1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick 2 00:00:20,751 --> 00:00:21,751 Even if 3 00:00:22,209 --> 00:00:24,334 To the very last heartbeat 4 00:00:25,751 --> 00:00:27,459 I have to make sure my opponent... 5 00:00:28,459 --> 00:00:29,459 Falls! 6 00:01:50,209 --> 00:01:51,293 I can't die 7 00:01:51,959 --> 00:01:53,793 Because I tell myself 8 00:01:54,709 --> 00:01:55,834 lam invincible 9 00:02:00,293 --> 00:02:01,293 Father 10 00:02:08,793 --> 00:02:10,334 Poor kid! 11 00:02:24,126 --> 00:02:25,126 BOY 12 00:02:26,876 --> 00:02:29,001 Fei! My medical box Yes 13 00:02:30,334 --> 00:02:31,334 I'm back 14 00:02:32,168 --> 00:02:33,667 Eat or it'll be cold! 15 00:02:33,668 --> 00:02:34,668 Yes! 16 00:02:35,501 --> 00:02:38,001 I'll use acupuncture to stimulate his energy 17 00:02:38,459 --> 00:02:40,376 When it flows smoothly, one lives 18 00:02:40,418 --> 00:02:42,334 When it reverses, one dies 19 00:02:42,668 --> 00:02:45,792 It's very important to us martial arts practitioners 20 00:02:45,793 --> 00:02:47,167 Remember every vital point I've taught you 21 00:02:47,168 --> 00:02:49,334 Yes Father 22 00:02:49,834 --> 00:02:51,334 The other boy died 23 00:02:51,918 --> 00:02:53,376 Will he die too? 24 00:02:54,334 --> 00:02:55,334 I'll try my best 25 00:02:56,251 --> 00:02:57,651 A cold pathogen has entered his body 26 00:02:58,168 --> 00:02:59,709 Plus he's underfed 27 00:03:00,334 --> 00:03:01,418 It's useless! 28 00:03:01,709 --> 00:03:02,834 You can't save him! 29 00:03:03,626 --> 00:03:04,709 Always remember 30 00:03:05,293 --> 00:03:08,376 Never give up no matter how hopeless 31 00:03:13,376 --> 00:03:14,793 I won't let you die 32 00:03:15,418 --> 00:03:16,418 You have to get up! 33 00:03:16,793 --> 00:03:17,793 You're not going to die 34 00:03:18,709 --> 00:03:21,168 You can have my peanuts 35 00:03:21,959 --> 00:03:22,959 Get up! 36 00:03:28,751 --> 00:03:29,876 Listen 37 00:03:30,168 --> 00:03:31,459 My name is Wong Fei Hung 38 00:03:31,918 --> 00:03:33,418 People call me Little Fei 39 00:03:33,709 --> 00:03:34,959 I tell myself I'm invincible 40 00:03:35,709 --> 00:03:36,918 Why am I so strong? 41 00:03:37,376 --> 00:03:38,751 Let me tell you why 42 00:03:39,209 --> 00:03:40,329 It's because I am invincible 43 00:03:58,418 --> 00:04:00,876 This isn't the first corpse lost at sea 44 00:04:01,751 --> 00:04:05,918 Many workers have gone missing from the Black Tiger Gang warehouse 45 00:04:06,209 --> 00:04:08,751 This worker reported it to the magistracy 46 00:04:08,793 --> 00:04:11,126 In the end, he too, disappeared 47 00:04:32,251 --> 00:04:34,459 This is the Guangzhou Pearl River delta area 48 00:04:34,834 --> 00:04:38,293 Also known as China's Marine Silk Road 49 00:04:38,834 --> 00:04:42,334 It used to be a prosperous seaward passage for foreign trade 50 00:04:42,668 --> 00:04:46,958 But with the Qing Dynasty maritime trade ban and the Opium War, 51 00:04:46,959 --> 00:04:49,668 former glory was lost forever 52 00:05:57,876 --> 00:05:59,793 This warehouse belongs to the Black Tiger Gang 53 00:06:00,251 --> 00:06:04,168 They and the North Sea Gang dominate the pier 54 00:06:09,793 --> 00:06:11,708 The two gangs fought for many years 55 00:06:11,709 --> 00:06:13,792 For the rights to control the pier 56 00:06:13,793 --> 00:06:16,834 And monopolize the lucrative foreign trade 57 00:06:22,126 --> 00:06:23,751 Besides the business from the pier 58 00:06:23,918 --> 00:06:27,418 They also own opium dens, gambling houses and brothels 59 00:06:28,793 --> 00:06:29,834 Hurry! hurry! 60 00:06:30,251 --> 00:06:32,293 Move those over here 61 00:06:32,834 --> 00:06:34,668 Be careful! Be careful! 62 00:06:35,126 --> 00:06:36,834 Come on, keep moving! 63 00:06:37,668 --> 00:06:38,668 Hurry! 64 00:06:42,168 --> 00:06:43,168 Hurry UP! 65 00:06:43,418 --> 00:06:44,918 Get a move on! 66 00:06:46,668 --> 00:06:47,709 Hurry! 67 00:06:48,668 --> 00:06:50,376 Move all that stuff! 68 00:07:07,376 --> 00:07:09,668 Additional 100 workers! 69 00:07:12,626 --> 00:07:13,626 Hiring! 70 00:07:16,084 --> 00:07:19,334 Pay your dues and you get hired 71 00:07:19,751 --> 00:07:22,292 Without a penny, there's only luck 72 00:07:22,293 --> 00:07:23,459 You five, go on in! 73 00:07:23,793 --> 00:07:24,959 Move over here! Over here! 74 00:07:25,126 --> 00:07:26,126 You! Come over 75 00:07:26,626 --> 00:07:28,834 My dear... 76 00:07:30,251 --> 00:07:32,459 Wake up, please wake up! 77 00:07:37,959 --> 00:07:40,168 Please wake up! 78 00:07:46,918 --> 00:07:49,793 This pier belongs to the Black Tiger Gang 79 00:07:52,751 --> 00:07:54,231 Who dares to report to the magistracy? 80 00:07:55,376 --> 00:07:58,959 What's there to see? Get lost! 81 00:07:59,043 --> 00:08:00,751 Go. Get lost! 82 00:08:00,834 --> 00:08:02,709 The Black Tiger Gang has three honchos 83 00:08:02,834 --> 00:08:05,251 This is the bloodthirsty First Tiger 84 00:08:09,709 --> 00:08:10,709 Go! Get lost! 85 00:08:17,418 --> 00:08:20,208 This gang-controlled pier 86 00:08:20,209 --> 00:08:21,833 is the foreign traders' paradise 87 00:08:21,834 --> 00:08:24,126 but an inferno for dock workers 88 00:08:35,668 --> 00:08:36,668 Place your bets! 89 00:08:37,126 --> 00:08:37,668 Hurry! 90 00:08:37,751 --> 00:08:39,126 Place your bets! 91 00:08:39,334 --> 00:08:41,376 The next one must be Big! 92 00:08:41,834 --> 00:08:44,168 Show! Show! Show! 93 00:08:44,334 --> 00:08:46,709 Young Master, the daredevil warriors have arrived 94 00:08:47,668 --> 00:08:49,334 Banker takes all! Collect all bets! 95 00:08:52,959 --> 00:08:53,959 What're you doing? 96 00:08:54,168 --> 00:08:56,209 What? So what?! 97 00:08:56,793 --> 00:08:59,251 This is the gold-digging Second Tiger 98 00:08:59,709 --> 00:09:02,251 Master, I handpicked these girls 99 00:09:06,126 --> 00:09:07,406 Send them to the courtesan boats 100 00:09:08,084 --> 00:09:10,209 Leave her to me 101 00:09:16,251 --> 00:09:19,084 This is the lecherous Third Tiger 102 00:09:19,876 --> 00:09:21,236 The daredevil warriors have arrived 103 00:09:21,584 --> 00:09:22,584 Good 104 00:09:26,751 --> 00:09:28,751 I've been in the gang for six years 105 00:09:29,251 --> 00:09:33,251 Never thought I'll have a chance to meet the master 106 00:09:34,668 --> 00:09:36,126 Hey Brother! 107 00:09:36,918 --> 00:09:39,918 Everyone calls me Big Tooth. What's your name? 108 00:09:44,668 --> 00:09:45,668 He's got no manners 109 00:09:46,209 --> 00:09:48,251 You know why we're here? 110 00:09:49,126 --> 00:09:52,793 My senior asked me to replace him to see the Master 111 00:09:52,834 --> 00:09:55,251 It's a chance for me to widen my eyes 112 00:09:55,418 --> 00:09:57,376 And I... have decided... 113 00:09:57,668 --> 00:09:59,834 to become the Forth Tiger of the Black Tiger Gang 114 00:10:00,251 --> 00:10:03,626 You know why the gang master wants to see us? 115 00:10:06,168 --> 00:10:09,793 This... is a promise I made to my Brother 116 00:10:19,793 --> 00:10:21,334 Master, the daredevil warriors are here 117 00:10:25,168 --> 00:10:28,959 They are the best junior chiefs who've been with us for more than five years 118 00:10:34,209 --> 00:10:35,376 Greetings to you, Master! 119 00:10:36,793 --> 00:10:40,668 How dare you betrayed the gang and burnt our laborer boat 120 00:10:42,334 --> 00:10:45,668 Tell us the names of your conspirators 121 00:10:46,001 --> 00:10:49,751 Perhaps the Master would spare your life! 122 00:10:50,251 --> 00:10:51,251 No way! 123 00:10:51,834 --> 00:10:53,418 I'll never betray my buddies! 124 00:10:53,501 --> 00:10:58,459 You kidnapped and sold us workers to the foreigners as forced labor 125 00:10:58,793 --> 00:10:59,834 It's god-forbidden! 126 00:11:00,876 --> 00:11:04,918 We're not paid to be sold as cheap goods 127 00:11:05,459 --> 00:11:11,418 We're flesh and blood, with wives and families, not your... 128 00:11:19,709 --> 00:11:22,376 There's a price to be a hero 129 00:11:22,876 --> 00:11:24,168 Why didn't you duck? 130 00:11:24,668 --> 00:11:25,668 Because I am not afraid 131 00:11:26,168 --> 00:11:27,251 Why aren't you afraid? 132 00:11:29,918 --> 00:11:32,376 Just not afraid 133 00:11:35,793 --> 00:11:36,793 Grant tea! 134 00:12:23,834 --> 00:12:24,834 Drink up! 135 00:12:32,751 --> 00:12:38,709 Whoever can bring me back the head of North Sea Gang master, 136 00:12:38,918 --> 00:12:42,293 will be doing the Gang a distinguished service 137 00:12:42,668 --> 00:12:46,750 Whoever achieves this, I will break the gang rule 138 00:12:46,751 --> 00:12:49,334 and take him as my forth adopted son! 139 00:12:55,876 --> 00:12:59,793 We swear to bring back the head of the North Sea Gang master! 140 00:13:10,709 --> 00:13:11,709 North Sea Gang master 141 00:13:25,293 --> 00:13:28,168 If I don't kill you today 142 00:13:29,126 --> 00:13:30,459 I won't leave here alive either! 143 00:18:38,168 --> 00:18:39,209 Father! 144 00:18:44,793 --> 00:18:45,793 Move! 145 00:19:05,834 --> 00:19:06,834 Move away! 146 00:19:09,126 --> 00:19:10,126 Move! 147 00:19:30,376 --> 00:19:31,625 Master! 148 00:19:31,626 --> 00:19:32,168 Father! 149 00:19:32,334 --> 00:19:34,209 Father! 150 00:19:43,793 --> 00:19:45,293 He's my adopted son! 151 00:19:45,834 --> 00:19:47,292 I don't want him dead! I want him alive! 152 00:19:47,293 --> 00:19:48,668 Yes! Father! 153 00:19:48,876 --> 00:19:52,208 We'll get the best doctor to nurse him back 154 00:19:52,209 --> 00:19:56,293 None of you can bring me the head of that North Sea Gang master 155 00:19:56,793 --> 00:19:58,334 Either you're taking it easy 156 00:19:58,418 --> 00:20:00,178 or focus too much time on fighting each other 157 00:20:00,376 --> 00:20:01,896 You've lost the killer instinct he has! 158 00:20:02,209 --> 00:20:02,709 Yes! 159 00:20:02,793 --> 00:20:03,793 Master is right! 160 00:20:04,334 --> 00:20:06,709 Congratulations on taking another adopted son! 161 00:20:06,876 --> 00:20:10,293 Congratulations on taking another adopted son! 162 00:20:10,834 --> 00:20:12,293 Hang the severed head on the arch 163 00:20:12,668 --> 00:20:16,418 Let everybody know who is in control of the pier now! 164 00:20:16,709 --> 00:20:17,709 Yes! 165 00:20:24,376 --> 00:20:27,668 You can't die! Can't die just like that 166 00:20:28,376 --> 00:20:30,209 Not easy for you to get such a position 167 00:20:30,459 --> 00:20:33,418 These wounds would be been worthless! 168 00:20:34,418 --> 00:20:35,418 I'm lucky 169 00:20:35,834 --> 00:20:38,793 After all I can have a decent meal 170 00:20:39,459 --> 00:20:40,918 You have to get well no matter what! 171 00:20:42,376 --> 00:20:43,376 Yeah 172 00:20:44,376 --> 00:20:45,376 Why waited for me? 173 00:20:46,376 --> 00:20:47,876 You've saved me once, remember? 174 00:20:48,418 --> 00:20:50,834 On the ninth of last month at the theatre 175 00:20:51,376 --> 00:20:52,376 You forgot? 176 00:20:53,418 --> 00:20:55,834 You've mistaken No way! 177 00:20:55,918 --> 00:20:59,209 You look so ugly. I can't possibly make a mistake 178 00:21:01,918 --> 00:21:05,293 Anyway, we're buddies now! 179 00:21:12,168 --> 00:21:18,251 I always want to follow a tough guy, and be a tough guy 180 00:21:18,376 --> 00:21:21,834 My father used to be a great boxer 181 00:21:22,376 --> 00:21:24,834 His Eight Trigram Pole was formidable 182 00:21:25,334 --> 00:21:29,209 But he got addicted to opium and sold my siblings 183 00:21:30,709 --> 00:21:34,459 Enough of him! Let me tell you my story... 184 00:21:35,293 --> 00:21:37,334 I'm actually a good man 185 00:21:37,793 --> 00:21:40,418 I wasn't like this seven years ago... 186 00:21:47,334 --> 00:21:48,876 Hey, wake up! 187 00:21:52,709 --> 00:21:54,251 If you don't want me to die 188 00:21:55,209 --> 00:21:56,334 Shut up! 189 00:22:04,668 --> 00:22:08,168 Rest well, don't talk too much 190 00:22:33,376 --> 00:22:36,251 Once I master this, I'll teach Little Fiery 191 00:22:36,876 --> 00:22:37,876 I don't want to learn 192 00:22:40,209 --> 00:22:42,501 Play it again Brother Fei! 193 00:22:47,501 --> 00:22:49,251 Little Fa is in trouble 194 00:22:49,376 --> 00:22:51,293 The villainous Master Li has to take her away 195 00:22:52,834 --> 00:22:53,751 Let's go! 196 00:22:53,793 --> 00:22:54,793 Go! 197 00:22:56,876 --> 00:22:57,876 Move! Move! 198 00:22:59,376 --> 00:23:01,293 Let go of her! 199 00:23:01,793 --> 00:23:04,709 Please let go of my daughter! I beg you! 200 00:23:04,876 --> 00:23:05,376 Mom! 201 00:23:05,377 --> 00:23:06,625 Please let her go! 202 00:23:06,626 --> 00:23:07,626 Move! 203 00:23:11,626 --> 00:23:12,793 I'll kill you! 204 00:23:42,626 --> 00:23:44,251 That's the head of North Sea Gang master! 205 00:23:47,751 --> 00:23:50,876 No 206 00:23:52,626 --> 00:23:55,709 Don't Father, forgive me 207 00:23:58,793 --> 00:24:00,626 for not being a filial son 208 00:24:02,543 --> 00:24:03,959 Young Master 209 00:24:06,751 --> 00:24:08,126 I swear 210 00:24:09,834 --> 00:24:13,626 to avenge your death! 211 00:24:16,626 --> 00:24:19,459 My father has been killed by the Black Tiger Gang 212 00:24:19,918 --> 00:24:22,918 And you offer all business of your five ships to them? 213 00:24:24,543 --> 00:24:28,709 The North Sea Gang has never had any problems before... 214 00:24:30,126 --> 00:24:32,959 Even the opium dens followed your rules 215 00:24:34,126 --> 00:24:35,501 What is the meaning of this? 216 00:24:35,793 --> 00:24:37,209 You've no regards for principles of the underworld? 217 00:24:37,793 --> 00:24:39,501 I don't know the rules of your underworld 218 00:24:39,793 --> 00:24:43,001 The struggle between you and Black Tiger Gang 219 00:24:43,251 --> 00:24:47,001 We don't care Whoever has leverage here, 220 00:24:47,293 --> 00:24:50,168 the foreign traders will do business with them 221 00:24:50,959 --> 00:24:51,959 Alright! 222 00:24:54,751 --> 00:24:55,751 You'll see! 223 00:25:09,793 --> 00:25:10,793 Young Master 224 00:25:11,626 --> 00:25:13,126 You've been burnt? 225 00:25:15,126 --> 00:25:16,126 When I was young... 226 00:25:17,126 --> 00:25:18,584 Scars are for life! 227 00:25:18,918 --> 00:25:20,668 It must be god's will! 228 00:25:21,709 --> 00:25:24,876 This scar looks just like a tiger! 229 00:25:27,709 --> 00:25:30,500 You're now the gang's adopted son 230 00:25:30,501 --> 00:25:35,668 On a par with North Evil, Black Crow, Old Snake 231 00:25:35,834 --> 00:25:39,543 To help Master take care of business at the pier 232 00:25:40,251 --> 00:25:43,293 The opium den, gambling parlor, courtesan boat 233 00:25:43,793 --> 00:25:46,209 And the money vault... 234 00:25:47,501 --> 00:25:50,209 Money earned from the businesses is kept in the vault? 235 00:25:50,543 --> 00:25:55,209 Two keys are required to open it, a gold and a silver one 236 00:25:55,626 --> 00:25:58,209 Master Lei owns a set 237 00:25:58,543 --> 00:26:02,751 The other set is held by the two sons with the most profitable business 238 00:26:04,709 --> 00:26:07,543 Which two have the best performance now? 239 00:26:07,584 --> 00:26:09,875 Of course it's Black Crow who handles the gambling parlors 240 00:26:09,876 --> 00:26:12,918 And the crafty Old Snake! 241 00:26:13,459 --> 00:26:17,251 Both must be present to gain access to the vault 242 00:26:17,459 --> 00:26:20,668 To monitor each other and share responsibility, 243 00:26:21,543 --> 00:26:24,125 no one else has the key 244 00:26:24,126 --> 00:26:26,751 It's useless even if you know the location 245 00:26:27,709 --> 00:26:29,584 Little Fa has been taken by Villain Li 246 00:26:30,251 --> 00:26:33,543 Father! I beg you, please kill him 247 00:26:34,251 --> 00:26:37,793 There're more than one villain in this world 248 00:26:48,709 --> 00:26:50,543 Dad! Kill him! 249 00:26:52,793 --> 00:26:53,543 Where's she? 250 00:26:53,544 --> 00:26:56,293 I already sold her, no use in beating me! 251 00:27:23,251 --> 00:27:25,459 Come on board to relax, Master! 252 00:27:26,501 --> 00:27:29,209 Hey Master! Our girls will sing and dance for you 253 00:27:54,918 --> 00:27:56,293 Thank you, Forth Young Master! 254 00:27:57,793 --> 00:27:59,834 My family will have fish porridge tonight! 255 00:28:09,626 --> 00:28:11,208 In honor of the ancestors of the Lei family, 256 00:28:11,209 --> 00:28:16,501 from this day on, I hereby announce, Fei as my forth adopted son! 257 00:28:25,918 --> 00:28:28,668 Father, please have this tea 258 00:28:29,459 --> 00:28:32,543 Congratulations Master Lei on your four distinguished sons! 259 00:28:33,126 --> 00:28:35,366 Today Master Lei celebrates the adoption of his forth son 260 00:28:35,793 --> 00:28:37,584 We have waited long enough 261 00:28:38,501 --> 00:28:39,501 Come! 262 00:28:40,543 --> 00:28:42,626 We, the Orphan Gang 263 00:28:43,126 --> 00:28:45,501 Shall stand up against the Black Tiger Gang 264 00:28:46,126 --> 00:28:48,209 And pay respect to all the lost souls at the pier! 265 00:28:48,543 --> 00:28:49,834 Brothers! Drink up! 266 00:28:50,209 --> 00:28:51,251 Drink up! 267 00:28:53,709 --> 00:28:55,251 Yes! 268 00:29:00,209 --> 00:29:04,084 If you want to command respect 269 00:29:04,668 --> 00:29:06,751 You need to let people fear you 270 00:29:08,209 --> 00:29:10,626 If someone dares to defy you, 271 00:29:10,918 --> 00:29:13,584 it's is because you're no longer a threat 272 00:29:22,209 --> 00:29:25,168 Eliminate the North Sea Gang once and for all 273 00:29:25,876 --> 00:29:28,793 And let the people know who's is in charge 274 00:29:31,626 --> 00:29:34,709 This year the Black Tiger Gang ruthlessly pursued it's enemies, 275 00:29:35,126 --> 00:29:38,126 while the son of the North Sea Gang avenges his father's death 276 00:29:43,793 --> 00:29:45,959 And as I had predicted, 277 00:29:46,459 --> 00:29:49,793 the Black Tiger Gang finally took over the pier 278 00:30:10,543 --> 00:30:11,543 And I 279 00:30:11,876 --> 00:30:15,501 truly became another vicious Tiger under Master Lei 280 00:30:18,168 --> 00:30:19,168 Go! Get lost! 281 00:30:53,543 --> 00:30:54,543 Fei 282 00:30:56,918 --> 00:30:57,918 Father! 283 00:31:03,834 --> 00:31:04,834 Little Fa! 284 00:31:17,709 --> 00:31:19,793 You've cried out the name Little Fa thrice tonight 285 00:31:20,209 --> 00:31:21,709 Bad dream again? 286 00:31:25,668 --> 00:31:29,668 Maybe Little Fa has drifted into prostitution 287 00:31:30,668 --> 00:31:31,709 How about this 288 00:31:32,751 --> 00:31:34,501 You can call me Fa if you like 289 00:31:34,959 --> 00:31:37,626 Perhaps it can ease your longing No 290 00:31:40,543 --> 00:31:43,334 Sorry, no offense 291 00:31:44,334 --> 00:31:47,584 I understand, don't be so serious 292 00:31:50,293 --> 00:31:55,709 I know, you despise me for being a prostitute 293 00:32:00,251 --> 00:32:03,126 My hands are filled with blood, I'm not pure as well 294 00:32:04,459 --> 00:32:06,834 It's fine as long as the heart remains pure 295 00:32:17,959 --> 00:32:21,834 My father, a brilliant doctor and a master at Tiger-Crane double fist, 296 00:32:23,168 --> 00:32:25,918 started the medical hall to save the lives of those in need 297 00:32:26,584 --> 00:32:30,501 Yet in the end, he lost to the might of a torch 298 00:32:43,751 --> 00:32:46,626 Save us! 299 00:32:47,293 --> 00:32:49,626 Quick, get out! 300 00:32:52,709 --> 00:32:54,542 Fei, take them away from here first 301 00:32:54,543 --> 00:32:56,751 Father! Teacher! 302 00:32:58,501 --> 00:32:59,581 Have you seen Little Fiery? 303 00:32:59,709 --> 00:33:00,709 No 304 00:33:02,793 --> 00:33:04,751 Fiery! Fiery! 305 00:33:09,834 --> 00:33:10,834 Little Fiery! 306 00:33:13,168 --> 00:33:16,834 Leave me! Go before it's too late! 307 00:33:17,501 --> 00:33:19,834 We'll be brothers again in our next life! 308 00:33:19,959 --> 00:33:21,239 I don't care about the next life! 309 00:33:21,501 --> 00:33:23,834 Your life is my life now! 310 00:33:35,668 --> 00:33:36,751 Go! 311 00:33:39,918 --> 00:33:40,918 Father! 312 00:33:45,751 --> 00:33:50,334 Teacher! Teacher! 313 00:34:01,501 --> 00:34:02,501 This way please... 314 00:34:06,126 --> 00:34:07,166 Young forth Master is here 315 00:34:07,918 --> 00:34:09,668 Young forth Master! 316 00:34:11,209 --> 00:34:11,709 Please 317 00:34:12,126 --> 00:34:14,792 Come let's toast to him! 318 00:34:14,793 --> 00:34:16,126 Yes! 319 00:34:16,793 --> 00:34:18,543 Forth Master, please 320 00:34:19,209 --> 00:34:20,209 Sit! 321 00:34:46,584 --> 00:34:52,501 Why does Brother North Evil carry a cane like an old man? 322 00:34:56,543 --> 00:34:57,751 He's talking about me 323 00:34:58,209 --> 00:34:59,751 You find that funny? 324 00:35:02,751 --> 00:35:05,834 I want to make a toast to our little brother 325 00:35:07,209 --> 00:35:08,793 Sure, no problem 326 00:35:09,251 --> 00:35:10,251 Here 327 00:35:15,751 --> 00:35:16,834 A toast to him? 328 00:35:17,793 --> 00:35:19,584 A lesson from me! 329 00:35:19,918 --> 00:35:23,459 What's wrong? I thought you were a good fighter 330 00:35:23,626 --> 00:35:25,168 The so-called Shadowless Fist! 331 00:35:25,793 --> 00:35:28,126 Why not show us? 332 00:35:29,793 --> 00:35:33,168 Shadowless Fist is impossible to discern 333 00:35:37,834 --> 00:35:39,626 I dare not disrespect big brother 334 00:35:44,459 --> 00:35:46,293 Big brother? 335 00:35:47,334 --> 00:35:50,959 He's just older, and will die sooner 336 00:35:52,668 --> 00:35:53,668 Come on! 337 00:35:59,793 --> 00:36:02,125 You sent someone to kill my men at the gambling parlor last month 338 00:36:02,126 --> 00:36:03,446 Don't think I don't know it's you! 339 00:36:03,459 --> 00:36:06,168 They serve to die! 340 00:36:06,918 --> 00:36:07,584 So what? 341 00:36:07,626 --> 00:36:08,668 Who wants to fight? 342 00:36:08,709 --> 00:36:10,334 Master 343 00:36:12,501 --> 00:36:15,668 You want to fight? Then get rid of the all North Sea Gang! 344 00:36:28,668 --> 00:36:30,584 Here's the porridge 345 00:36:47,543 --> 00:36:50,209 I have 2 fish here! 346 00:37:00,751 --> 00:37:02,876 Give me your hand Why? 347 00:37:10,251 --> 00:37:11,371 I bought it some time ago... 348 00:37:11,793 --> 00:37:13,751 trying to find the right moment to give it to you 349 00:37:14,126 --> 00:37:16,793 But I don't know when's a good time 350 00:37:17,793 --> 00:37:19,126 When I bought it 351 00:37:19,751 --> 00:37:20,751 the shopkeeper asked 352 00:37:21,126 --> 00:37:22,726 if I was getting it for my future wife... 353 00:37:29,168 --> 00:37:30,208 I've to check the porridge 354 00:37:32,876 --> 00:37:34,583 Should I play a tune? 355 00:37:34,584 --> 00:37:35,751 Yes 356 00:38:13,626 --> 00:38:15,626 I've found a great job recently 357 00:38:16,126 --> 00:38:18,626 The foreigners refuse opium addicts as overseas laborers 358 00:38:19,126 --> 00:38:22,626 So I stand in to give my thumb print and do the medical check 359 00:38:22,793 --> 00:38:25,709 Once I pass the test, they will put the addicts back and ship them out 360 00:38:27,209 --> 00:38:28,209 Look at this 361 00:38:28,584 --> 00:38:30,501 I got a silver ingot just by doing that! 362 00:38:31,209 --> 00:38:33,668 I can recommend you guys. Want to go? 363 00:38:33,876 --> 00:38:34,501 Want to go? 364 00:38:34,543 --> 00:38:35,668 Go! Go! 365 00:38:36,168 --> 00:38:37,709 Go! Go! 366 00:38:39,251 --> 00:38:41,168 Go! Go! 367 00:38:59,168 --> 00:39:01,543 They say you're the most powerful man in Guangzhou 368 00:39:01,709 --> 00:39:02,709 What do you mean? 369 00:39:02,876 --> 00:39:07,126 We need 300 strong Chinese laborers next month 370 00:39:07,168 --> 00:39:09,751 So far you've only sent me 130. How come? 371 00:39:10,668 --> 00:39:12,668 You think getting 130 is easy? 372 00:39:13,834 --> 00:39:16,459 They must've forgotten about that boat incident two months ago! 373 00:39:16,584 --> 00:39:18,793 400 workers were burnt to death! 374 00:39:19,209 --> 00:39:21,793 Now the whole town knows about this scandal 375 00:39:22,751 --> 00:39:25,459 Who dares to sign up to work overseas now? 376 00:39:25,751 --> 00:39:30,626 These 300 workers, it'll take time even if I kidnap them 377 00:39:31,543 --> 00:39:34,543 We don't necessarily have to give you this business 378 00:39:35,459 --> 00:39:40,626 If you can't deliver, there are many others who will 379 00:39:40,793 --> 00:39:45,751 I'll give you what you want in half of a month 380 00:39:50,209 --> 00:39:52,209 They asked me to kidnap 300 strong workers 381 00:39:53,251 --> 00:39:56,251 Just for the business of five lousy ships! 382 00:39:56,668 --> 00:39:58,876 The foreigners are indeed ravenous 383 00:39:58,959 --> 00:40:03,167 There are signing up to work overseas, there's no need to use the pier workers 384 00:40:03,168 --> 00:40:04,668 Seems like my son... 385 00:40:05,543 --> 00:40:06,709 has a kind heart 386 00:40:07,251 --> 00:40:08,251 It's not kindness 387 00:40:09,168 --> 00:40:10,168 But righteousness 388 00:40:10,501 --> 00:40:12,751 Let me tell you what righteousness is 389 00:40:13,584 --> 00:40:15,584 To be good to those who treat you well 390 00:40:16,543 --> 00:40:17,543 This is righteousness 391 00:40:17,834 --> 00:40:20,918 Neither you nor I are in a position to speak of it 392 00:40:21,293 --> 00:40:24,668 We have to play with the morals of our time 393 00:40:25,543 --> 00:40:30,501 I believe a real hero will lead the way, not follow as expected 394 00:40:30,918 --> 00:40:33,668 I said the same naive things when I was young 395 00:40:34,209 --> 00:40:36,751 To own a turf, one has to be ruthless 396 00:40:37,501 --> 00:40:41,834 You'll understand in time, humans are no difference from ants 397 00:40:42,293 --> 00:40:44,709 Have you located the old man's son? 398 00:40:44,876 --> 00:40:45,876 He's hidden himself well 399 00:40:46,543 --> 00:40:49,709 From now on, send less bodyguard to protect me 400 00:40:50,584 --> 00:40:52,334 I'm sure it'll lure him out 401 00:40:53,959 --> 00:40:54,959 Yes 402 00:40:59,293 --> 00:41:01,626 We have steamed buns for all, come have some 403 00:41:04,626 --> 00:41:05,876 Get up and have a steamed bun! 404 00:41:09,709 --> 00:41:10,709 Wake up! 405 00:42:01,209 --> 00:42:06,793 A customer has asked me to narrate two new stories 406 00:42:07,501 --> 00:42:12,876 The stories of Liu Bang Slaying the Snake and Wu Song Beating the Tiger 407 00:42:13,501 --> 00:42:20,668 How did Liu finally defeat the Chu warlord and unified the country 408 00:42:20,876 --> 00:42:22,251 Most importantly... 409 00:42:22,668 --> 00:42:26,876 Fiery, we may not survive the vengeance 410 00:42:27,668 --> 00:42:30,168 Let's be brothers again in the next life! 411 00:42:30,709 --> 00:42:31,751 Ah! 412 00:42:37,209 --> 00:42:38,543 How can I take my revenge now? 413 00:42:40,209 --> 00:42:43,833 Villain Li! Get up! I want my revenge! 414 00:42:43,834 --> 00:42:45,543 You two come with me! 415 00:42:48,251 --> 00:42:51,751 No, these villains were killed by another gang of villains 416 00:42:52,584 --> 00:42:54,542 I want my revenge! I don't want to go with you 417 00:42:54,543 --> 00:42:55,168 I want my revenge! 418 00:42:55,209 --> 00:42:56,876 Come with me! 419 00:43:04,793 --> 00:43:08,084 Ah! 420 00:43:08,126 --> 00:43:10,543 You want to leave? There are two options 421 00:43:10,584 --> 00:43:12,751 Either you answer my question correctly 422 00:43:12,918 --> 00:43:17,251 or learn martial arts well enough to defeat me 423 00:43:17,543 --> 00:43:19,168 What question? 424 00:43:19,584 --> 00:43:22,625 What is vengeance? 425 00:43:22,626 --> 00:43:24,918 To punish the enemies! 426 00:43:25,209 --> 00:43:26,209 Wrong! 427 00:43:33,626 --> 00:43:35,293 What is vengeance? 428 00:43:35,751 --> 00:43:39,167 An eye for an eye, a tooth for a tooth 429 00:43:39,168 --> 00:43:40,168 Wrong! 430 00:43:40,626 --> 00:43:45,168 To get rid of fear, you must forge ahead into the darkest corner! 431 00:43:46,876 --> 00:43:48,168 What is vengeance? 432 00:43:48,668 --> 00:43:50,667 To be more vicious than the most ferocious person 433 00:43:50,668 --> 00:43:52,668 Seek out all villains and take revenge on them 434 00:43:52,834 --> 00:43:53,834 Wrong! 435 00:43:53,959 --> 00:43:55,918 No matter how we answer, it's always wrong! 436 00:43:56,168 --> 00:43:58,543 Wrong! Wrong! Wrong! All Wrong 437 00:43:58,834 --> 00:44:00,126 What are we wrong about? 438 00:44:00,209 --> 00:44:01,626 ' L 439 00:44:02,459 --> 00:44:05,459 You are wrong to mention "I" 440 00:44:07,168 --> 00:44:11,209 Look into the fire, what do you see? 441 00:44:11,793 --> 00:44:12,918 I see hell! 442 00:44:13,501 --> 00:44:14,501 I see rage! 443 00:44:14,543 --> 00:44:16,168 What I see... 444 00:44:16,959 --> 00:44:19,834 is graciousness and sacrifice! 445 00:44:20,834 --> 00:44:24,793 Your father sacrificed for the sake of saving others 446 00:44:25,793 --> 00:44:28,293 It's easy to kill but hard to save 447 00:44:28,668 --> 00:44:33,584 Your father told me once 448 00:44:33,834 --> 00:44:37,668 I teach you martial arts so as to save people! 449 00:44:38,168 --> 00:44:40,959 Remember, no matter how tough things are 450 00:44:41,209 --> 00:44:42,834 Never give up saving another life! 451 00:44:45,918 --> 00:44:46,918 True vengeance... 452 00:44:48,709 --> 00:44:49,876 is to save lives! 453 00:44:52,876 --> 00:44:54,751 To save people from the flames of hell! 454 00:44:55,334 --> 00:44:57,626 You two can leave whenever you want 455 00:45:15,459 --> 00:45:16,668 Clothes mending! 456 00:45:17,709 --> 00:45:18,834 Need to mend anything? 457 00:45:25,876 --> 00:45:28,708 Miss, are you skillful? 458 00:45:28,709 --> 00:45:31,543 I'm very skillful with the collar 459 00:45:35,959 --> 00:45:36,959 Thank you, Miss! 460 00:45:39,543 --> 00:45:40,543 Go ahead 461 00:46:04,876 --> 00:46:05,876 Old Snake... 462 00:46:07,709 --> 00:46:08,876 has the gold key 463 00:46:18,209 --> 00:46:19,584 Old Snake is here 464 00:46:20,584 --> 00:46:21,793 Go away, get out of here! 465 00:46:26,501 --> 00:46:28,626 Go away, get out of here! 466 00:47:00,251 --> 00:47:03,459 Go away, get out of here! 467 00:47:06,459 --> 00:47:07,459 After him! 468 00:47:10,668 --> 00:47:11,668 Stop there! 469 00:47:14,209 --> 00:47:15,209 You there! 470 00:47:15,459 --> 00:47:16,918 You there! 471 00:47:17,626 --> 00:47:19,209 You there! 472 00:47:19,501 --> 00:47:19,668 After her! 473 00:47:19,668 --> 00:47:20,668 You there! 474 00:47:20,709 --> 00:47:21,459 You there! 475 00:47:21,459 --> 00:47:22,459 Be quick! 476 00:47:24,459 --> 00:47:25,459 You there! 477 00:47:26,209 --> 00:47:27,209 You there! 478 00:47:27,876 --> 00:47:29,168 You there! 479 00:47:58,209 --> 00:47:59,751 Pretty young girl like you? 480 00:48:00,709 --> 00:48:02,501 How dare you mess with me! 481 00:48:04,626 --> 00:48:06,709 Ah! 482 00:48:09,876 --> 00:48:12,126 Ah! 483 00:48:23,751 --> 00:48:25,209 Ah! 484 00:48:27,709 --> 00:48:28,834 Old Snake? 485 00:48:29,668 --> 00:48:34,167 You don't deserve to be a snake! Not even a worm! 486 00:48:34,168 --> 00:48:35,168 Ah! 487 00:48:44,751 --> 00:48:45,876 Who are you? 488 00:48:50,918 --> 00:48:52,626 Ah! 489 00:49:10,459 --> 00:49:14,543 I'm me, we are the Orphan Gang 490 00:49:24,709 --> 00:49:25,709 Stinks! 491 00:49:26,459 --> 00:49:27,793 Who kicked him in there? 492 00:49:41,793 --> 00:49:43,584 This must be the gold key for the vault 493 00:49:49,251 --> 00:49:50,251 Put the key back! 494 00:49:53,668 --> 00:49:56,168 I heard it's a group, called the Orphan Gang 495 00:49:59,584 --> 00:50:01,167 Stinks! 496 00:50:01,168 --> 00:50:02,834 Evil has its retribution? 497 00:50:03,626 --> 00:50:06,959 Whoever wrote this must be out of his mind! 498 00:50:12,668 --> 00:50:15,584 Master, luckily the key is not lost 499 00:50:17,668 --> 00:50:19,626 You'll keep the gold key 500 00:50:19,834 --> 00:50:23,876 From now on, you and Black Crow will be responsible for the money vault 501 00:50:29,543 --> 00:50:30,543 Thank you! Father! 502 00:50:30,918 --> 00:50:32,543 Thank me? 503 00:50:33,584 --> 00:50:34,918 Am I giving you the money vault? 504 00:50:37,209 --> 00:50:40,251 No, I thank you for trusting me 505 00:50:40,793 --> 00:50:42,251 I don't deserve this honor 506 00:50:42,793 --> 00:50:43,876 Perhaps this key... 507 00:50:46,209 --> 00:50:51,293 should be kept by Fei or Black Crow 508 00:50:51,584 --> 00:50:52,784 I'm not good in keeping things 509 00:50:53,543 --> 00:50:55,959 I only know how to fight 510 00:50:56,793 --> 00:50:58,334 You don't want to control the vault? 511 00:50:58,709 --> 00:51:00,209 Maybe you'd rather control me? 512 00:51:03,751 --> 00:51:06,584 Those who aspire not for small profits must cherish big ambition 513 00:51:07,168 --> 00:51:08,293 What is your big ambition? 514 00:51:10,626 --> 00:51:11,626 I only want... 515 00:51:13,626 --> 00:51:14,918 what you want 516 00:51:18,709 --> 00:51:19,751 You have nerves! 517 00:51:21,543 --> 00:51:23,168 Dare to smile when you should be scared 518 00:51:25,251 --> 00:51:26,251 Just like me! 519 00:51:44,543 --> 00:51:46,293 To catch a fish requires patience 520 00:51:47,626 --> 00:51:48,626 For you! 521 00:52:06,209 --> 00:52:07,626 Open it! Open it! 522 00:52:08,459 --> 00:52:09,793 Open it! Open it! 523 00:52:10,709 --> 00:52:11,959 Triple four! 524 00:52:12,459 --> 00:52:14,459 (PAY UP! PA)! "P! 525 00:52:15,668 --> 00:52:16,209 Great! 526 00:52:16,209 --> 00:52:16,793 What luck! Let's go! 527 00:52:16,793 --> 00:52:17,793 Great! 528 00:52:17,918 --> 00:52:19,750 Luck is on my side! Nothing can stop me 529 00:52:19,751 --> 00:52:20,918 All in! 530 00:52:21,751 --> 00:52:25,834 Three three one! Seven points. Small 531 00:52:26,876 --> 00:52:30,168 I want to borrow 50 silver ingots 532 00:52:30,543 --> 00:52:32,292 You are the new Forth Young Master 533 00:52:32,293 --> 00:52:35,543 No problem! Bring 50 ingots to the new Forth Young Master! 534 00:52:36,668 --> 00:52:38,334 Place your bets! Place your bets! 535 00:52:40,584 --> 00:52:43,501 Triple 6 (HE)! big bro! 536 00:52:43,834 --> 00:52:45,833 Five Five Six. Sixteen points. Big 537 00:52:45,834 --> 00:52:47,293 Darn, just off by a little! 538 00:52:47,334 --> 00:52:49,374 You must be having a problem with the silver ingots! 539 00:52:51,334 --> 00:52:52,614 Lend me another 50 silver ingots! 540 00:52:56,793 --> 00:52:57,793 Brother, brother, no! 541 00:52:57,834 --> 00:52:58,834 All in! 542 00:52:59,709 --> 00:53:01,501 Triple One! Banker takes all! 543 00:53:01,584 --> 00:53:02,584 Another 50 silver ingots! 544 00:53:04,168 --> 00:53:06,834 Six Six Two. Fourteen points. Big 545 00:53:07,168 --> 00:53:08,168 Another 50 silver ingots! 546 00:53:09,918 --> 00:53:12,168 Three three one! Seven points. Small 547 00:53:12,209 --> 00:53:13,209 Another 50 silver ingots! 548 00:53:15,751 --> 00:53:16,793 Another 50 silver ingots! 549 00:53:17,543 --> 00:53:19,834 Forth Young Master, it's against the rule 550 00:53:20,543 --> 00:53:22,251 You're putting me in a difficult situation 551 00:53:23,751 --> 00:53:24,918 I want another 50! 552 00:53:25,251 --> 00:53:26,709 Hurry up and bring it out! 553 00:53:27,543 --> 00:53:28,543 Bring it out! 554 00:53:29,209 --> 00:53:30,209 What's all this fuss! 555 00:53:31,584 --> 00:53:32,918 I want 50 silver ingots! 556 00:53:35,501 --> 00:53:36,543 How dare you! 557 00:53:37,626 --> 00:53:42,209 Take this 50 ingots as a welcome gift 558 00:53:44,751 --> 00:53:45,751 Big brother 559 00:53:46,876 --> 00:53:48,584 I want 3000 silver ingots 560 00:53:49,918 --> 00:53:51,334 Are you kidding me? 561 00:53:51,543 --> 00:53:55,293 I mean, I want 3000 as a gift not a loan 562 00:53:55,918 --> 00:53:58,834 If you are looking for trouble, you'd better stop it 563 00:53:59,543 --> 00:54:03,626 With these depts, I have reasons to kill you. Father can't blame me 564 00:54:08,751 --> 00:54:10,501 How much do you think this's worth? 565 00:54:11,584 --> 00:54:12,876 How did you get this gold key? 566 00:54:13,251 --> 00:54:14,918 Of course from Old Snake 567 00:54:15,543 --> 00:54:17,876 Someone tried to make a mold and I caught him red-handed 568 00:54:18,459 --> 00:54:19,459 Who? 569 00:54:19,751 --> 00:54:21,126 North Evil's minions 570 00:54:23,126 --> 00:54:26,209 North Evil? He wants to swallow the money vault? 571 00:54:28,126 --> 00:54:30,251 So you're here to make a business deal 572 00:54:32,793 --> 00:54:35,834 You should give this to Father but you brought it here instead 573 00:54:36,293 --> 00:54:39,626 This is betraying the gang 574 00:54:39,918 --> 00:54:43,959 It takes the gold and silver key to open the money vault 575 00:54:44,293 --> 00:54:47,668 I neither have the silver key nor know the whereabouts of the vault 576 00:54:47,793 --> 00:54:50,793 This key means nothing to me, not at all a deadly crime 577 00:54:51,668 --> 00:54:54,876 Since it's useless here, I'll give it back to Father 578 00:54:55,793 --> 00:54:58,959 Looks like you won't leave without winning tonight 579 00:55:01,543 --> 00:55:03,168 It depends on you, the dealer 580 00:55:04,668 --> 00:55:08,793 Come to think of it, 3000 silver ingots is far too cheap 581 00:55:10,168 --> 00:55:15,168 To choose between you or North Evil to benefit from this 582 00:55:15,834 --> 00:55:16,876 I'd rather it be you 583 00:55:17,876 --> 00:55:20,751 North Evil knows you have this? 584 00:55:20,834 --> 00:55:21,918 Of course not! 585 00:55:23,543 --> 00:55:25,501 I've already killed that minion 586 00:55:26,668 --> 00:55:31,501 He'd never imagine the gold key is now with you 587 00:55:36,668 --> 00:55:39,793 Since North Evil has set his heart on getting the money vault, 588 00:55:41,168 --> 00:55:43,168 then he might have killed Old Snake 589 00:55:43,959 --> 00:55:47,709 If that's the case, you will be his next target! 590 00:55:49,501 --> 00:55:52,168 Perhaps you've already been stabbed in the back 591 00:55:54,668 --> 00:55:56,543 I've to try this key first 592 00:55:57,209 --> 00:56:00,459 If there's anything wrong, you won't get away with this 593 00:56:00,751 --> 00:56:03,458 Big Brother, you're playing it safe? 594 00:56:03,459 --> 00:56:05,219 Showing me the money vault to get me involved 595 00:57:12,584 --> 00:57:14,418 Master Lei ask us to come 596 00:57:48,293 --> 00:57:49,584 Finally caught the big fish 597 00:57:53,334 --> 00:57:56,208 Forth Master, your fish! 598 00:57:56,209 --> 00:57:57,209 It's for you! 599 00:57:57,626 --> 00:57:58,626 Forth Master! 600 00:58:02,126 --> 00:58:03,376 Here's a peanut for you! 601 00:58:22,293 --> 00:58:23,293 It's a map! 602 00:58:38,501 --> 00:58:41,168 Miss, your dress has been mended 603 00:58:51,918 --> 00:58:54,918 Men are so impatient, always tear off my collar 604 00:58:55,543 --> 00:58:57,334 Fortunately, you're a good seamstress 605 00:58:58,668 --> 00:59:01,876 My mending skills are good, have a look 606 00:59:14,334 --> 00:59:15,584 Tomorrow 607 00:59:40,334 --> 00:59:43,918 How come she doesn't turn to look at you this time? 608 00:59:51,376 --> 00:59:53,876 You like Chun, why don't you tell her? 609 00:59:54,584 --> 00:59:56,126 If it'll hurt Fiery... 610 00:59:58,626 --> 01:00:00,209 I'd rather give up Chun 611 01:00:00,459 --> 01:00:01,918 But Chun likes you 612 01:00:04,251 --> 01:00:05,251 How do you know? 613 01:00:06,626 --> 01:00:10,959 When I told her my collar was torn by you 614 01:00:20,668 --> 01:00:26,543 Alright, next time I'll tell her you just hide here 615 01:00:28,376 --> 01:00:29,376 UP to you 616 01:00:32,959 --> 01:00:34,959 Since you three are good friends, 617 01:00:36,209 --> 01:00:38,209 why can't you be frank about it? 618 01:00:38,959 --> 01:00:40,543 Let Chun choose whoever she likes 619 01:00:41,168 --> 01:00:45,168 Maybe three of you can stay together forever 620 01:00:47,376 --> 01:00:48,751 You like to joke 621 01:00:49,626 --> 01:00:51,293 I envy her 622 01:00:54,543 --> 01:00:56,251 If I was her, 623 01:00:59,209 --> 01:01:00,209 I'd seize 624 01:01:01,668 --> 01:01:02,668 Not for the man 625 01:01:04,251 --> 01:01:05,334 But for the heart 626 01:01:22,584 --> 01:01:23,918 Master, this way! 627 01:01:32,918 --> 01:01:35,376 Master, this way! 628 01:01:36,376 --> 01:01:38,209 Master, this way! 629 01:01:55,959 --> 01:01:57,459 Where are the workman chiefs? 630 01:01:57,918 --> 01:01:59,209 Follow me! 631 01:02:20,918 --> 01:02:23,501 You are a collector of weapons 632 01:02:26,334 --> 01:02:28,668 They are not mine They belong to my enemies 633 01:02:29,501 --> 01:02:31,626 They're my most loyal friends 634 01:02:32,168 --> 01:02:33,334 Accompany me in every battle 635 01:02:34,459 --> 01:02:36,168 They will never betray me 636 01:02:45,168 --> 01:02:50,168 Do you know what I'm thinking of when seated? 637 01:02:52,626 --> 01:02:53,626 Your business? 638 01:02:55,293 --> 01:02:58,293 I'm thinking who else wants to kill me? 639 01:02:58,626 --> 01:02:59,959 No need to be paranoid! 640 01:03:00,626 --> 01:03:03,293 The entire Guangzhou Pier is your turf now 641 01:03:06,959 --> 01:03:09,501 Old Snake's death tells me... 642 01:03:10,168 --> 01:03:11,626 Someone's conspiring against me 643 01:03:39,959 --> 01:03:42,543 Know why I bring you here today and you alone? 644 01:03:43,418 --> 01:03:47,501 I want you to feel the joy of uprooting a problem 645 01:03:49,168 --> 01:03:50,168 Lei! 646 01:03:51,001 --> 01:03:56,251 If my father didn't help you build this turf at the pier, 647 01:03:56,543 --> 01:03:58,459 you wouldn't have anything today 648 01:04:01,501 --> 01:04:02,543 And you 649 01:04:05,543 --> 01:04:07,126 No need to lure me out 650 01:04:09,418 --> 01:04:11,293 I will definitely come for you 651 01:06:20,418 --> 01:06:21,209 Can you manage? 652 01:06:21,418 --> 01:06:22,418 Yes I can! 653 01:06:23,251 --> 01:06:24,501 He can't 654 01:06:24,876 --> 01:06:26,876 No you can't 655 01:07:48,918 --> 01:07:49,376 Father! 656 01:07:49,459 --> 01:07:50,459 Careful! 657 01:08:11,793 --> 01:08:13,584 Do it! 658 01:08:19,084 --> 01:08:20,168 I don't want to kill you 659 01:08:23,293 --> 01:08:24,626 If you're not dead, 660 01:08:26,334 --> 01:08:29,126 what's there to live for? 661 01:08:54,459 --> 01:08:57,293 Don't hesitate, show no mercy! 662 01:09:00,209 --> 01:09:03,543 I didn't kill him, you did 663 01:09:26,459 --> 01:09:28,584 Everyone! Get out! 664 01:09:28,751 --> 01:09:29,918 You get out! 665 01:09:30,418 --> 01:09:33,459 Get up! 666 01:09:36,334 --> 01:09:37,501 Everyone! Get up! 667 01:09:38,168 --> 01:09:39,168 Get out! 668 01:09:41,293 --> 01:09:42,293 Get up! 669 01:09:42,626 --> 01:09:44,668 Help! Help! 670 01:10:45,668 --> 01:10:46,668 Stay there! 671 01:10:47,001 --> 01:10:48,668 Be quick! Round him up from the front! 672 01:10:49,293 --> 01:10:50,043 That's the arsonist! 673 01:10:50,084 --> 01:10:50,543 Round him up! 674 01:10:51,001 --> 01:10:51,418 Stay there! 675 01:10:51,459 --> 01:10:52,501 Be quick! Round him up! 676 01:10:53,293 --> 01:10:54,293 Don't run! 677 01:10:57,584 --> 01:10:58,584 Stay there! 678 01:11:14,918 --> 01:11:15,918 Good-for-nothing! 679 01:11:16,168 --> 01:11:16,668 Get him! 680 01:11:17,168 --> 01:11:18,501 Stay there! Get him! 681 01:11:26,459 --> 01:11:28,168 Get him! Stay there! 682 01:11:35,501 --> 01:11:36,168 Over there! 683 01:11:36,418 --> 01:11:37,418 And here! 684 01:12:03,334 --> 01:12:06,209 Master, the opium dens are on fire! 685 01:12:10,418 --> 01:12:12,293 Father, I'll go check! 686 01:12:14,501 --> 01:12:17,501 Stay there! 687 01:12:31,168 --> 01:12:32,168 That Way! 688 01:13:30,251 --> 01:13:31,251 Brother Black Crow! 689 01:13:37,584 --> 01:13:38,584 Brother Fei 690 01:13:39,918 --> 01:13:40,918 Where's the girl? 691 01:13:55,251 --> 01:13:57,418 It's a trap! You're with them! 692 01:13:59,293 --> 01:14:01,126 You're not stupid, just greedy 693 01:14:01,293 --> 01:14:04,126 Do you remember my parents? 694 01:14:04,918 --> 01:14:08,959 Ma Yin Shun and Tsui Lai Leung from the Guang Yuen Escort Service? 695 01:14:09,626 --> 01:14:12,125 They were just ordinary armed escorts 696 01:14:12,126 --> 01:14:15,543 They refused to join your gang and you killed them 697 01:14:16,626 --> 01:14:22,959 I, Ma Chun Yuk, swear to avenge their death today! 698 01:14:23,959 --> 01:14:27,459 Giving me the gold key was your first step 699 01:14:28,168 --> 01:14:30,668 To get my silver key is the second 700 01:14:33,168 --> 01:14:34,168 And there's the third... 701 01:15:34,293 --> 01:15:35,293 Four years already 702 01:15:37,168 --> 01:15:41,709 We've never been able to say a word to one another 703 01:15:43,584 --> 01:15:46,334 I can see you when I pass by the courtesan boat 704 01:15:47,293 --> 01:15:50,959 I can only see you off when you walk over the bridge 705 01:15:52,168 --> 01:15:53,251 No one would notice 706 01:15:54,459 --> 01:15:55,459 Last time... 707 01:15:57,668 --> 01:15:59,209 Why didn't you look at me? 708 01:15:59,668 --> 01:16:01,068 I don't want to see you two together 709 01:16:04,293 --> 01:16:05,293 It's my fault 710 01:16:06,626 --> 01:16:08,546 But you've been tearing off her collar frequently 711 01:16:09,126 --> 01:16:10,486 Takes me a lot of effort to mend it 712 01:16:18,168 --> 01:16:19,168 A gift from Fiery 713 01:16:25,293 --> 01:16:29,168 I'll tell him about us when it's over 714 01:16:31,418 --> 01:16:32,918 I've been waiting for you to say this 715 01:16:34,543 --> 01:16:35,543 Trust me 716 01:16:36,126 --> 01:16:37,126 One more move 717 01:16:38,668 --> 01:16:39,668 We're almost there 718 01:16:41,459 --> 01:16:43,626 Promise me to stay alive! 719 01:17:23,376 --> 01:17:24,626 He refuses to talk 720 01:17:25,126 --> 01:17:27,334 Come Beat him up! 721 01:17:27,959 --> 01:17:29,501 Make him tell us his accomplices! 722 01:17:29,959 --> 01:17:30,959 No need to do that 723 01:17:32,501 --> 01:17:36,418 My brothers are very busy now 724 01:17:42,501 --> 01:17:43,626 The money vault! 725 01:17:47,209 --> 01:17:48,209 You stay here! 726 01:18:00,376 --> 01:18:05,833 There's money to be distributed at TongRen Lane! 727 01:18:05,834 --> 01:18:08,376 Money will be distributed to the poor for free! 728 01:18:26,543 --> 01:18:27,543 Master 729 01:18:28,126 --> 01:18:31,208 While we went to put out the fire at the opium dens, 730 01:18:31,209 --> 01:18:33,876 the poor raided the money vault 731 01:18:34,876 --> 01:18:36,209 Where're the guards? 732 01:18:37,251 --> 01:18:38,584 They're all killed 733 01:18:43,126 --> 01:18:45,208 Fetch Black Crow and North Evil now! 734 01:18:45,209 --> 01:18:48,209 You'll be alright Listen I'm here 735 01:18:48,376 --> 01:18:49,501 Let's kill our way out! 736 01:18:49,709 --> 01:18:50,709 I won't leave! 737 01:18:54,668 --> 01:18:56,209 Tell Chun 738 01:18:57,459 --> 01:18:58,584 I love her very much 739 01:19:00,084 --> 01:19:01,876 You tell her that yourself 740 01:19:03,209 --> 01:19:06,084 Let's go I've no chance 741 01:19:06,543 --> 01:19:08,626 I've always want to snatch her away from you 742 01:19:09,918 --> 01:19:11,584 but now I'd better give her back to you 743 01:19:12,084 --> 01:19:13,164 I don't want you to do that 744 01:19:14,251 --> 01:19:15,418 Let's fight our way out! 745 01:19:19,584 --> 01:19:20,584 What's wrong with you! 746 01:19:20,918 --> 01:19:22,084 Listen! 747 01:19:25,251 --> 01:19:29,293 You can't give up our dream for the sake of saving me 748 01:19:29,876 --> 01:19:32,668 Burn down the opium dens, open the money vault, right? 749 01:19:34,209 --> 01:19:38,459 If my sacrifice can help you save the 300 innocent workers 750 01:19:39,334 --> 01:19:40,734 There're plenty of fathers out there 751 01:19:41,376 --> 01:19:44,251 Save them so that their kids won't turn into orphans like me 752 01:19:45,376 --> 01:19:47,501 This is what we've been striving to do, isn't it? 753 01:19:48,293 --> 01:19:50,501 I can't watch you die and do nothing 754 01:19:52,376 --> 01:19:53,459 I can't do it! 755 01:19:54,501 --> 01:19:57,876 Don't forget our oath on the mountain 756 01:19:58,293 --> 01:19:59,533 Don't make me die with regrets! 757 01:19:59,876 --> 01:20:01,168 How can I forget? 758 01:20:02,376 --> 01:20:03,459 I didn't forget! 759 01:20:04,459 --> 01:20:07,126 But don't make me live in guilt for the rest of my life 760 01:20:07,293 --> 01:20:08,251 Without you, our dream... 761 01:20:08,293 --> 01:20:10,418 You picked the hell divination stick 762 01:20:12,668 --> 01:20:13,668 Stay on 763 01:20:15,501 --> 01:20:17,251 Fulfill our dreams 764 01:20:19,334 --> 01:20:21,334 You once said... 765 01:20:22,668 --> 01:20:25,209 my life is your life, remember? 766 01:20:27,001 --> 01:20:28,334 Today I'll repay you 767 01:20:29,501 --> 01:20:30,501 From now on 768 01:20:31,334 --> 01:20:34,001 My dream is your dream! 769 01:20:35,668 --> 01:20:39,709 Since we share one life, I won't have any regrets 770 01:20:43,334 --> 01:20:46,709 Pity I can't treat you any more peanuts 771 01:21:22,668 --> 01:21:23,668 Get lost! 772 01:21:24,459 --> 01:21:26,168 I won't say a word! 773 01:21:43,543 --> 01:21:46,418 You know how many people died of those silver ingots? 774 01:21:46,668 --> 01:21:48,334 What're you people doing? 775 01:21:50,001 --> 01:21:51,334 It's for our dream! 776 01:21:52,584 --> 01:21:55,418 To make a man like you fall! 777 01:21:57,334 --> 01:21:59,209 There must be a mole in my gang 778 01:21:59,709 --> 01:22:01,668 Otherwise you won't be able to open the vault 779 01:22:04,418 --> 01:22:05,668 Bring me scissors! 780 01:22:07,626 --> 01:22:10,459 Kill me! Go ahead! 781 01:22:10,501 --> 01:22:11,501 Fei 782 01:22:13,251 --> 01:22:14,251 Cut his tongue off! 783 01:22:43,959 --> 01:22:46,168 Why must you take it this far? 784 01:22:47,668 --> 01:22:49,583 Why must you take it this far! 785 01:22:49,584 --> 01:22:50,584 Do it! 786 01:22:51,626 --> 01:22:52,626 Kill me! 787 01:22:53,334 --> 01:22:54,334 Cut! 788 01:22:56,918 --> 01:22:57,918 Master! 789 01:22:58,709 --> 01:23:01,168 Master! Black Crow has been killed 790 01:23:26,168 --> 01:23:27,918 Check the silver key on him! 791 01:23:44,334 --> 01:23:45,334 Ahhh 792 01:23:46,334 --> 01:23:47,334 Hmmm 793 01:24:15,168 --> 01:24:16,168 Father 794 01:24:17,168 --> 01:24:18,168 There's no key! 795 01:24:19,251 --> 01:24:23,334 But strange to find on Black Crow's body... 796 01:24:24,376 --> 01:24:28,251 a wound too similar... 797 01:24:32,168 --> 01:24:33,334 What're you implying? 798 01:24:39,293 --> 01:24:44,584 Father, Black Crow and I had our differences but I can't possibly kill him 799 01:24:45,584 --> 01:24:47,709 We didn't even have a chance to fight 800 01:24:48,501 --> 01:24:52,334 I've been framed This is a setup! 801 01:25:01,251 --> 01:25:04,458 This person killed my two sons and opened my money vault 802 01:25:04,459 --> 01:25:09,458 He must have wanted to wipe out the Black Tiger Gang 803 01:25:09,459 --> 01:25:13,251 So that he could reap benefit and replace me 804 01:25:14,251 --> 01:25:18,209 Father I've been in the gang for 13 years 805 01:25:18,501 --> 01:25:21,168 I've never done anything wrong 806 01:25:21,334 --> 01:25:22,626 I didn't say it's you! 807 01:25:25,126 --> 01:25:27,334 Father, please wait a second 808 01:25:48,168 --> 01:25:50,668 Tell me who killed Black Crow 809 01:25:52,209 --> 01:25:55,668 Which among us is your guy? 810 01:26:03,334 --> 01:26:08,543 If you refuse to speak, I'll make you beg for mercy 811 01:26:10,168 --> 01:26:10,501 Speak! 812 01:26:10,668 --> 01:26:11,668 I'll say! 813 01:26:12,334 --> 01:26:13,334 I'll say! 814 01:26:13,459 --> 01:26:14,834 That's more like it 815 01:26:17,918 --> 01:26:18,918 What? 816 01:26:19,334 --> 01:26:20,501 Louder! 817 01:26:25,834 --> 01:26:26,834 Tell me! 818 01:26:34,709 --> 01:26:36,376 Say it properly! 819 01:26:42,626 --> 01:26:45,251 I've made an oath with my brother by striking fist 820 01:26:46,668 --> 01:26:47,876 Don't cry for me! 821 01:26:57,209 --> 01:27:00,459 Father I didn't kill him 822 01:27:01,209 --> 01:27:02,418 What did he say to you? 823 01:27:03,293 --> 01:27:05,251 He set me up! 824 01:27:05,334 --> 01:27:07,126 He sacrificed his life to set you up? 825 01:27:09,251 --> 01:27:10,626 How unfair it's to you! 826 01:27:13,501 --> 01:27:15,501 Challenge me? 827 01:27:16,293 --> 01:27:17,584 That's what I love! 828 01:27:17,626 --> 01:27:18,918 Hang him on the arch 829 01:27:24,209 --> 01:27:25,251 Come on Brother, let's go! 830 01:27:26,459 --> 01:27:30,126 The only way to save people from hell is by venturing into it 831 01:27:30,334 --> 01:27:30,876 Brother 832 01:27:31,334 --> 01:27:33,376 One of us has to step into this hell 833 01:27:33,418 --> 01:27:34,818 in order to rip them from the inside 834 01:27:35,584 --> 01:27:36,584 Draw one! 835 01:27:37,918 --> 01:27:39,518 The long one is the hell divination stick 836 01:27:47,584 --> 01:27:49,784 I'm so afraid you might snatch the hell divination stick 837 01:27:50,418 --> 01:27:51,501 If I die... 838 01:27:52,376 --> 01:27:53,709 promise you won't avenge my death 839 01:27:53,959 --> 01:27:57,418 The one left behind must accomplish our dream 840 01:28:02,126 --> 01:28:03,209 This is... 841 01:28:03,626 --> 01:28:06,293 our promise! 842 01:28:18,918 --> 01:28:22,584 Even if we get rid of a gang, another gang will take over 843 01:28:23,293 --> 01:28:24,293 It's never-ending 844 01:28:25,126 --> 01:28:26,126 In five years 845 01:28:27,459 --> 01:28:31,293 I'll be the most feared person here and conquer all the bad guys 846 01:28:32,209 --> 01:28:36,251 I'll unite all orphans and work with you to take them down 847 01:29:19,459 --> 01:29:20,626 Why am I here? 848 01:29:26,543 --> 01:29:29,209 Last night you came back and said Fiery has died 849 01:29:31,293 --> 01:29:32,418 Fiery died 850 01:29:33,626 --> 01:29:35,209 And you passed out 851 01:29:37,876 --> 01:29:39,293 You even cried in your dream 852 01:29:42,376 --> 01:29:44,209 He was my best buddy 853 01:29:47,668 --> 01:29:51,668 He died in front of me and I couldn't save him 854 01:29:56,293 --> 01:29:58,584 I no longer know what we've been doing is worthwhile 855 01:30:02,334 --> 01:30:04,543 You guys have done something we never dare to do 856 01:30:06,418 --> 01:30:07,418 Do you know... 857 01:30:08,334 --> 01:30:12,251 When the poor got the silver ingots, they were overjoyed with tears 858 01:30:14,334 --> 01:30:15,959 Everyone was happy 859 01:30:17,626 --> 01:30:19,668 watching the opium dens burn... 860 01:30:20,918 --> 01:30:22,584 Gave them a glimmer of hope 861 01:30:24,918 --> 01:30:27,668 You always encourage them to stand up and fight, didn't you? 862 01:30:29,168 --> 01:30:30,459 Fiery is dead 863 01:30:31,668 --> 01:30:32,918 Fiery is gone 864 01:30:36,334 --> 01:30:37,584 Fiery is gone 865 01:30:41,584 --> 01:30:42,668 Fiery is gone 866 01:30:46,459 --> 01:30:48,219 I'll never be able to walk out from this hell 867 01:30:56,459 --> 01:30:57,459 Look at me 868 01:31:00,168 --> 01:31:02,918 But a lot of people can because of you 869 01:31:04,501 --> 01:31:05,626 It's useless 870 01:31:05,876 --> 01:31:07,126 Up till now 871 01:31:07,626 --> 01:31:09,459 I still can't figure out 872 01:31:09,584 --> 01:31:12,293 where they hide the 300 missing workers 873 01:31:12,668 --> 01:31:13,959 300!! 874 01:31:19,334 --> 01:31:20,668 It is North Evil's business 875 01:31:21,168 --> 01:31:22,501 Lei didn't let me get involved 876 01:31:24,251 --> 01:31:25,334 North Evil 877 01:31:26,168 --> 01:31:27,501 is starting to suspect me 878 01:31:32,668 --> 01:31:33,668 I have to move fast 879 01:31:37,168 --> 01:31:38,668 To quickly rescue them 880 01:31:41,626 --> 01:31:43,334 Why not find a chance to kill Lei directly? 881 01:31:43,668 --> 01:31:44,668 No 882 01:31:45,334 --> 01:31:46,334 If we do... 883 01:31:46,501 --> 01:31:48,668 North Evil would become the new master of the gang 884 01:31:49,501 --> 01:31:52,668 The pier will still be held by villains, just a different leader 885 01:31:57,168 --> 01:31:58,668 You've to deal with two villains 886 01:32:09,876 --> 01:32:14,209 I wish I could help you just like Chun does 887 01:32:15,293 --> 01:32:16,733 Forth Master, someone is here for you 888 01:32:56,626 --> 01:32:57,626 Fiery! 889 01:33:12,376 --> 01:33:15,501 This person was a brilliant man 890 01:33:16,584 --> 01:33:19,376 His name was Zhuge Liang 891 01:33:19,751 --> 01:33:22,918 Also known as Kong Ming, nicknamed 'Sleeping Dragon' 892 01:33:23,626 --> 01:33:27,584 He's knowledgeable in astronomy and geography... 893 01:33:27,751 --> 01:33:29,459 Well respected by all 894 01:33:29,626 --> 01:33:31,918 Understands Yin and Yang and the Eight Trigrams... 895 01:33:33,334 --> 01:33:36,500 I want to hear the historical stories of "Ambush on All Sides" 896 01:33:36,501 --> 01:33:38,221 And "lnvitation to Step into the Heated Jar" 897 01:33:43,834 --> 01:33:45,584 Father! Master! 898 01:33:47,751 --> 01:33:49,459 Why are you so late? 899 01:33:49,918 --> 01:33:51,999 Brother Where were you last night? 900 01:33:52,543 --> 01:33:54,459 I found Young Master at the courtesan boat 901 01:33:55,418 --> 01:33:56,418 Courtesan boat? 902 01:33:56,959 --> 01:33:58,626 How can you have the mood? 903 01:33:59,751 --> 01:34:01,459 A great show is about to begin 904 01:34:05,834 --> 01:34:07,959 We've got here surrounded 905 01:34:08,793 --> 01:34:10,501 If they make a move, 906 01:34:11,834 --> 01:34:13,708 we'll wipe them out 907 01:34:13,709 --> 01:34:16,501 lining up as Kongming has directed them 908 01:34:16,709 --> 01:34:20,375 As the auspicious hour arrived 909 01:34:20,376 --> 01:34:22,500 Kongming fasted and bathed 910 01:34:22,501 --> 01:34:26,668 Put on a Taoist robe and came before the altar 911 01:34:28,918 --> 01:34:31,459 What'd happen then? 912 01:34:32,501 --> 01:34:37,793 Now, the story of the fight between Chor and Han in the Warring Period 913 01:34:37,959 --> 01:34:42,334 Ambush on All Sides and "lnvitation to Step into the Heated Jar" 914 01:34:42,876 --> 01:34:44,918 Why not the Story of Three Kingdoms? 915 01:34:56,793 --> 01:34:58,376 Who dares to tip them? 916 01:35:08,501 --> 01:35:09,543 The mole is here! 917 01:35:09,918 --> 01:35:11,543 No one is allowed to leave 918 01:35:12,418 --> 01:35:14,876 I've been here all morning and hadn't stepped away 919 01:35:15,376 --> 01:35:16,793 Definitely has nothing to do with me 920 01:35:17,709 --> 01:35:20,876 No one says it's you, don't try to blame it on others 921 01:35:23,293 --> 01:35:24,834 Bring me the Storyteller! 922 01:35:25,459 --> 01:35:27,918 May I ask who this master is? 923 01:35:36,626 --> 01:35:42,626 Tell me, who asked you to tell these two stories? 924 01:35:42,918 --> 01:35:43,918 Yes 925 01:35:44,501 --> 01:35:49,334 Indeed a man paid me earlier to ask me to tell these stories 926 01:35:49,418 --> 01:35:53,501 But I'm blind and cannot tell how he looks 927 01:35:54,376 --> 01:35:56,543 How about his voice? Can you recognize it? 928 01:35:56,876 --> 01:36:00,376 The blind has the best ears 929 01:36:04,376 --> 01:36:07,751 Each of you come up and say the words into his ear 930 01:36:08,418 --> 01:36:10,918 Ambush on All Sides, Invitation to Step into the Heated Jar 931 01:36:11,876 --> 01:36:12,751 Including you two! 932 01:36:12,752 --> 01:36:15,072 Ambush on All Sides, Invitation to Step into the Heated Jar 933 01:36:16,626 --> 01:36:18,946 Ambush on All Sides, Invitation to Step into the Heated Jar 934 01:36:21,751 --> 01:36:24,071 Ambush on All Sides, Invitation to Step into the Heated Jar 935 01:36:29,626 --> 01:36:32,584 Ambush on All Sides, Invitation to Step into the Heated Jar 936 01:36:35,626 --> 01:36:38,584 Ambush on All Sides, Invitation to Step into the Heated Jar 937 01:37:10,293 --> 01:37:12,459 We opened the money vault and burnt the opium dens 938 01:37:18,459 --> 01:37:20,334 Through which door did you two come in? 939 01:37:21,876 --> 01:37:24,793 Because we're late, we came in through the backdoor 940 01:37:26,293 --> 01:37:28,459 Without crossing the market? 941 01:37:28,876 --> 01:37:29,876 No! 942 01:37:41,501 --> 01:37:42,501 Forth Young Master 943 01:37:43,584 --> 01:37:46,834 Master has to deliver some cargoes to the leprosarium for the foreigners 944 01:37:47,376 --> 01:37:50,168 Your service is required this time 945 01:37:50,543 --> 01:37:51,543 Sure 946 01:37:58,793 --> 01:38:01,418 Master will personally deliver? What cargoes? 947 01:38:01,834 --> 01:38:03,251 Medicines for the leprosarium 948 01:38:03,543 --> 01:38:08,501 North Evil used to be responsible but this time Master has to do it 949 01:38:09,459 --> 01:38:11,834 Then... Please ask no more 950 01:38:31,418 --> 01:38:31,876 How is it? 951 01:38:32,334 --> 01:38:34,584 I've ordered all customers to leave the bathhouse 952 01:38:36,918 --> 01:38:38,459 You guys stand guard 953 01:38:39,918 --> 01:38:43,376 Don't even let a fly get in 954 01:39:03,668 --> 01:39:05,501 Why does a courtesan boat girl come here? 955 01:39:06,626 --> 01:39:07,918 I come to see Master North Evil 956 01:39:09,793 --> 01:39:11,501 I am Orchid from the Capital Courtesan Boat 957 01:39:12,418 --> 01:39:15,293 I have a secret about the money vault to tell him 958 01:39:18,459 --> 01:39:20,339 A Capital Courtesan Boat girl is here to see you 959 01:39:23,459 --> 01:39:27,209 Capital Courtesan Boat? The one Fei frequents 960 01:39:39,668 --> 01:39:43,834 You're Fei's woman, what do you want from me? 961 01:39:44,834 --> 01:39:46,876 I won't believe a word you say 962 01:39:47,668 --> 01:39:49,543 My words will make him die 963 01:39:49,668 --> 01:39:50,793 Would you believe me? 964 01:39:51,418 --> 01:39:52,626 You are a mere woman 965 01:39:53,668 --> 01:39:54,793 With no family 966 01:39:59,376 --> 01:40:01,584 Why betray him? 967 01:40:03,501 --> 01:40:05,918 Sooner or later he will be exposed 968 01:40:07,334 --> 01:40:11,334 I'd better find a more stable sugar daddy 969 01:40:16,376 --> 01:40:21,001 I heard he only goes to your boat 970 01:40:21,709 --> 01:40:23,584 He must treat you very well 971 01:40:24,543 --> 01:40:25,834 We knew each other since young 972 01:40:26,751 --> 01:40:28,376 My nickname was Little Fa 973 01:40:29,793 --> 01:40:31,709 He and I used to be very close 974 01:40:32,668 --> 01:40:34,584 But later we were separated 975 01:40:35,543 --> 01:40:38,876 We met again three years ago at the courtesan boat 976 01:40:40,418 --> 01:40:41,543 I saved him once 977 01:40:42,709 --> 01:40:44,376 So he trusts me 978 01:40:45,668 --> 01:40:48,376 That's why I know his background and secret 979 01:40:51,626 --> 01:40:53,001 Don't play tricks with me 980 01:40:55,668 --> 01:40:57,793 What secret do you know? 981 01:40:59,834 --> 01:41:03,334 He killed Black Crow! How's that? 982 01:41:05,626 --> 01:41:06,668 I knew it was him! 983 01:41:07,668 --> 01:41:09,584 It was his idea to open the money vault 984 01:41:10,668 --> 01:41:14,584 He stays in the gang in order to find the missing 300 workers 985 01:41:14,751 --> 01:41:16,376 I love him very much 986 01:41:17,876 --> 01:41:19,709 And plan to stay with him forever 987 01:41:22,668 --> 01:41:24,501 But later I discovered 988 01:41:25,376 --> 01:41:28,626 I'm not the one he loves 989 01:41:29,668 --> 01:41:31,584 My heart is broken 990 01:41:34,834 --> 01:41:37,459 I must think of a way to protect myself 991 01:42:02,376 --> 01:42:03,418 Tell me 992 01:42:05,376 --> 01:42:07,418 What kind of reward do you want? 993 01:42:08,626 --> 01:42:09,834 Master North Evil 994 01:42:11,543 --> 01:42:13,376 I want you 995 01:42:20,793 --> 01:42:23,918 I only have this feeble body that's unable to walk steadily 996 01:42:27,959 --> 01:42:30,834 Without a big rock like you, I won't be able to survive 997 01:42:34,668 --> 01:42:36,334 Will you take me in? 998 01:42:44,668 --> 01:42:45,988 We're here to deliver the medicine 999 01:43:07,876 --> 01:43:08,876 Shut up! 1000 01:43:11,668 --> 01:43:12,668 Shut up! 1001 01:43:18,501 --> 01:43:19,793 Shut up! Shut up! 1002 01:43:21,209 --> 01:43:22,876 I say shut up! 1003 01:43:23,001 --> 01:43:24,001 Get Back! 1004 01:43:33,334 --> 01:43:34,334 Come on! 1005 01:44:12,418 --> 01:44:13,418 Let go of me! 1006 01:44:13,626 --> 01:44:14,626 Let go of me! 1007 01:44:14,668 --> 01:44:15,668 Let go of me! 1008 01:44:17,751 --> 01:44:18,834 You want to kill me? 1009 01:44:20,293 --> 01:44:21,876 Kill you! 1010 01:44:26,543 --> 01:44:27,668 You want to kill me? 1011 01:44:29,334 --> 01:44:31,334 It isn't easy to kill someone 1012 01:44:35,668 --> 01:44:39,584 You know why I am still alive today? 1013 01:44:40,376 --> 01:44:43,418 I have eyes all over my body 1014 01:45:20,834 --> 01:45:23,668 We'll deliver them to the boat on the 15th of next month 1015 01:45:38,751 --> 01:45:39,918 A feeble woman like that 1016 01:45:42,501 --> 01:45:43,668 Wants to kill me? 1017 01:45:47,668 --> 01:45:49,459 This little brother is really naive 1018 01:45:53,459 --> 01:45:59,751 To incur a double loss 1019 01:46:07,876 --> 01:46:08,876 Nowhere to hide 1020 01:46:09,918 --> 01:46:11,793 You can't go through that wall! 1021 01:46:21,459 --> 01:46:24,501 This is for the people you have killed! 1022 01:46:39,418 --> 01:46:41,584 How can I let you sacrifice yourself? 1023 01:46:41,834 --> 01:46:44,417 Why get involved in this? 1024 01:46:44,418 --> 01:46:48,459 I am a prostitute, this is the only way to get close to North Evil 1025 01:46:49,459 --> 01:46:52,418 If I can use my body to kill this monster, 1026 01:46:52,834 --> 01:46:54,501 it's a redemption 1027 01:46:55,584 --> 01:46:56,584 Besides... 1028 01:46:57,668 --> 01:47:01,584 Only by doing so, I can have Fei's heart forever 1029 01:47:03,876 --> 01:47:06,626 I always envy you, even jealous 1030 01:47:07,876 --> 01:47:10,418 You can do what you think is right 1031 01:47:11,584 --> 01:47:15,418 But I'm left with no choice all my life 1032 01:47:17,418 --> 01:47:18,418 Promise me 1033 01:47:21,501 --> 01:47:22,793 No matter how grave the situation 1034 01:47:23,668 --> 01:47:25,293 Don't come near me 1035 01:47:26,626 --> 01:47:28,543 I cannot bear to see you in danger 1036 01:47:32,293 --> 01:47:35,459 North Evil is very cunning 1037 01:47:36,626 --> 01:47:39,376 If I don't succeed, you still can 1038 01:47:40,293 --> 01:47:43,584 As long as we achieve our goal, it doesn't matter who sacrifices 1039 01:48:01,501 --> 01:48:03,334 She is Little Fa 1040 01:48:05,918 --> 01:48:07,709 Why tell me in such a way? 1041 01:48:13,293 --> 01:48:15,293 Why do you tell me in such a way? 1042 01:48:18,501 --> 01:48:19,501 I know why... 1043 01:48:24,418 --> 01:48:26,626 She wants to be in your heart forever 1044 01:48:33,459 --> 01:48:36,626 We still have to accomplish what we got to do 1045 01:48:43,334 --> 01:48:46,334 We now know where the kidnapped workers are kept 1046 01:48:49,668 --> 01:48:51,751 Spread the news about the leprosarium quickly 1047 01:48:57,959 --> 01:49:00,376 It's time I rise to revolt 1048 01:49:38,334 --> 01:49:40,334 You had once asked me who is in my heart 1049 01:49:43,584 --> 01:49:44,584 Now I know 1050 01:49:52,918 --> 01:49:53,918 Fei! 1051 01:50:02,293 --> 01:50:04,251 Help me put this on for Fiery 1052 01:50:19,376 --> 01:50:21,251 Let's remember his righteousness! 1053 01:50:31,668 --> 01:50:32,668 Brother 1054 01:50:33,793 --> 01:50:35,626 It's time for us to fight back 1055 01:50:45,501 --> 01:50:46,501 I 1056 01:50:48,543 --> 01:50:49,543 Wong Fei Hung 1057 01:50:53,501 --> 01:50:55,376 will never forget our dream 1058 01:51:04,418 --> 01:51:06,334 I hereby swear 1059 01:51:07,334 --> 01:51:08,334 I will unify the people 1060 01:51:09,834 --> 01:51:10,914 Rise against all challenges 1061 01:51:12,793 --> 01:51:14,209 Stand up against all evil 1062 01:51:15,834 --> 01:51:23,834 Unity! Dignity! 1063 01:51:30,626 --> 01:51:32,001 300 workers held at the leprosarium 1064 01:51:32,543 --> 01:51:33,543 Take a look! Take a look! 1065 01:51:33,544 --> 01:51:34,668 300 workers illegally held 1066 01:51:34,751 --> 01:51:35,876 300 workers illegally held 1067 01:51:37,751 --> 01:51:38,751 Take a look! 1068 01:51:50,543 --> 01:51:51,543 Let them go! 1069 01:51:52,876 --> 01:51:54,793 Stand back 1070 01:52:01,543 --> 01:52:04,418 Whoever can bring me the head of Fei 1071 01:52:06,668 --> 01:52:09,418 Will be my sole adopted son! 1072 01:52:12,459 --> 01:52:13,459 Where're they! 1073 01:52:13,834 --> 01:52:14,876 Tell me! Tell me! 1074 01:53:07,668 --> 01:53:08,668 Go! 1075 01:53:12,501 --> 01:53:13,501 Wait 1076 01:53:29,793 --> 01:53:30,459 Where're they? 1077 01:53:30,668 --> 01:53:31,668 I let them go 1078 01:53:32,668 --> 01:53:34,793 You idiot! What are you talking about? 1079 01:53:34,959 --> 01:53:35,959 You're wrong! 1080 01:53:37,418 --> 01:53:39,668 I'm a martial arts practitioner! 1081 01:53:43,334 --> 01:53:44,334 Get him! 1082 01:54:01,459 --> 01:54:05,834 Master, the foreigners at the leprosarium have withdrawn suddenly 1083 01:54:06,668 --> 01:54:07,668 Hurry! 1084 01:54:08,459 --> 01:54:10,334 Ask our men at the leprosarium to withdraw too 1085 01:54:21,376 --> 01:54:23,709 I want to save and set them free as well! 1086 01:54:28,209 --> 01:54:31,834 Someone set us free! 1087 01:54:42,876 --> 01:54:50,876 We want revenge! Fight the Black Tiger Gang! 1088 01:54:56,001 --> 01:54:58,751 Fight the Black Tiger Gang to death! 1089 01:54:59,418 --> 01:55:01,917 Fight the Black Tiger Gang to death! 1090 01:55:01,918 --> 01:55:09,918 Fight the Black Tiger Gang to death... 1091 01:55:18,709 --> 01:55:20,792 Fight the Black Tiger Gang to death! 1092 01:55:20,793 --> 01:55:22,153 We have no fear for injury or death 1093 01:55:22,543 --> 01:55:24,543 We won't back off today 1094 01:55:24,793 --> 01:55:26,876 We want to get even with you 1095 01:55:27,418 --> 01:55:35,418 We won't back off! We won't back off! 1096 01:55:37,334 --> 01:55:38,334 Quiet please! 1097 01:55:42,668 --> 01:55:44,834 Master Lei We have 500 men here 1098 01:55:45,834 --> 01:55:47,709 If we all fight, it will be a bloodshed 1099 01:55:48,876 --> 01:55:49,876 Why don't... 1100 01:55:51,334 --> 01:55:52,668 you and I have a duel? 1101 01:55:54,793 --> 01:55:56,959 I will challenge you with my life! 1102 01:55:57,668 --> 01:56:00,626 You betray me for the sake of these workers 1103 01:56:01,501 --> 01:56:02,781 Have they been treating you well? 1104 01:56:03,584 --> 01:56:04,793 I know I owe you righteousness 1105 01:56:06,626 --> 01:56:07,906 I can only repay in my next life 1106 01:56:09,293 --> 01:56:11,793 But you owe them justice! You have to repay it today! 1107 01:56:12,293 --> 01:56:13,293 Bullshit! 1108 01:56:13,418 --> 01:56:18,293 Let them all understand crystal clear 1109 01:56:18,459 --> 01:56:19,459 Who is... 1110 01:56:19,834 --> 01:56:21,751 the master here! 1111 01:56:22,334 --> 01:56:26,333 Kill him! Kill him! Kill him! 1112 01:56:26,334 --> 01:56:26,876 People! 1113 01:56:26,877 --> 01:56:28,668 Kill him! Kill him! Kill him! 1114 01:56:32,668 --> 01:56:33,834 If I die, 1115 01:56:36,959 --> 01:56:38,799 none of you should take any action on my behalf 1116 01:56:39,501 --> 01:56:40,834 Think about your families 1117 01:56:41,793 --> 01:56:43,334 They are waiting for you at home 1118 01:56:43,668 --> 01:56:44,668 Fei 1119 01:56:44,959 --> 01:56:45,959 Can you win? 1120 01:56:50,668 --> 01:56:51,908 If both sides get into a fight, 1121 01:56:52,876 --> 01:56:54,501 there will be a lot of casualties 1122 01:56:55,584 --> 01:56:56,584 It's better I die 1123 01:56:57,334 --> 01:56:59,094 Than to have the whole place drowned in blood 1124 01:57:00,584 --> 01:57:01,584 Promise me 1125 01:57:03,793 --> 01:57:04,793 If I fall, 1126 01:57:05,793 --> 01:57:08,376 you have to make them go home 1127 01:57:17,584 --> 01:57:18,584 Let him in 1128 01:57:26,584 --> 01:57:27,584 Close the door! 1129 01:58:01,334 --> 01:58:02,501 You want to burn me to death? 1130 01:58:11,751 --> 01:58:12,668 Die together? 1131 01:58:12,751 --> 01:58:13,751 Not entirely 1132 01:58:15,709 --> 01:58:17,501 I want to burn this place down 1133 01:58:18,418 --> 01:58:20,418 and revitalize this pier 1134 01:58:21,334 --> 01:58:22,334 How naive! 1135 01:58:28,626 --> 01:58:29,626 Go ahead 1136 01:58:32,501 --> 01:58:34,376 I'll show you what's true darkness 1137 02:00:32,459 --> 02:00:33,917 Hurry! Hurry! Over here! Over here! 1138 02:00:33,918 --> 02:00:35,417 Give me the bucket! 1139 02:00:35,418 --> 02:00:36,376 Hurry! Hurry! 1140 02:00:36,377 --> 02:00:38,001 Hurry! Pass it over! 1141 02:00:38,876 --> 02:00:39,543 Hurry! 1142 02:00:39,751 --> 02:00:41,917 Hurry! Pass it over! Quick! 1143 02:00:41,918 --> 02:00:43,584 Put out the fire! 1144 02:00:45,459 --> 02:00:46,918 Hurry! Hurry! Over here! 1145 02:00:48,709 --> 02:00:49,709 Over here! Over here! 1146 02:00:49,959 --> 02:00:50,959 Quick! Over there! 1147 02:01:01,834 --> 02:01:02,834 Getting hot? 1148 02:01:04,418 --> 02:01:05,418 I'm alright 1149 02:01:05,709 --> 02:01:08,334 You set the fire! Come on! 1150 02:02:54,501 --> 02:02:56,708 Run! Run! 1151 02:02:56,709 --> 02:02:58,918 The warehouse is gone. They can't get out now 1152 02:03:03,584 --> 02:03:04,584 Let's retreat! 1153 02:03:07,626 --> 02:03:08,709 Run! 1154 02:03:44,668 --> 02:03:45,668 Hot? 1155 02:03:46,334 --> 02:03:47,334 Hot! 1156 02:05:06,293 --> 02:05:08,751 I don't need you to save me 1157 02:05:09,418 --> 02:05:10,668 You don't deserve it 1158 02:05:23,626 --> 02:05:24,793 Don't pretend you care 1159 02:05:25,501 --> 02:05:26,834 Do you think by killing me 1160 02:05:26,876 --> 02:05:28,668 this world will be a better place? 1161 02:05:28,709 --> 02:05:30,584 You're too naive! 1162 02:05:31,376 --> 02:05:32,376 Lei 1163 02:05:43,543 --> 02:05:46,334 You think it's that easy to be a hero? 1164 02:05:46,709 --> 02:05:49,501 There'll always be another villain on the lurk 1165 02:05:50,793 --> 02:05:52,918 You will soon be like me 1166 02:05:53,834 --> 02:05:56,959 Because that's your destiny 1167 02:07:04,543 --> 02:07:05,543 Father 1168 02:07:06,918 --> 02:07:08,626 I'd like to borrow your umbrella 1169 02:07:08,650 --> 02:07:38,650 ♪ Hope it helped -> bozxphd