25,680 --> 01:10:27,330 Hold on. Let me see. 719 01:10:27,560 --> 01:10:28,971 You look so beautiful! 720 01:10:29,040 --> 01:10:30,405 I know. Thank you. 721 01:10:30,480 --> 01:10:32,440 Oh, my babies. Look at my angels. 722 01:10:38,880 --> 01:10:40,211 I miss you, Debbie. 723 01:10:40,560 --> 01:10:42,005 All the time. 724 01:11:03,720 --> 01:11:04,926 Debbie? 725 01:12:19,080 --> 01:12:20,081 Ms. Zander. 726 01:12:20,200 --> 01:12:21,200 Oh. 727 01:12:21,240 --> 01:12:23,527 My tenacious little niece. 728 01:12:23,600 --> 01:12:25,489 I did everything you said. 729 01:12:25,560 --> 01:12:28,291 We found the body, I cut the stitches, she sent Mother away. 730 01:12:28,360 --> 01:12:30,089 But it didn't work. Why didn't it work? 731 01:12:31,440 --> 01:12:34,603 Mother must have come back, because my friend Pete, another friend, is dead. 732 01:12:40,640 --> 01:12:41,641 She's free. 733 01:12:43,120 --> 01:12:44,770 You lied to me. 734 01:12:49,120 --> 01:12:51,043 Your mother didn't try to hurt us. 735 01:12:51,120 --> 01:12:52,531 She tried to stop us. 736 01:12:55,160 --> 01:12:57,049 Your mother wasn't the one that was evil. 737 01:12:57,120 --> 01:12:58,201 It was... 738 01:12:58,320 --> 01:13:01,164 I told her that I would help her. 739 01:13:04,160 --> 01:13:06,049 I heard the voices, too. 740 01:13:06,640 --> 01:13:12,283 They tell you the most wonderful, awful things. 741 01:13:14,800 --> 01:13:17,963 You're gonna hear them, too, little girl. 742 01:13:19,360 --> 01:13:21,169 You'll hear them soon enough 743 01:13:21,400 --> 01:13:24,051 because she's coming to get you, too. 744 01:13:24,920 --> 01:13:26,604 I always told her. I told her. 745 01:13:26,680 --> 01:13:27,681 Ms. Zander. 746 01:13:27,880 --> 01:13:29,644 She's gonna be nice to me. 747 01:13:29,720 --> 01:13:31,131 She knows I was gonna help her 748 01:13:31,200 --> 01:13:33,440 and now she's gonna be nice to me. You have to calm down. 749 01:13:33,480 --> 01:13:35,482 She's gonna keep her promises! 750 01:13:36,480 --> 01:13:38,403 She's gonna keep her promises! 751 01:13:38,880 --> 01:13:39,927 No! No! 752 01:13:43,160 --> 01:13:45,128 You have to break the connection 753 01:13:45,200 --> 01:13:47,089 or it will keep coming back for you. 754 01:13:47,520 --> 01:13:48,681 I'll burn the board. 755 01:13:48,760 --> 01:13:49,841 That won't be enough. 756 01:13:49,920 --> 01:13:51,843 A spirit this strong could bring it back. 757 01:13:52,680 --> 01:13:56,207 A connection, once made to a spirit, is very difficult to break. 758 01:13:56,280 --> 01:13:58,203 The board is just the conduit. 759 01:13:58,720 --> 01:14:01,121 You have to sever the connection on both sides. 760 01:14:01,200 --> 01:14:03,646 How? Your connection is through the board 761 01:14:03,720 --> 01:14:05,609 and that little girl's body. 762 01:14:05,680 --> 01:14:07,160 The spirit lives through both of them, 763 01:14:07,200 --> 01:14:09,202 so you must destroy them both. 764 01:14:09,360 --> 01:14:11,249 Destroy the body? And the board. 765 01:14:11,520 --> 01:14:12,965 And you must hurry. 766 01:14:13,080 --> 01:14:14,605 I'll call Trevor. 767 01:14:14,720 --> 01:14:15,767 Thank you. 768 01:14:33,080 --> 01:14:34,764 Trevor. Sarah? 769 01:14:35,080 --> 01:14:36,445 We're back here. 770 01:14:37,280 --> 01:14:38,566 Wait up! 771 01:14:55,240 --> 01:14:56,401 Sarah? 772 01:14:59,920 --> 01:15:01,081 Laine? 773 01:15:24,920 --> 01:15:26,649 Trevor's already here. 774 01:15:34,240 --> 01:15:35,321 Trevor! 775 01:15:39,480 --> 01:15:40,811 Where is he? 776 01:16:30,560 --> 01:16:31,561 Trevor? 777 01:16:41,840 --> 01:16:43,285 No! 778 01:16:58,400 --> 01:17:00,004 Laine, what do we do? 779 01:17:01,840 --> 01:17:03,171 Laine! 780 01:17:05,360 --> 01:17:06,885 Go get the board. 781 01:17:29,400 --> 01:17:30,447 We need the body, too. 782 01:17:30,600 --> 01:17:31,886 Let's burn this damn thing... 783 01:17:34,600 --> 01:17:35,601 Laine! 784 01:17:35,680 --> 01:17:36,727 Sarah! 785 01:17:37,560 --> 01:17:39,085 Sarah! 786 01:17:50,600 --> 01:17:51,601 Ah! 787 01:18:07,520 --> 01:18:08,521 Hey! 788 01:18:17,720 --> 01:18:20,405 As friends we've gathered, hearts are true. 789 01:18:20,480 --> 01:18:22,164 Spirits near, we call to you. 790 01:18:23,800 --> 01:18:25,802 Doris, I'm playing alone! You have to play! 791 01:18:56,080 --> 01:18:57,081 Ow! 792 01:20:44,800 --> 01:20:45,961 Hey- 793 01:20:47,080 --> 01:20:48,161 Feeling any better? 794 01:20:48,280 --> 01:20:51,124 Yeah. I guess so. 795 01:20:51,880 --> 01:20:54,167 I just miss them. 796 01:20:54,240 --> 01:20:55,810 All the time. 797 01:20:56,320 --> 01:20:57,890 Yeah, me too. 798 01:20:58,880 --> 01:21:01,565 I guess you never really feel like you get to say goodbye 799 01:21:01,640 --> 01:21:04,246 and maybe that's okay. 800 01:21:05,040 --> 01:21:06,201 Oh, well... 801 01:21:06,280 --> 01:21:08,328 Maybe there are no goodbyes. 802 01:21:09,640 --> 01:21:11,165 Not really. 803 01:21:17,280 --> 01:21:19,328 I keep wondering about that night. 804 01:21:21,640 --> 01:21:23,483 That poor little girl. 805 01:21:26,360 --> 01:21:29,603 All of those dark spirits that were in her. 806 01:21:31,840 --> 01:21:33,604 Where do you think they went?