1 00:01:03,240 --> 00:01:06,560 MagnaVolt. Kata terkini dalam auto keselamatan. 2 00:01:06,760 --> 00:01:10,520 Tidak memalukan bunyi penggera, tidak perlu kesulitan polis ... 3 00:01:17,240 --> 00:01:20,000 ... Dan bahkan tidak akan lari ke bawah bateri anda. 4 00:01:22,000 --> 00:01:23,520 (y: i) Magna Volt. 5 00:01:23,960 --> 00:01:26,560 (y: i) Lethal respon. 6 00:01:27,360 --> 00:01:31,680 (y: i) Di pentas antarabangsa, Amazon (y: i) kemudahan tenaga nuklear telah diletupkan dengan tumpukan ... 7 00:01:31,880 --> 00:01:36,400 ... Memancarkan terbesar di dunia hutan hujan. Environmentalists menyebutnya sebagai bencana. 8 00:01:36,600 --> 00:01:38,600 Tapi jangan mereka selalu? 9 00:01:38,800 --> 00:01:41,680 Dalam berita nasional, Jaksa Agung Marcos hari ini ... 10 00:01:41,880 --> 00:01:46,800 ... Bersetuju ED 209 unit tempur untuk ditempatkan di lima kota di Amerika ... 11 00:01:47,040 --> 00:01:50,080 ... Meskipun aduan keluasan daripada kerosakan. 12 00:01:50,280 --> 00:01:51,720 Dokter bedah umum sudah mati. 13 00:01:51,960 --> 00:01:56,080 Ditembak mati 20 minit yang lalu oleh seorang militan pecandu desainer yang mematikan ubat Nuke. 14 00:01:56,280 --> 00:02:00,400 Ancaman kesihatan terbesar dihadapi bangsa kita. 15 00:02:05,600 --> 00:02:06,800 Nuke. 16 00:02:07,200 --> 00:02:10,360 Paling kecanduan narkotik dalam sejarah. 17 00:02:10,600 --> 00:02:12,760 Sebuah wabak yang ... 18 00:02:18,680 --> 00:02:20,640 Nuke! Nuke! 19 00:02:24,320 --> 00:02:27,520 Stesen ini baru sahaja menerima penghantaran ini daripada Kain ... 20 00:02:27,680 --> 00:02:30,680 ... Pembunuh dan pemimpin kultus Nuke. 21 00:02:30,840 --> 00:02:32,160 Orang-orang ingin Syurga. 22 00:02:35,480 --> 00:02:36,800 Dan mereka akan memilikinya. 23 00:02:37,000 --> 00:02:40,240 (y: i) Pembunuhan adalah terbaru (y: i) aksi keganasan oleh Kain ... 24 00:02:40,440 --> 00:02:45,080 (y: i) ... selepas pengeboman (y: i) dari sebuah klinik terapi ubat yang pergi lima mati. 25 00:02:45,280 --> 00:02:49,920 Selepas pemecahan terbaru dalam rundingan, Detroit polis kembali ke barisan piket ... 26 00:02:50,080 --> 00:02:53,680 ... Menuntut syarat yang lebih baik daripada Omni Consumer Products, OCP ... 27 00:02:53,880 --> 00:02:57,720 ... Korporat dikontrak oleh bandar menjalankan jabatan polis. 28 00:02:57,920 --> 00:03:02,320 OCP memotong gaji kami 40 peratus dan membatalkan pensiun kami. 29 00:03:02,520 --> 00:03:05,160 Sekarang mereka bahkan menolak untuk berbicara dengan kami. 30 00:03:05,320 --> 00:03:07,480 Tuhan tahu mengapa, tetapi mereka ingin mogok ini. 31 00:03:45,880 --> 00:03:47,520 Apa yang terjadi? 32 00:04:17,360 --> 00:04:18,960 Bangun! 33 00:04:20,240 --> 00:04:23,560 - Tahan dia! - Anda meletakkan mata saya keluar, kau keparat! 34 00:04:23,760 --> 00:04:25,720 Diam, anda fuckhead! 35 00:04:26,280 --> 00:04:29,280 - Anda sedang patah lengan fucking! - Cepat! 36 00:04:31,880 --> 00:04:34,240 Lihat ini. Apa laki-laki yang keji. 37 00:04:34,440 --> 00:04:38,280 Night's dicipta. Mari kita membayar Papa dan mendapatkan apa yang kita butuhkan. 38 00:04:38,480 --> 00:04:40,240 Nuke me, baby! 39 00:04:41,560 --> 00:04:45,280 - Aku akan membunuhmu keparat! - La's up! Ayo! 40 00:04:49,800 --> 00:04:53,520 - Anda peduli dengan sebuah timer, Bung! - Ayo! Ayo! 41 00:05:03,000 --> 00:05:05,600 Aku akan memuat bala tentera dengan sampah ini! 42 00:05:08,040 --> 00:05:10,480 Mari kita mengisi dan mendapatkan Neraka keluar dari sini! 43 00:05:18,400 --> 00:05:20,840 Mana peluru untuk senjata ini, manusia? 44 00:05:21,640 --> 00:05:23,880 Ketiga laci, bawah. 45 00:05:38,640 --> 00:05:40,800 Kita seharusnya membawa lori! 46 00:05:47,960 --> 00:05:49,520 Aku benar-benar seperti raifal ini, laki-laki. 47 00:05:49,720 --> 00:05:51,200 Muat sahaja dan keluar. 48 00:05:51,480 --> 00:05:52,680 Terima kasih. 49 00:05:57,080 --> 00:05:59,160 - Saya tidak percaya ini! - Apa? 50 00:05:59,360 --> 00:06:02,080 - It's the polis, laki-laki. - Polis sedang mogok, bodoh. 51 00:06:02,280 --> 00:06:04,240 Tidak bisakah kau dengar itu? 52 00:06:13,720 --> 00:06:16,840 - Lihat. Apa yang saya katakan? - Aku akan memperbaiki dirinya. 53 00:06:29,040 --> 00:06:31,000 Adakah anda melihat itu? Kami punya dia! 54 00:06:31,520 --> 00:06:35,200 - Beautiful. Come on, man. Ayo. - No Satu lagi! 55 00:06:37,000 --> 00:06:39,400 Nice sial, laki-laki. 56 00:06:40,160 --> 00:06:42,040 Fucking polis! 57 00:07:36,200 --> 00:07:37,400 Petugas keselamatan. 58 00:07:39,680 --> 00:07:40,920 Memikirkannya, merayap. 59 00:07:54,960 --> 00:07:56,560 Nuke. 60 00:07:58,160 --> 00:08:00,080 Ini bukan milikku, man. 61 00:08:00,640 --> 00:08:03,480 Di mana itu dibuat? 62 00:08:03,640 --> 00:08:06,720 Ini bukan milikku, man. Sudah kubilang! Saya bersih! 63 00:08:09,080 --> 00:08:12,280 Di mana itu dibuat? 64 00:08:13,280 --> 00:08:16,800 Aku tidak tahu, Bung! Yang aku tahu adalah di mana saya mendapatkannya! 65 00:10:39,200 --> 00:10:40,880 Freeze. 66 00:10:41,040 --> 00:10:43,920 Ada yang bergerak. Ini adalah patung. 67 00:11:04,160 --> 00:11:05,840 Ladies, tetap di bawah. 68 00:12:09,720 --> 00:12:12,800 Seseorang! Buka kulkas, sialan! 69 00:12:14,720 --> 00:12:16,200 Ayo! 70 00:12:40,320 --> 00:12:42,280 Tidak boleh menembak seorang anak, bisakah kau, keparat? 71 00:12:52,000 --> 00:12:53,240 (y: i) tidak bisa menembak seorang anak ... 72 00:12:54,560 --> 00:12:56,560 (y: i) Campakkanlah itu pulang, Dad! 73 00:13:07,480 --> 00:13:08,960 Diam! 74 00:13:09,880 --> 00:13:14,400 Menjatuhkannya atau kotoran kecil mati! Aku akan meletupkan kepalanya yang fucking off, man! 75 00:13:14,640 --> 00:13:16,240 Lewis ... 76 00:13:16,480 --> 00:13:18,240 ... Menggantungnya. 77 00:13:25,920 --> 00:13:27,760 Sekarang, tidak ada omong kosong daripada salah satu dari kalian! 78 00:13:27,960 --> 00:13:29,960 - Dan jangan cuba untuk mengikuti saya! - Kami tidak akan. 79 00:13:30,160 --> 00:13:31,640 Bayi yang terjadi dengan saya! 80 00:13:31,840 --> 00:13:34,640 Aku akan membunuhnya, man. Aku akan melakukannya. Aku akan membunuhnya sialan! 81 00:13:34,840 --> 00:13:37,080 Kita tidak bisa memiliki itu. 82 00:13:50,320 --> 00:13:51,840 Nice menembak. 83 00:13:55,280 --> 00:13:56,880 Melihatmu, Jimmy. 84 00:14:13,840 --> 00:14:15,160 - Hi, Mom. - Hi. 85 00:14:50,400 --> 00:14:54,080 Jangan lakukan itu! Tidak! Berhenti ... Hentikan, Alex! 86 00:15:18,200 --> 00:15:21,360 (y: i) OCP mentakrifkan anda sebagai mesin ... 87 00:15:22,240 --> 00:15:26,840 ... Yang memanfaatkan beberapa rangkaian hidup. Anda memahami bahawa. 88 00:15:27,280 --> 00:15:28,920 Ya. 89 00:15:29,920 --> 00:15:34,440 Dan begitu juga anda menganggap dirimu manusia? 90 00:15:37,240 --> 00:15:38,600 Aku memerlukan jawapan. 91 00:15:40,440 --> 00:15:42,320 Menghentikan rakaman. 92 00:15:44,280 --> 00:15:47,440 Anda tahu apa yang anda lakukan untuk wanita malang itu? 93 00:15:48,800 --> 00:15:50,480 Perhatikan gambar-nya. 94 00:15:50,720 --> 00:15:52,080 Teruskan. 95 00:15:52,440 --> 00:15:57,240 Officer, Mrs Murphy adalah membawa saman terhadap OCP. 96 00:15:57,480 --> 00:16:00,040 My name is Tom Delaney. Aku mewakili dirinya. 97 00:16:00,240 --> 00:16:03,440 Sampai dengan beberapa bulan lepas, ia tidak akan meninggalkan biliknya. 98 00:16:03,640 --> 00:16:06,440 Kemudian ada penghipnotis dan harmoni rawatan. 99 00:16:06,640 --> 00:16:10,560 Kemudian anda menarik sampah ini! Rumahnya melewati hari demi hari. 100 00:16:10,760 --> 00:16:14,240 Memata-matai dia. Mencoba membuatnya pikir suaminya masih hidup. 101 00:16:14,480 --> 00:16:17,240 Dia baru sahaja mula untuk menerima kerugian. 102 00:16:17,520 --> 00:16:20,720 - Anda ripping nya berkeping-keping. - Dan untuk apa? 103 00:16:21,480 --> 00:16:24,160 Adakah anda pikir anda boleh menjadi suami padanya? 104 00:16:25,360 --> 00:16:27,960 Maksudku, apa yang bisa anda tawarkan padanya? 105 00:16:28,320 --> 00:16:30,160 Persahabatan? 106 00:16:32,280 --> 00:16:33,600 Cinta? 107 00:16:34,760 --> 00:16:36,720 Seorang pria cinta? 108 00:16:52,480 --> 00:16:53,760 No 109 00:16:55,560 --> 00:16:57,120 Roll tape. 110 00:17:02,120 --> 00:17:03,760 Adakah anda Alex Murphy? 111 00:17:06,360 --> 00:17:07,760 No 112 00:17:08,000 --> 00:17:09,280 Are you human? 113 00:17:10,480 --> 00:17:11,960 No 114 00:17:12,440 --> 00:17:14,720 Anda hanyalah sebuah mesin. 115 00:17:16,280 --> 00:17:18,120 I am ... 116 00:17:18,880 --> 00:17:20,360 ... Sebuah mesin. 117 00:17:20,720 --> 00:17:22,400 Tidak lebih. 118 00:17:23,040 --> 00:17:24,840 Tidak lebih. 119 00:17:28,640 --> 00:17:30,560 Itu akan melakukannya. Menghentikan rakaman. 120 00:17:34,240 --> 00:17:37,520 Sekarang, anda tinggal di sana. Baiklah, pergi mendapatkan dia. 121 00:17:37,720 --> 00:17:40,840 Mari kita menjadi orang yang baik tentang hal ini. Memberi mereka policy. 122 00:17:41,600 --> 00:17:43,880 Saya tidak punya masalah dengan itu. 123 00:18:37,960 --> 00:18:39,680 Alex? 124 00:18:40,080 --> 00:18:42,040 Apa kau tidak kenal aku? 125 00:18:45,760 --> 00:18:47,760 Tidakkah kau ingat aku? 126 00:18:50,280 --> 00:18:53,400 Alex, itu tidak masalah apa yang telah mereka lakukan untuk anda ... 127 00:18:54,920 --> 00:18:56,560 Menyentuhku. 128 00:19:06,240 --> 00:19:07,440 It's sejuk. 129 00:19:08,160 --> 00:19:10,280 Mereka membuat ini ... 130 00:19:10,480 --> 00:19:12,240 ... Untuk menghormati dia. 131 00:19:15,160 --> 00:19:19,840 - Tidak, l. .. - Suamimu mati. 132 00:19:22,560 --> 00:19:24,080 Aku tidak tahu anda. 133 00:19:51,520 --> 00:19:53,480 Mengapa hal ini terjadi? 134 00:20:10,040 --> 00:20:13,480 Saya pikir semua sistem komunikasi sama. 135 00:20:13,920 --> 00:20:16,800 Aku berusaha menyelamatkan syarikat beberapa dolar. 136 00:20:17,360 --> 00:20:21,520 Perlu waktu dua hari untuk men-download spesifikasi daripada Cleveland. 137 00:20:23,360 --> 00:20:25,280 Aku kehilangan akaun. 138 00:20:49,320 --> 00:20:52,360 Hal ini hampir tidak layaknya martabat saya harus datang kepada anda, Johnson. 139 00:20:52,600 --> 00:20:55,200 Maaf atas ketidaknyamanan yang sedikit, Mulia. 140 00:20:55,440 --> 00:20:57,640 Dua puluh minit pada jam sibuk tidak sedikit. 141 00:20:57,840 --> 00:20:59,840 Bukan ketika kau walikota sebuah bandar besar! 142 00:21:00,040 --> 00:21:03,640 Kapan anda akan mula membayar polis sehingga mereka akan kembali bekerja? 143 00:21:03,840 --> 00:21:05,560 Kita bukan amal. 144 00:21:05,760 --> 00:21:07,960 Pekan berhutang kami lebih daripada $ 37 juta. 145 00:21:08,200 --> 00:21:11,640 - Anda harus memotong kami beberapa kendur. - Sebuah tenggat waktu yang tenggat waktu. Menyesal. 146 00:21:11,840 --> 00:21:14,280 Bagaimanakah kita seharusnya untuk meningkatkan wang sebanyak itu? 147 00:21:14,480 --> 00:21:16,160 Anda tidak. 148 00:21:16,800 --> 00:21:20,280 - Apa yang dia bicarakan? - Kami tidak mengharapkan anda untuk membayar. 149 00:21:20,440 --> 00:21:22,680 Mari saya merujuk anda kepada pegawai kontrak. 150 00:21:24,560 --> 00:21:26,040 "Dalam hal lalai ... 151 00:21:26,240 --> 00:21:30,920 ... OCP akan mempunyai hak yang tidak terbantahkan penyitaan semua aset bandar. " 152 00:21:33,440 --> 00:21:34,960 Anda menandatangani ini. 153 00:21:35,320 --> 00:21:37,920 Kami kehilangan satu bayaran, dan anda boleh merampas? 154 00:21:38,120 --> 00:21:39,920 Kita boleh dan kita akan. 155 00:21:40,320 --> 00:21:42,480 Kami akan memuat Detroit peribadi. 156 00:21:42,760 --> 00:21:45,240 Jadi kau sengaja merongrong kredit kami. 157 00:21:45,480 --> 00:21:47,600 Itu adalah bahagian yang mudah. 158 00:21:48,520 --> 00:21:50,920 Dan kau kejuruteraan polis mogok. 159 00:21:51,160 --> 00:21:53,320 Anda ingin Detroit untuk merobek sendiri berasingan ... 160 00:21:53,480 --> 00:21:56,480 ... Sehingga anda dapat serangan seperti anda akan syarikat lain! 161 00:21:56,640 --> 00:21:58,680 Adakah anda tahu berapa banyak orang sedang sekarat? 162 00:21:58,920 --> 00:22:00,120 Kau pembunuh! 163 00:22:00,320 --> 00:22:03,200 Aku akan menyarankan anda untuk mengatakan apa-apa lagi. Mungkin ... 164 00:22:03,360 --> 00:22:04,600 ... Ditindaklanjuti. 165 00:22:04,800 --> 00:22:06,360 Ini omong kosong! 166 00:22:06,800 --> 00:22:09,720 - Omong kosong, anda pikun, tua bajingan! - Baiklah, tenang. 167 00:22:09,880 --> 00:22:11,960 - Kami lebih baik keluar dari sini. - Aku baik-baik! 168 00:22:12,160 --> 00:22:14,200 - Tenang. Kami lebih baik pergi. - I'm tenang. 169 00:22:14,400 --> 00:22:16,520 - Tenang. Mudah. - Aku baik-baik. 170 00:22:16,720 --> 00:22:18,000 Baiklah, bagus. 171 00:22:18,160 --> 00:22:21,160 - Aku sedang memegang berpandu. Semuanya baik-baik saja. It's okay. - Relax. 172 00:22:21,680 --> 00:22:23,320 Aku baik-baik. 173 00:22:23,520 --> 00:22:25,440 Satu hal lagi, Tuan-tuan. 174 00:22:25,640 --> 00:22:27,280 Kami akan menyaman pantat anda. 175 00:22:27,480 --> 00:22:29,320 Berikan yang terbaik. 176 00:22:29,520 --> 00:22:33,200 Persetan, anda tua, pikun bajingan! Ini omong kosong! 177 00:22:33,400 --> 00:22:35,000 Fuck you! 178 00:22:35,200 --> 00:22:37,680 - Ini omong kosong! - Tenang. 179 00:22:41,680 --> 00:22:45,480 Aku sudah sangat sabar, Johnson. Lima bulan. 180 00:22:46,480 --> 00:22:48,440 - Siapa itu? - Itu Dr Juliette Faxx. 181 00:22:48,600 --> 00:22:51,160 Baru saja pindah ke kepala Penyesuaian Sikap pasukan. 182 00:22:51,360 --> 00:22:55,280 Lima bulan. Sembilan puluh juta dolar! 183 00:22:57,200 --> 00:23:01,160 - Saya ingin melihat beberapa keputusan. - Ya, Sir. Aku akan menunjukkan kepada anda apa yang kita miliki. 184 00:23:02,960 --> 00:23:05,600 (y: i) OCP memelopori teknologi cyborg. 185 00:23:05,800 --> 00:23:08,440 (y: i) Dan sekarang kita turun (y: i) lompatan kuantum. 186 00:23:08,640 --> 00:23:10,840 (y: i) State-of-the-art (y: i) merosakkan kemampuan ... 187 00:23:11,040 --> 00:23:15,760 (y: i) ... diperintahkan oleh kombinasi unik (y: i) daripada perisian dan sistem organik. 188 00:23:15,920 --> 00:23:18,360 (y: i) Dalam segala hal, (y: i) pembaikan atas asli. 189 00:23:18,760 --> 00:23:23,080 (y: i) Ini memberi saya senang (y: i) untuk memperkenalkan kepada anda, Robocop 2. 190 00:23:34,040 --> 00:23:36,840 (y: i) anda akan ditahan. 191 00:23:38,400 --> 00:23:40,600 (y: i) Stop atau aku akan menembak. 192 00:23:41,680 --> 00:23:44,240 (y: i) Stop atau aku akan menembak. 193 00:23:53,000 --> 00:23:57,200 (y: i) OCP dengan bangga untuk mempresentasikan masa depan (y: i) dari bandar pasifikasi: 194 00:23:57,400 --> 00:23:59,040 (y: i) Robocop 2. 195 00:24:17,560 --> 00:24:19,760 Puluh juta. 196 00:24:22,160 --> 00:24:24,040 Mereka semua gila. 197 00:24:24,240 --> 00:24:26,600 Robot dengan masalah emosional. 198 00:24:26,800 --> 00:24:29,200 Tidak, Sir, bukan robot, Cyborgs. 199 00:24:29,440 --> 00:24:33,640 Cybernetic organisma. Kami menggunakan manusia hidup rangkaian dan itulah seluruh masalah. 200 00:24:33,800 --> 00:24:36,880 Calon laki-laki semua baik-baik saja, polis dihormati. 201 00:24:37,080 --> 00:24:39,040 Saya telah menyemak fail mereka sendiri. 202 00:24:39,240 --> 00:24:43,640 Sir, polis tidak boleh kandidat terbaik untuk tujuan kita. 203 00:24:43,800 --> 00:24:46,440 Mereka sekumpulan fizikal. Mereka macho, tubuh-bangga. 204 00:24:46,600 --> 00:24:50,080 Dilucuti daripada semua itu tak hairan mereka menjadi bunuh diri. 205 00:24:50,280 --> 00:24:52,440 Satu kejayaan kami adalah seorang polis. 206 00:24:52,640 --> 00:24:55,080 Well, ya, Pak Johnson. Alex Murphy. 207 00:24:55,280 --> 00:24:58,200 Atas kelasnya, taat Katolik Ireland, keluarga laki-laki. 208 00:24:58,400 --> 00:25:01,560 Semuanya dalam profil menunjukkan rasa kewajipan sengit. 209 00:25:01,720 --> 00:25:03,560 Mungkin itulah yang membuatnya tetap hidup. 210 00:25:03,720 --> 00:25:07,480 Dengan hormat, Dr Faxx, bidang kepakaran psikologi. 211 00:25:07,680 --> 00:25:08,960 Tidak robotika. 212 00:25:09,160 --> 00:25:12,280 Tidak ada salahnya mendengar wanita muda keluar, apakah ada? 213 00:25:12,440 --> 00:25:13,640 Tidak, Sir. 214 00:25:13,840 --> 00:25:17,760 Terima kasih, Pak. Saya percaya bahawa kes Murphy tidak biasa tapi tidak unik. 215 00:25:18,000 --> 00:25:22,440 Kita bisa menemukan orang lain, seseorang kepada siapa calon pelanggan bahkan mungkin ... 216 00:25:22,640 --> 00:25:24,000 ... Diingini. 217 00:25:25,520 --> 00:25:28,320 Aku belum pernah bertemu orang yang ingin untuk menjadi robot. 218 00:25:28,640 --> 00:25:32,440 Akan memerlukan proses penapisan, satu aku akan senang untuk mengawasi. 219 00:25:32,640 --> 00:25:34,280 Kos akan diabaikan. 220 00:25:36,000 --> 00:25:38,960 Ini akan menjadi malu membuang semua pekerjaan yang telah dilakukan. 221 00:25:39,120 --> 00:25:40,960 Itu pasti. 222 00:25:41,160 --> 00:25:43,120 Pergi ke sana. Laporkan kepada saya secara langsung. 223 00:25:44,000 --> 00:25:45,840 Ya, Sir. 224 00:25:46,880 --> 00:25:49,760 Anda boleh belajar satu atau dua dari gadis itu, Johnson. 225 00:25:54,480 --> 00:25:56,440 - Tidak untuk saya! 226 00:25:56,640 --> 00:26:00,680 Layak membayar anda layak polis! 227 00:26:05,240 --> 00:26:08,880 Kesatuan punya pendaftaran! Kita tidak melupakan siapa anda! 228 00:26:09,080 --> 00:26:10,520 Satu per satu waktu! 229 00:26:13,680 --> 00:26:16,360 Tolong, satu per satu masa. 230 00:26:19,840 --> 00:26:22,400 Kau tidak tahu apa yang terjadi di luar sini? 231 00:26:24,960 --> 00:26:26,320 Itu yang terbaik yang bisa kita lakukan! 232 00:26:27,080 --> 00:26:29,800 Halo, ladies! 233 00:26:34,480 --> 00:26:36,800 Mereka tidak akan fucking dengan polis lagi! 234 00:26:37,000 --> 00:26:39,520 Mereka tidak akan fucking dengan siapa-siapa, man! 235 00:27:16,920 --> 00:27:20,000 Hob. Itu dia. 236 00:27:22,320 --> 00:27:23,800 Terima kasih. 237 00:27:27,840 --> 00:27:29,400 Nuke aku! 238 00:27:33,360 --> 00:27:35,320 Go ahead. Muat dua. 239 00:27:36,320 --> 00:27:38,360 Ada banyak Nuke untuk pergi sekitar. 240 00:27:40,120 --> 00:27:41,640 Aku sudah kehilangan dia. 241 00:27:41,840 --> 00:27:43,600 Anda belum pernah di dalam beberapa saat. 242 00:27:43,760 --> 00:27:45,920 Go ahead. Yang ini pada saya. 243 00:27:46,120 --> 00:27:48,440 Lima darjah selatan-barat daya. 244 00:27:49,040 --> 00:27:50,840 Ada Sayang kecil. 245 00:27:51,160 --> 00:27:52,440 Mata yang bagus, Murphy. 246 00:27:52,640 --> 00:27:54,680 Baik sebagai wang boleh membeli. 247 00:27:54,880 --> 00:27:56,600 Ferdy, anda keluar. 248 00:27:57,160 --> 00:27:59,120 Yah, aku akan memberitahu Kain, oke? 249 00:28:09,280 --> 00:28:12,000 Baik memiliki sesuatu memberikan saya kali ini, petugas. 250 00:28:14,680 --> 00:28:18,360 Satu polis per mobil. Oke, ini adalah rute. 251 00:28:19,040 --> 00:28:21,040 Tiga kereta. 252 00:28:21,200 --> 00:28:23,000 - Satu polisi per mobil? - That's right. 253 00:28:23,200 --> 00:28:27,440 Duduk itik. Kami menubuhkan tiga penembak tepat dan itu yang diperlukan. 254 00:28:28,880 --> 00:28:31,360 - Bayar orang. - Semua benar. 255 00:28:31,560 --> 00:28:32,800 Terima kasih. 256 00:28:33,000 --> 00:28:35,080 - Anda tidak menghitungnya. - Tidak apa-apa. 257 00:28:35,280 --> 00:28:37,320 Anda harus benar-benar menghitungnya, kau tahu. 258 00:28:37,520 --> 00:28:38,840 It's okay. 259 00:28:39,040 --> 00:28:42,040 Beri dia sesuatu untuk membantu dia dengan hati nuraninya. 260 00:28:45,320 --> 00:28:47,640 Tidak, tidak apa-apa. Aku tidak benar-benar mahukannya. 261 00:28:47,840 --> 00:28:50,160 Ayo, Duffy. Aku tahu kamu membutuhkannya. 262 00:29:09,400 --> 00:29:11,560 Bukankah ini hari sekolah? 263 00:29:16,680 --> 00:29:18,320 Polis! 264 00:29:21,040 --> 00:29:22,560 Oh, sialan! 265 00:29:30,760 --> 00:29:31,760 Oh, tidak. 266 00:29:50,320 --> 00:29:51,800 Freeze! 267 00:29:52,560 --> 00:29:55,040 Berbalik. Angkat tangan. 268 00:30:10,720 --> 00:30:11,720 Sial. 269 00:30:26,120 --> 00:30:28,800 Officer Duffy, memiliki kerusi. 270 00:30:35,120 --> 00:30:37,760 Kau tampak sedikit terengah-engah, sundal. 271 00:30:40,680 --> 00:30:45,640 - Anda menjual kami keluar, Officer Duffy. - Apa maksudmu, Murph? 272 00:30:45,840 --> 00:30:48,520 Mana Kain? 273 00:30:48,680 --> 00:30:51,360 Aku tidak tahu apapun Kain. 274 00:30:53,520 --> 00:30:55,600 Mana Kain? 275 00:30:55,800 --> 00:30:58,160 Aku tidak tahu. 276 00:31:05,200 --> 00:31:07,560 Mana Kain?! 277 00:31:07,800 --> 00:31:10,200 Aku bilang, aku tidak tahu! 278 00:31:33,760 --> 00:31:35,760 Mana? 279 00:31:35,920 --> 00:31:38,480 Sungai Merah. Lumpur tua tanaman. 280 00:31:39,760 --> 00:31:42,040 Anda polis busuk. 281 00:34:34,360 --> 00:34:35,840 Pergi. 282 00:35:47,520 --> 00:35:50,280 - Anda. - Anda mahukan saya? 283 00:35:50,480 --> 00:35:52,120 Hidup atau mati. 284 00:35:54,080 --> 00:35:55,320 Kemudian salah satu dari kami harus mati. 285 00:35:56,240 --> 00:35:57,800 Mati, lalu. 286 00:36:21,640 --> 00:36:23,400 Yesus ... 287 00:36:23,560 --> 00:36:25,600 ... Sudah hari-hari seperti ini. 288 00:36:26,840 --> 00:36:29,520 Diburu dan menyerang seperti penjahat. 289 00:36:30,040 --> 00:36:32,960 Tapi seperti dia, saya tidak menyalahkan anda. 290 00:36:33,160 --> 00:36:35,680 Mereka program anda, dan anda melakukannya. 291 00:36:36,360 --> 00:36:41,080 - Aku akan membunuh anda. - Oh, kau hanya cuba. 292 00:36:42,480 --> 00:36:43,960 Dan ... 293 00:36:44,160 --> 00:36:45,440 ... Aku memaafkanmu. 294 00:37:58,160 --> 00:38:00,040 Kenapa kau berhenti? You got it retak. 295 00:38:00,200 --> 00:38:01,400 Aku lelah. 296 00:38:01,960 --> 00:38:04,400 Mereka bilang dia punya otak. Aku ingin melihatnya. 297 00:38:10,240 --> 00:38:12,720 Kau pikir itu saya bahawa mengalahkan anda? 298 00:38:13,040 --> 00:38:14,880 Tidak. 299 00:38:15,480 --> 00:38:16,760 Inilah. 300 00:38:33,120 --> 00:38:34,880 Ini terlalu sukar. 301 00:38:35,360 --> 00:38:37,480 Cuba di sini pada persendian. 302 00:38:43,440 --> 00:38:44,640 Yeah! 303 00:38:49,160 --> 00:38:50,800 Lihat itu! 304 00:39:00,440 --> 00:39:02,520 Ayo. Hentikan. 305 00:39:05,400 --> 00:39:07,440 Bagaimanakah rasanya? 306 00:39:19,760 --> 00:39:21,200 Apa yang terjadi?! 307 00:39:22,280 --> 00:39:24,280 Man, hanya memandangnya. 308 00:39:26,360 --> 00:39:28,200 Kristus, ia telah dilucuti. 309 00:39:41,120 --> 00:39:44,920 Mari kita tidak bisa terbawa di sini. Kita bicara tentang sebuah peralatan. 310 00:39:45,120 --> 00:39:47,360 Jangan bilang dia tidak bisa menderita. 311 00:39:47,920 --> 00:39:49,640 Lihat saja dia. 312 00:39:50,160 --> 00:39:52,360 Itu elektrik. 313 00:39:52,560 --> 00:39:54,240 Omong kosong. 314 00:39:54,600 --> 00:39:57,360 Aku tahu setiap inci dirinya. Setiap rangkaian. 315 00:39:57,560 --> 00:39:59,520 Setiap hidup saraf. 316 00:39:59,720 --> 00:40:03,640 Sakitnya pusat masih hidup. Mereka terang-benderang seperti pohon Krismas. 317 00:40:03,880 --> 00:40:06,680 Back-up generator hanya membuatnya berkedut. 318 00:40:06,920 --> 00:40:08,400 Dia menderita. 319 00:40:09,160 --> 00:40:10,480 Berapa lama ia bertahan? 320 00:40:10,720 --> 00:40:12,360 Tidak ada cara untuk mengetahuinya. 321 00:40:12,880 --> 00:40:15,200 Punya dia di kehidupan minimal sokongan. 322 00:40:16,360 --> 00:40:19,400 Menjaga otak akan dengan microshocks. 323 00:40:20,920 --> 00:40:25,240 - It's damn rumit. Dia boleh pergi kapan saja. - Pindah. Pindah! 324 00:40:26,920 --> 00:40:28,360 Apa yang terjadi di sini? 325 00:40:28,560 --> 00:40:33,000 OCP yang berlaku. Keparat ini tidak akan mengangkat satu jari untuk membantunya. 326 00:40:33,240 --> 00:40:36,080 Keperluan unit ini jutaan dolar di bahagian. 327 00:40:36,280 --> 00:40:40,240 Anda tidak boleh mengharapkan diberi kebenaran untuk itu jenis wang tunai dalam waktu semalam. Masuk akal. 328 00:40:40,440 --> 00:40:42,200 Jika anda tidak memperbaiki dia, itu pembunuhan. 329 00:40:42,400 --> 00:40:45,200 Tenang. Aku melakukan anda tolong dengan berbicara kepada anda. 330 00:40:45,760 --> 00:40:48,960 Kau bajingan. Dia di neraka. 331 00:40:52,280 --> 00:40:53,640 Fix dia! 332 00:40:55,080 --> 00:40:56,640 Kami akan menghubungi anda. 333 00:41:04,600 --> 00:41:06,920 Oh, man, kalian terbesar! 334 00:41:07,120 --> 00:41:09,080 Adakah anda melihat wajah mereka? 335 00:41:09,320 --> 00:41:12,400 "Kami akan membuang kunci, Duffy. " 336 00:41:14,320 --> 00:41:16,600 Polis tidak memberi anda kesulitan, mereka? 337 00:41:16,800 --> 00:41:20,520 Sialan biasa daripada Reed. Mereka tidak akan pernah membuktikan apa pun. 338 00:41:21,040 --> 00:41:22,280 Hei, mau? 339 00:41:22,480 --> 00:41:25,880 Hei, aku kecil. Tidak mahu melanggar hukum apa pun. 340 00:41:26,960 --> 00:41:28,440 Di sini, anda mengambilnya. 341 00:41:28,640 --> 00:41:30,960 Tuhan, aku hanya mencintaimu guys! 342 00:41:35,680 --> 00:41:37,120 Apa yang terjadi? 343 00:41:37,960 --> 00:41:39,360 Hei, di mana kita pergi? 344 00:41:40,040 --> 00:41:43,080 Hei, ayolah, guys. Ini tidak lucu, man. 345 00:41:43,280 --> 00:41:44,960 Oh, Tuhan, kepalaku. 346 00:41:45,320 --> 00:41:48,360 Kepalaku sakit sekali. 347 00:41:49,520 --> 00:41:51,320 Hei, man. Apa? 348 00:41:51,520 --> 00:41:54,920 Hei, Kain! Hei, ada baiknya untuk melihat anda. 349 00:41:55,200 --> 00:41:56,720 Thanks untuk mendapatkan saya. 350 00:41:58,480 --> 00:42:00,840 - Saya tidak boleh bangun. - Anda menyedari bahawa satu. 351 00:42:01,040 --> 00:42:04,560 - Kain, aku tidak tahu apa yang anak kepada anda ... - Anda mengatakan kepada mereka, Duffy. 352 00:42:04,720 --> 00:42:07,080 - Anda memberitahu mereka di mana kami berada. - Itu tidak benar. 353 00:42:07,240 --> 00:42:12,000 - Kita tahu semua tentang itu, Duffy. - Anda pikir anda satu-satunya polisi yang kita miliki? 354 00:42:14,640 --> 00:42:16,240 Oh, sialan! 355 00:42:16,760 --> 00:42:19,080 Kain. Kain, ayolah. Man, aku memohon kau, man! 356 00:42:19,240 --> 00:42:21,600 Dengar, aku akan melakukan apa pun! 357 00:42:21,960 --> 00:42:24,760 Oke. Kau bercanda, kan? Yeah, kau hanya bercanda. 358 00:42:25,200 --> 00:42:29,000 Kau membuatku takut. Anda mengajari saya sebuah pelajaran, laki-laki. 359 00:42:29,200 --> 00:42:32,440 Aku tidak pernah main-main dengan anda, kerana aku benar-benar mencintai kalian. 360 00:42:32,600 --> 00:42:34,600 - Saya benar-benar! - Tutup mulut! 361 00:42:34,800 --> 00:42:39,040 Aku sudah setia. Aku tahu apa-apa bahawa aku masih belum bahkan mengatakan pada anda, Kain! 362 00:42:40,640 --> 00:42:43,560 Anda layak ini, Duffy. Kain mungkin telah tewas. 363 00:42:43,720 --> 00:42:45,080 Oke. Oke. 364 00:42:45,360 --> 00:42:47,960 Mungkin anda harus mempunyai anak pergi. 365 00:42:48,800 --> 00:42:52,400 - Mengapa? - Apa maksudmu, "punya anak pergi"? 366 00:42:53,240 --> 00:42:57,240 Itu sentuhan yang bagus. Itu sentuhan yang bagus. "Adakah anak itu pergi." 367 00:42:59,280 --> 00:43:01,920 Itu bagus. "Adakah anak itu pergi." Mengapa? 368 00:43:03,560 --> 00:43:06,160 Ayo. It's over. 369 00:43:06,560 --> 00:43:09,760 Ayo, Kain! Come on, man. Apa yang kamu lakukan? 370 00:43:11,440 --> 00:43:12,960 Ayo! 371 00:43:27,840 --> 00:43:30,600 Kau bilang kau hanya akan menakut-nakutkan dia! 372 00:43:30,800 --> 00:43:32,760 Adakah dia tidak tampak takut? 373 00:43:43,440 --> 00:43:45,240 Aku tidak percaya kau akan melakukan hal ini. 374 00:43:45,440 --> 00:43:48,400 Ini hampir tidak penting apa yang anda percaya, Mr Schenk. 375 00:43:48,640 --> 00:43:51,400 Tetapi ini adalah penjahat. Mereka maniak. 376 00:43:51,600 --> 00:43:54,600 Anda memberikan pramasa nilai. 377 00:43:55,960 --> 00:43:59,400 Baiklah, itu mungkin benar. Subyek secara sosial misaligned. 378 00:43:59,600 --> 00:44:02,520 Sosial misaligned? Ini adalah terpidana mati! 379 00:44:02,680 --> 00:44:06,280 Dan tidak berguna bagi masyarakat. Kami memerlukan subjek yang akan menyambut kekuatan ... 380 00:44:06,480 --> 00:44:08,320 ... Virtual keabadian yang kami tawarkan. 381 00:44:08,520 --> 00:44:12,280 Sekarang, aku benar-benar berpikir ini adalah tempat yang baik untuk mula mencari. 382 00:44:14,000 --> 00:44:18,080 - Anda keluar dari fikiran anda. - Adakah itu pendapat profesional? 383 00:44:18,760 --> 00:44:21,120 Ya, brengsek, it is! Ya! 384 00:44:21,320 --> 00:44:25,720 Dan anda tidak menggunakan makmal saya untuk menempatkan semacam itu otak kepada cyborg. 385 00:44:25,880 --> 00:44:27,760 Kami akan mahal merindukanmu di sini. 386 00:44:29,920 --> 00:44:32,280 Kaulah yang akan menjadi keluar dari pekerjaan. 387 00:44:33,160 --> 00:44:35,840 Aku akan mengambil ini secara langsung untuk Johnson. 388 00:44:37,040 --> 00:44:40,680 Dia hanya sedang menunggu untuk alasan untuk membuat anda dipecat. 389 00:44:48,920 --> 00:44:50,240 Selamat pagi, Pak. 390 00:44:51,520 --> 00:44:53,760 Maaf mengganggu awal ini. 391 00:44:55,360 --> 00:44:56,640 Kau tampak gelisah. 392 00:44:56,880 --> 00:44:59,080 Terus terang, saya terkejut. 393 00:44:59,560 --> 00:45:01,160 Mr Schenk baru saja menelefon. 394 00:45:01,360 --> 00:45:05,000 Dr Faxx telah bermula tapisan calon Robocop 2 projek ... 395 00:45:05,200 --> 00:45:08,840 Jadi saya faham. Ini sangat menarik. 396 00:45:09,080 --> 00:45:12,000 Dia skrining psikotik, Sir. Pembunuh. 397 00:45:12,200 --> 00:45:15,080 Kami tidak bercadang untuk membina sebuah mainan, Johnson. 398 00:45:15,240 --> 00:45:16,680 Faxx tahu apa yang dia lakukan. 399 00:45:16,880 --> 00:45:20,640 Dia menjaga Robocop offline. It's a public relation bencana. 400 00:45:21,240 --> 00:45:24,680 Anda perlu belajar untuk melihat pada imej yang lebih besar. Penyitaan. 401 00:45:24,880 --> 00:45:26,960 Anda mesti tahu betapa pentingnya itu adalah untuk kita. 402 00:45:27,160 --> 00:45:31,000 Dengan Robocop keluar daripada yuran, yang kekacauan di sana akan meningkat ... 403 00:45:31,240 --> 00:45:33,840 ... Dan bandar kemungkinan akan jatuh ke tangan kita. 404 00:45:34,080 --> 00:45:38,640 Namun, eksekutif yang cekap akan mencari jalan untuk mengatasi masalah citra perusahaan. 405 00:45:38,880 --> 00:45:41,400 Bisa tidak bersetuju dengan anda lebih banyak, Mr Johnson. 406 00:45:42,640 --> 00:45:44,640 Mujurlah, saya telah menemukan jalan. 407 00:45:44,840 --> 00:45:48,320 Ya, Ms Faxx dan aku telah sudah dibahas itu. 408 00:45:49,600 --> 00:45:53,200 Aku tahu kau akan membantu menerapkan gagasannya. 409 00:45:53,600 --> 00:45:55,240 Tentu saja, Sir. Apa pun yang bisa kulakukan. 410 00:45:55,440 --> 00:45:56,680 Ada lagi? 411 00:45:57,120 --> 00:45:59,920 - Kopi? - Tidak, terima kasih. 412 00:46:00,160 --> 00:46:02,800 Jangan lupa kasut tentang jalan keluar. 413 00:46:35,960 --> 00:46:38,480 Dia pesakit saya dan kritis. Aku harus tinggal bersamanya. 414 00:46:38,640 --> 00:46:40,480 Kami akan memberitahu anda apabila kami memerlukan anda. 415 00:46:40,640 --> 00:46:43,720 Tak seorang pun di kakitangan anda mempunyai pengalaman saya dengannya. Anda memerlukan aku. 416 00:46:43,920 --> 00:46:45,400 Kita tidak perlu sesiapa pun. 417 00:46:45,600 --> 00:46:48,800 "Kami." Siapa "kami"? Anda seorang peguam yang tahu apa-apa! 418 00:46:49,000 --> 00:46:51,720 Kau persis sejauh ini daripada dipecat, Sayang. 419 00:46:52,400 --> 00:46:54,120 Pokrol buluh! 420 00:46:55,320 --> 00:46:56,960 Dia salah satu dari saya. 421 00:46:57,640 --> 00:46:59,640 Aku ingin dia kembali berdiri. 422 00:47:00,240 --> 00:47:03,440 Mungkin ia akan, atau mungkin kita akan hanya menjual suku cadang untuk memo. 423 00:47:03,640 --> 00:47:05,320 Itu terserah kepada kita. 424 00:47:05,480 --> 00:47:07,880 Anda lihat, Robocop batal garansi. 425 00:47:11,680 --> 00:47:13,280 Perintah Robocop program ... 426 00:47:13,520 --> 00:47:16,840 ... Nya set arahan ... 427 00:47:17,040 --> 00:47:21,320 Hal ini menentukan perilakunya. Saatnya untuk mengemaskini program ... 428 00:47:21,520 --> 00:47:25,120 ... Dan saya ingin mendengar dari masing-masing daripada anda. 429 00:47:26,560 --> 00:47:28,480 Sudah waktunya mereka meminta kami. 430 00:47:28,680 --> 00:47:31,720 Kita mendapat banyak panas dari orangtua kumpulan. 431 00:47:31,880 --> 00:47:34,160 Secara peribadi, saya tidak menyalahkan mereka. Aku orangtua. 432 00:47:34,680 --> 00:47:36,440 Semua perilaku yang merosakkan. 433 00:47:37,040 --> 00:47:39,640 Dia menjadi panutan untuk anak-anak kita. 434 00:47:39,880 --> 00:47:42,400 - Sekarang, apa yang kita mengajar mereka? - Anda mempunyai titik. 435 00:47:42,600 --> 00:47:45,840 Jika dia bercakap hal-hal dengan orang-orang bukannya tembakan pistol itu. 436 00:47:46,520 --> 00:47:49,840 Ia tidak boleh mengambil sedikit masa untuk menangani isu-isu alam sekitar? 437 00:47:50,040 --> 00:47:51,080 Apa itu? 438 00:47:51,240 --> 00:47:53,640 Dia boleh bercakap isu-isu persekitaran. 439 00:47:53,840 --> 00:47:55,280 Tidak melihat alasan mengapa tidak. 440 00:47:55,560 --> 00:47:57,080 Untuk semua penembakan yang dilakukannya ... 441 00:47:57,240 --> 00:48:00,520 ... Belum pernah aku sekali melihat dia meluangkan masa untuk melakukan hal yang baik ... 442 00:48:01,280 --> 00:48:05,080 ... Seperti mengunjungi pusat asuhan. - Anda memang benar. 443 00:48:05,320 --> 00:48:06,800 Atau membantu seekor kucing keluar dari pohon ... 444 00:48:07,000 --> 00:48:09,680 ... Atau pergi dari pintu ke pintu mengumpul untuk Palang Merah ... 445 00:48:09,880 --> 00:48:14,520 ... Atau mungkin bahkan memanggang beberapa marshmallow dengan beberapa Cub Scout. 446 00:48:14,720 --> 00:48:20,040 Mengapa, Pak Johnson, yang indah. Terima kasih banyak. 447 00:48:25,440 --> 00:48:28,440 - Tidak ada gunanya. Program ini tidak meng-upload. - Dia menolak. 448 00:48:28,640 --> 00:48:29,880 Ada terlalu banyak data. 449 00:48:30,040 --> 00:48:34,200 - Tidak, itu dia. Biarkan dia padaku, Schenk. - Saya tidak boleh ... Ini tidak akan bekerja! 450 00:48:35,680 --> 00:48:37,320 Kau membuang-buang waktu yang berharga. 451 00:48:37,760 --> 00:48:40,360 - Jangan melawan kami. - Let me up. 452 00:48:41,080 --> 00:48:42,840 Aku harus pergi. 453 00:48:44,720 --> 00:48:46,000 Pergi ke mana? 454 00:48:47,160 --> 00:48:51,760 Melakukan apa? Berdansa? Jatuh cinta? Apa yang anda pikir anda? 455 00:48:52,360 --> 00:48:53,960 Alex Murphy. 456 00:48:55,640 --> 00:48:56,960 Itu khayalan. 457 00:48:57,440 --> 00:49:01,160 It's a glitch di sistem anda. Alex Murphy sudah mati. 458 00:49:01,360 --> 00:49:04,920 Menghilangkan logam dan kabel, kau hanya beberapa potongan di atas meja. 459 00:49:05,120 --> 00:49:07,160 Anda tidak bahkan mayat. 460 00:49:09,640 --> 00:49:10,960 Apa yang kamu? 461 00:49:13,480 --> 00:49:14,840 Merespons. 462 00:49:15,960 --> 00:49:19,520 Aku Officer Alex Murphy ... 463 00:49:19,720 --> 00:49:21,240 ... Jabatan Polis Detroit. 464 00:49:21,480 --> 00:49:22,920 Itu tidak akan melakukannya. 465 00:49:30,040 --> 00:49:31,720 Apa yang kamu? 466 00:49:34,240 --> 00:49:38,080 Robocop. Unit Pencegahan Jenayah. 467 00:49:38,520 --> 00:49:39,880 OCP. 468 00:49:40,480 --> 00:49:42,720 Lebih baik. Jauh lebih baik. 469 00:49:46,640 --> 00:49:47,920 Aku menaipnya. Anda pikir itu. 470 00:49:48,840 --> 00:49:51,480 Anda taip. Saya pikir. 471 00:49:52,080 --> 00:49:54,920 What a wonderful kesempatan Anda wakili. 472 00:49:55,480 --> 00:49:57,880 Psikoterapi, itu seperti a. .. 473 00:49:58,760 --> 00:50:03,200 It's a lambat, kikuk amalan. Tapi dengan anda ini sangat sederhana. 474 00:50:03,400 --> 00:50:05,120 Lompat. 475 00:50:12,440 --> 00:50:13,680 Anda berjaya. 476 00:50:13,880 --> 00:50:17,720 Bisa kita lakukan di saat-saat dengan apa akan waktu bertahun-tahun dengan pesakit manusia. 477 00:50:18,920 --> 00:50:21,200 Aku benar-benar sangat beruntung. 478 00:50:21,400 --> 00:50:25,600 Anda bebas. Anda bebas daripada keraguan. Bebas dari keharusan membuat pilihan yang menyakitkan. 479 00:50:27,880 --> 00:50:29,480 Aku bebas. 480 00:50:30,520 --> 00:50:32,160 Dia sudah siap. 481 00:50:33,560 --> 00:50:35,360 Gambar program arahan. 482 00:50:38,880 --> 00:50:42,080 Saya sangat senang kami memiliki kesempatan ini dialog. 483 00:50:53,600 --> 00:50:56,080 Lihat dirimu. Ini seperti anda yang baru. 484 00:50:56,320 --> 00:50:57,680 Terima kasih. Terima kasih. 485 00:50:57,840 --> 00:50:59,880 Anda benar-benar telah kami bimbang di sana, Murphy. 486 00:51:00,120 --> 00:51:01,440 Aku tersentuh. 487 00:51:01,640 --> 00:51:03,320 Dapatkan orang ini. 488 00:51:04,160 --> 00:51:05,560 Dia menyentuh. 489 00:51:06,560 --> 00:51:10,560 Itu sudah cukup. Kalian semua, kembali ke posting anda. Ayo. Mari kita pergi. 490 00:51:14,320 --> 00:51:15,800 Bagaimana perasaan anda, Murphy? 491 00:51:16,000 --> 00:51:19,480 Aku baik-baik saja, Warren. Terima kasih untuk bertanya. 492 00:51:20,320 --> 00:51:21,880 Mari kita bawah. 493 00:51:22,080 --> 00:51:25,440 Aku ingin melihat apa yang amatir di OCP kacau. 494 00:51:25,720 --> 00:51:29,000 Kasihan. Itu pagi yang indah. 495 00:51:29,680 --> 00:51:31,320 Malu limbah itu. 496 00:51:33,320 --> 00:51:35,480 - Siap untuk bertugas, rakan? - Anda betcha. 497 00:51:35,680 --> 00:51:38,160 - Mari kita pergi. - Tidak ada aku lebih suka lakukan. 498 00:51:40,320 --> 00:51:41,920 Dia terdengar hebat. 499 00:51:42,160 --> 00:51:43,640 Sesuatu yang salah. 500 00:52:11,200 --> 00:52:12,240 Keras! 501 00:52:25,080 --> 00:52:27,880 It's Robo! Semua orang keluar dari pintu belakang! 502 00:52:30,400 --> 00:52:32,520 - It's dikunci! - Tidak akan terbuka! 503 00:52:37,200 --> 00:52:39,160 Murph, bangun, ya? 504 00:52:47,240 --> 00:52:49,040 Selamat pagi. 505 00:52:54,160 --> 00:52:56,120 Ayo, bawa dia keluar. 506 00:53:01,400 --> 00:53:03,400 Saya pikir kita harus bicara. 507 00:53:07,200 --> 00:53:09,360 Apa yang dengan anda, Murph? 508 00:53:16,800 --> 00:53:19,080 - Ke mana mereka pergi? - "Ke mana mereka pergi?" 509 00:53:19,840 --> 00:53:23,520 Mereka masih di sini, bajingan kecil! 510 00:53:24,000 --> 00:53:26,840 Hands up! Ayo! Semua up! 511 00:53:28,120 --> 00:53:29,920 Memindahkannya. Ke dinding. 512 00:53:30,800 --> 00:53:32,080 Mari kita pergi. 513 00:53:40,560 --> 00:53:43,280 Tangan di atas kepala anda. Ada yang bergerak. 514 00:53:43,880 --> 00:53:46,040 Anda akan ditahan. 515 00:53:46,360 --> 00:53:48,600 Anda memiliki hak untuk tetap diam. 516 00:53:48,800 --> 00:53:52,280 Apa pun yang anda katakan boleh dan akan digunakan melawan anda ... 517 00:53:52,480 --> 00:53:55,240 ... Dalam mahkamah undang-undang. - Dia sudah mati, Murphy. 518 00:53:55,440 --> 00:53:58,480 - Anda berhak ... - Anda sedang membaca Miranda kepada mayat! 519 00:54:03,960 --> 00:54:06,440 Saya mengalami masalah. 520 00:54:16,360 --> 00:54:17,840 Oh, my. 521 00:54:19,160 --> 00:54:21,560 Ini tidak sangat bagus. 522 00:54:22,680 --> 00:54:25,760 Walaupun anda mungkin berfikir Anda sedang bersenang-senang sekarang ... 523 00:54:25,960 --> 00:54:29,280 ... Anda hanya menyakiti orang yang anda cintai. 524 00:54:30,440 --> 00:54:32,520 Fikirkan Mom dan Dad. 525 00:54:32,720 --> 00:54:35,080 Macam apa pelajaran yang Anda mengajar mereka? 526 00:54:35,400 --> 00:54:38,480 Dan sekarang, sebuah kata tentang gizi. 527 00:54:38,680 --> 00:54:40,680 Sial! Dia fucked up! 528 00:54:41,280 --> 00:54:44,440 Bahasa buruk membuat perasaan buruk. 529 00:54:44,720 --> 00:54:45,960 Ayo! 530 00:54:46,280 --> 00:54:47,680 Intinya adalah ... 531 00:54:48,040 --> 00:54:50,240 ... Kita semua harus bekerja. 532 00:54:51,040 --> 00:54:52,760 Aku belum selesai. 533 00:54:54,360 --> 00:54:56,200 Hit gas, Murphy. 534 00:54:56,840 --> 00:54:59,680 Tarikh yang dipos 35. 535 00:54:59,880 --> 00:55:02,280 Kita harus memberi contoh, Anne. 536 00:55:05,160 --> 00:55:07,920 Rambut anda terlihat cantik dengan cara itu. 537 00:55:08,280 --> 00:55:10,880 It's OCP. Mereka melakukan sesuatu untuk anda. 538 00:55:11,360 --> 00:55:12,560 Aku baik-baik. 539 00:55:17,040 --> 00:55:19,360 Bukankah indah bulan malam ini? 540 00:55:20,000 --> 00:55:21,520 Masih siang hari. 541 00:55:22,240 --> 00:55:24,040 Itu pikiran yang diperhitungkan. 542 00:55:24,360 --> 00:55:28,240 Oh, Yesus, kami berjalan kembali ke stesen. Itu sahaja yang ada untuk itu. 543 00:55:44,000 --> 00:55:45,520 Apa yang kamu lakukan?! 544 00:55:45,760 --> 00:55:47,800 Limbah dibuat tergesa-gesa ... 545 00:55:48,000 --> 00:55:50,960 ... Untuk masa yang singkat. 546 00:55:51,440 --> 00:55:55,080 Batu bergulir won'th dua di semak-semak. 547 00:55:55,280 --> 00:55:57,480 Go fuck kulkas, cotok leher! 548 00:56:00,600 --> 00:56:03,200 Bahasa buruk membuat perasaan buruk. 549 00:56:03,600 --> 00:56:04,880 Kau gila! 550 00:56:09,440 --> 00:56:11,600 Murphy, ayo, mari kita pergi. 551 00:56:13,240 --> 00:56:14,960 Ayo! 552 00:56:21,800 --> 00:56:23,440 Belakang! 553 00:56:31,280 --> 00:56:33,840 Terima kasih untuk tidak merokok. 554 00:56:43,680 --> 00:56:46,200 Nah, itu dia. It's OCP. 555 00:56:46,920 --> 00:56:48,400 Mereka meranapkan dia. 556 00:56:48,920 --> 00:56:51,080 Dia harus pergi keluar dari pikiran. 557 00:56:51,360 --> 00:56:53,720 Ini bukan seolah-olah dia bisa saja mengatakan tidak. 558 00:56:53,920 --> 00:56:58,920 Mereka menempatkan semua omong kosong otaknya. Dia harus patuh. 559 00:56:59,120 --> 00:57:01,000 Membawa mereka keluar, mereka semua! 560 00:57:01,200 --> 00:57:03,720 Tidak boleh dilakukan, tidak dengan peralatan ini. 561 00:57:03,960 --> 00:57:07,040 Adakah anda mengatakan tidak ada jalan? Aku tidak percaya itu. 562 00:57:07,280 --> 00:57:10,400 Tentu saja, ada banyak cara. Anda boleh menarik tengkorak nya litar. 563 00:57:10,640 --> 00:57:12,880 Yang akan ditutup hidupnya-sokongan. 564 00:57:13,160 --> 00:57:16,320 Anda boleh menjalankan beberapa ribu volt melalui dia. 565 00:57:16,840 --> 00:57:18,560 Mungkin membunuhnya. 566 00:58:10,760 --> 00:58:12,240 Aku akan mendapatkan bantuan! 567 00:58:24,120 --> 00:58:25,960 - Bawa dia masuk! - Ayo, minggir! 568 00:58:26,120 --> 00:58:28,240 - Ayo! - Jangan sentuh dia, dia panas! 569 00:58:28,440 --> 00:58:30,000 Guna jaket anda. 570 00:58:30,160 --> 00:58:31,400 Kenapa dia melakukan itu? 571 00:58:31,600 --> 00:58:34,360 Goreng sendiri untuk menyingkirkan daripada OCP arahan gila. 572 00:58:34,680 --> 00:58:37,440 - Nice dan mudah. - Beratnya satu tan. 573 00:58:44,640 --> 00:58:46,200 Minggir! Pindah! 574 00:58:51,440 --> 00:58:54,040 - Fikirkan ia masih hidup? - Saya tidak tahu. Dia cukup panas. 575 00:58:54,280 --> 00:58:55,520 Turunkan aku. 576 00:59:00,520 --> 00:59:02,680 Baiklah. Ayo, berdiri dia. 577 00:59:16,800 --> 00:59:18,800 Kita polis? 578 00:59:19,000 --> 00:59:20,720 Apa yang mengganggu anda, Murph? 579 00:59:20,920 --> 00:59:22,520 Kain. 580 00:59:23,360 --> 00:59:24,840 Kain's bugging me. 581 00:59:25,280 --> 00:59:28,480 Kami baru sahaja bermula, domba-domba saya. 582 00:59:28,680 --> 00:59:31,440 Sebentar lagi kita akan berkembang dari bandar ke bandar. 583 00:59:31,640 --> 00:59:34,040 Orang kaya maupun miskin akan tahu Syurga ... 584 00:59:34,280 --> 00:59:37,240 ... Untuk setiap saat dalam kehidupan mereka. 585 00:59:37,840 --> 00:59:40,600 Ini adalah Nuke untuk setiap suasana hati. 586 00:59:40,840 --> 00:59:42,400 Kami akan menawarkan kesempatan ... 587 00:59:42,600 --> 00:59:46,240 ... Untuk mengawal setiap aspek kehidupan emosional mereka. 588 00:59:46,440 --> 00:59:48,920 Sini dengan hingar putih hitam guntur ... 589 00:59:49,120 --> 00:59:52,560 ... Dan pelantak merah dan beludru biru. 590 00:59:52,800 --> 00:59:55,480 Frank. Beludru biru. 591 00:59:55,720 --> 00:59:57,520 Saya kira itu sudah siap, Sir. 592 01:00:02,680 --> 01:00:04,360 Terima kasih, Frank. 593 01:00:15,480 --> 01:00:20,600 Frank. The Benzedrine's mendapat gigi menggeliat. 594 01:00:20,800 --> 01:00:22,840 Potong dengan scopolamine. 595 01:00:23,400 --> 01:00:25,680 - Lima mils per. - Ya, Sir. 596 01:00:28,400 --> 01:00:30,280 Made in America. 597 01:00:30,480 --> 01:00:33,280 Yeah. Kita akan membuat bererti sesuatu lagi. 598 01:00:38,480 --> 01:00:40,080 - Hey! Polis! - Apa? 599 01:00:40,280 --> 01:00:41,600 Polis! 600 01:00:42,160 --> 01:00:45,520 Dan mereka tidak membawa tidak ada tanda-tanda piket! 601 01:00:46,040 --> 01:00:48,200 Mereka akan menendang pantat orang! 602 01:02:07,560 --> 01:02:10,000 Berikan saya tangan anda, sialan! 603 01:03:29,440 --> 01:03:31,040 Christ! 604 01:03:32,920 --> 01:03:34,560 Fuck. 605 01:03:36,040 --> 01:03:37,680 Fuck! 606 01:03:38,400 --> 01:03:40,000 Keluar! 607 01:03:40,440 --> 01:03:42,120 Bom! Turun! 608 01:04:27,400 --> 01:04:29,560 Kau bangsat! 609 01:06:24,280 --> 01:06:27,880 Lima ratus juta tunai. Nuke wang yang disita oleh polis. 610 01:06:28,080 --> 01:06:32,040 Tapi Kejaksaan Negeri sfingter tidak akan membiarkan kerajaan bandar yang muflis disentuh. 611 01:06:32,480 --> 01:06:36,440 Datang selepasnya, ancaman daripada polis kesatuan dan sorak-sorai dari masyarakat ... 612 01:06:36,640 --> 01:06:41,080 ... Sebagai polis Metro-Utara kembali bekerja dan menangkap para Nuke tuan, Kain ... 613 01:06:41,280 --> 01:06:43,560 ... Yang mungkin tidak hidup untuk diadili. 614 01:06:47,480 --> 01:06:51,280 Mereka bilang 20 detik di California sinar matahari ... 615 01:06:51,840 --> 01:06:54,400 ... Terlalu banyak hari ini ... 616 01:06:54,800 --> 01:06:57,160 ... Sejak kita kehilangan lapisan ozon. 617 01:06:57,360 --> 01:07:02,360 Tapi itu sebelum tabir suria 5000. 618 01:07:02,800 --> 01:07:05,800 Hanya menerapkan satu pint ... 619 01:07:06,000 --> 01:07:07,720 ... Untuk tubuh anda ... 620 01:07:08,320 --> 01:07:11,080 ... Dan kau baik selama berjam-jam. 621 01:07:12,800 --> 01:07:14,840 Sampai jumpa di tepi kolam renang. 622 01:07:21,800 --> 01:07:24,360 (y: i) tabir suria 5000. 623 01:07:24,640 --> 01:07:28,000 (y: i) Perlindungan untuk zaman baru. 624 01:07:28,680 --> 01:07:30,680 Subjek keras antisosial ... 625 01:07:30,920 --> 01:07:34,400 ... Diberikan kepada godhood delusi. 626 01:07:34,840 --> 01:07:38,280 Dan dia tak berdaya kecanduan untuk narkotik. 627 01:07:39,480 --> 01:07:41,960 Yang menawarkan kami yang sederhana dan kaedah sempurna ... 628 01:07:42,160 --> 01:07:45,520 ... Yang menjamin ketaatan-Nya. 629 01:07:52,800 --> 01:07:54,160 Kau sempurna. 630 01:07:55,680 --> 01:07:57,200 Aku pasti anda. 631 01:08:01,320 --> 01:08:04,320 Apa yang kalian bicarakan? Ini seperti anda bahkan tidak peduli! 632 01:08:04,520 --> 01:08:07,440 - Hanya melakukan apa yang saya katakan, Angie! - Dia akan mahu kami datang untuk dia! 633 01:08:07,640 --> 01:08:11,200 Forget about it! Itu tidak akan terjadi! Saya sudah selesai berdebat dengan anda! 634 01:08:11,400 --> 01:08:15,760 Aku tidak meminta izin! Kain adalah di rumah sakit, dan kami mendapatkan dia. 635 01:08:15,960 --> 01:08:19,520 Anda sudah benar-benar memikirkan hal ini, bukan? Bagaimana dengan polis? 636 01:08:19,760 --> 01:08:21,200 Kita punya senjata! 637 01:08:21,360 --> 01:08:24,080 - Sialan, Hob, Kain memerlukan kita! - Fuck Kain! 638 01:08:26,040 --> 01:08:29,120 - Dia akan membunuh anda jika ia mendengar anda. - Dia tidak akan membunuh siapa pun! 639 01:08:29,320 --> 01:08:32,440 - Sialan, dia mungkin sudah mati. - Anda hanya menutup Neraka up! 640 01:08:32,640 --> 01:08:36,400 Anda mulut lepas seperti itu lagi, dan itu tidak lebih Nuke bagi anda, sundal. 641 01:08:38,640 --> 01:08:41,200 Sialan, Hob, kau tahu itu tidak adil. 642 01:08:41,560 --> 01:08:42,880 Sekarang, ayolah. 643 01:08:43,240 --> 01:08:46,640 - Sudah waktu yang buruk. - Tentu sudah. Anda benar-benar sakit. 644 01:08:47,160 --> 01:08:48,560 Yeah, jadi aku sakit. 645 01:08:48,760 --> 01:08:51,360 Kau akan mendapatkan akan shake, Angie. 646 01:08:52,040 --> 01:08:53,320 You got it buruk. 647 01:08:55,520 --> 01:08:57,000 Bajingan kecil. 648 01:09:00,520 --> 01:09:03,560 Anda hanya melakukan apa yang saya katakan mulai sekarang, Angie. 649 01:09:04,800 --> 01:09:07,560 Buat motor dan mobil. 650 01:09:10,480 --> 01:09:12,080 Dia akan membunuh anda. 651 01:09:12,600 --> 01:09:14,040 Dia akan membunuh kita berdua. 652 01:09:15,080 --> 01:09:16,720 Persetan dengannya. 653 01:09:31,560 --> 01:09:34,040 Oh, kau berantakan. 654 01:09:36,800 --> 01:09:38,680 Aku punya kabar baik untuk anda. 655 01:09:38,880 --> 01:09:42,120 Anda akan memiliki kesempatan untuk keabadian. 656 01:09:42,560 --> 01:09:45,360 Selama tidak ada yang terjadi ke otak yang indah. 657 01:09:55,560 --> 01:09:58,440 Dr Weltman? It's Faxx. 658 01:09:58,640 --> 01:10:00,520 Saya bimbang kita kehilangan pesakit. 659 01:10:01,160 --> 01:10:03,280 Ya, ia hanya berakhir. 660 01:10:03,600 --> 01:10:08,080 Hubungi pasukan tuai organ. Kami punya enam minit sebelum otak kepada. 661 01:10:19,960 --> 01:10:21,520 Malam. 662 01:10:33,720 --> 01:10:37,000 Ayo. Ayo. Kami hanya punya waktu lima minit. 663 01:10:38,320 --> 01:10:39,680 Lock it up. 664 01:10:45,840 --> 01:10:48,320 Pindah paparan lebih dekat. Aku tidak bisa membacanya. 665 01:10:50,160 --> 01:10:54,040 - Bagaimanakah kita mendapatkan yang satu ini? - Nah, Faxx menemuinya. 666 01:10:55,000 --> 01:10:56,920 Dia mengajukan diri. 667 01:10:57,120 --> 01:10:58,840 Sukarelawan? 668 01:10:59,040 --> 01:11:00,680 Besar hati lelaki. 669 01:11:00,920 --> 01:11:03,440 Yeah, itu bukan hati kita kejar, meskipun. 670 01:11:05,800 --> 01:11:09,160 Berbicara tentang hati, bagaimana llene? 671 01:11:09,360 --> 01:11:11,560 Kristus, adakah semua orang tahu? 672 01:11:36,000 --> 01:11:38,040 Baiklah, menahan napas. 673 01:11:40,920 --> 01:11:42,920 Showtime. 674 01:11:44,000 --> 01:11:46,720 It's nice dan bersih di sini. Tidak ada kerosakan. 675 01:11:49,600 --> 01:11:51,360 Sini kita pergi. 676 01:11:51,600 --> 01:11:52,880 Mudah. 677 01:11:54,600 --> 01:11:57,480 Kami mendapatkannya. Ini dia. 678 01:11:57,760 --> 01:12:00,240 - Thing keindahan. - Excellent. 679 01:12:00,440 --> 01:12:03,560 Aku tidak tahu tentang kalian semua, tapi aku lapar. 680 01:13:21,280 --> 01:13:22,520 Terima kasih! 681 01:13:22,680 --> 01:13:23,960 Ya! 682 01:13:24,160 --> 01:13:25,720 Spider Baby Stalirski! 683 01:13:25,920 --> 01:13:29,440 Dia datang keluar untuk Detroit, dan sekarang kau datang untuknya. 684 01:13:29,640 --> 01:13:32,800 Garis yang terbuka, menunggu janji anda. 685 01:13:33,000 --> 01:13:34,960 Jika anda ingin sebuah kerajaan yang jujur ... 686 01:13:35,200 --> 01:13:36,720 (y: i) ... yang bekerja untuk anda ... 687 01:13:37,920 --> 01:13:42,200 (y: i) ... Aku meminta anda untuk menggali lebih dalam (y: i) ke dalam saku anda. 688 01:13:42,480 --> 01:13:45,360 (y: i) Aku meminta anda untuk memberikan ... 689 01:13:46,120 --> 01:13:48,400 (y: i) ... apa pun yang anda boleh meluangkan! 690 01:13:48,600 --> 01:13:50,240 Mana yang menempatkan kita? 691 01:13:55,600 --> 01:13:57,120 Hai. Ya, Ma'am. 692 01:13:57,320 --> 01:13:59,200 Halo! Ini Walikota Kuzak! 693 01:13:59,480 --> 01:14:02,440 (y: i) Bolehkah anda menolak setel, please? 694 01:14:06,360 --> 01:14:08,000 Mulia ... 695 01:14:08,560 --> 01:14:11,400 ... Aku punya kabar baik bagi anda. 696 01:14:12,160 --> 01:14:13,640 Kurasa ... 697 01:14:13,840 --> 01:14:16,160 ... Bandar ini disimpan. 698 01:14:17,160 --> 01:14:19,080 Sekarang ... 699 01:14:19,240 --> 01:14:22,040 ... Anda mendengar dengan sangat hati-hati. 700 01:14:22,920 --> 01:14:25,920 Itu bukan gertak sambal. Seseorang dihantar kepada jaminan bandar keluar. 701 01:14:26,080 --> 01:14:29,000 - Sebuah syarikat saingan. - Walikota tidak berkata. 702 01:14:29,200 --> 01:14:32,840 Dan siapa pun memuat besar sakit untuk menjaga rahsia identiti mereka. 703 01:14:33,040 --> 01:14:36,840 Mereka membayar dalam bentuk tunai dan mereka tidak memindahkan wang melalui bank. 704 01:14:37,040 --> 01:14:39,400 Terima kasih, ahli dewan. 705 01:14:41,120 --> 01:14:42,800 Itu sahaja. 706 01:14:43,320 --> 01:14:45,560 Kau tahu, sekali kamu mengambil alih ... 707 01:14:45,760 --> 01:14:49,720 Perkhidmatan anda untuk OCP akan diberi ganjaran. 708 01:14:53,320 --> 01:14:56,800 Jika bandar boleh membayar, kita akan dihina. 709 01:14:57,000 --> 01:15:00,520 Itu lebih buruk daripada itu. Kami telah bergeser 80 peratus daripada sumber kami ... 710 01:15:00,720 --> 01:15:02,880 ... Untuk rancangan perdamaian bandar. 711 01:15:03,120 --> 01:15:07,960 Jika kita tidak bisa menyita, kepercayaan awam dalam OCP akan menurun, sehingga bermanfaat saham kami. 712 01:15:08,240 --> 01:15:09,480 Sir? 713 01:15:09,960 --> 01:15:11,240 Jika saya boleh? 714 01:15:11,440 --> 01:15:13,240 Ada pilihan lain. 715 01:15:14,240 --> 01:15:18,280 Kita pasti mempunyai kawalan kemampuan untuk mengikuti walikota. 716 01:15:18,680 --> 01:15:21,840 Itu semua tergantung seberapa jauh kita bersedia untuk pergi. 717 01:15:24,240 --> 01:15:25,840 Jika sesuatu yang tidak beres ... 718 01:15:26,280 --> 01:15:27,960 Seperti yang saya katakan, Sir ... 719 01:15:28,120 --> 01:15:30,440 ... Itu semua tergantung seberapa jauh kita bersedia untuk pergi. 720 01:15:30,640 --> 01:15:34,240 Kami tidak punya jalur hukum. 721 01:15:44,000 --> 01:15:46,040 Tak boleh ada saksi. 722 01:15:46,240 --> 01:15:48,640 Kau sudah terlalu jauh! Beri aku ... 723 01:15:49,160 --> 01:15:50,440 Tekanan darah anda. 724 01:15:50,600 --> 01:15:54,280 Dapatkan saya dipecat jika anda ingin. Kau tidak membawa ubat-ubatan terlarang ke makmal! 725 01:15:54,480 --> 01:15:58,640 Aku akan melakukan lebih buruk daripada membuat anda dipecat. Sekarang tinggalkan aku sendiri! 726 01:16:07,440 --> 01:16:09,960 Seperti sangat kesakitan. 727 01:16:14,640 --> 01:16:16,800 Anda tidak ingat saya. 728 01:16:17,960 --> 01:16:20,280 Tapi kau ingat ini, bukan? 729 01:16:26,640 --> 01:16:29,600 Dan kami memilikinya. Semua Nuke yang pernah anda perlukan. 730 01:16:36,480 --> 01:16:38,360 Tidak begitu cepat. 731 01:16:38,640 --> 01:16:41,480 Aku ingin kau melakukan sesuatu saya dulu. 732 01:16:42,480 --> 01:16:44,440 Lalu rasa sakit berhenti. 733 01:16:47,160 --> 01:16:48,560 Baik. 734 01:17:07,200 --> 01:17:10,800 Aku tidak suka ini. Saya pikir kami akan lebih baik keluar dari sini sementara kita bisa. 735 01:17:11,040 --> 01:17:12,800 Aku tahu apa yang saya lakukan. 736 01:17:43,440 --> 01:17:46,080 Jika anda mempunyai wang tunai, pasang di celana pendek. 737 01:17:46,280 --> 01:17:48,360 That's just plain kasar. 738 01:18:01,280 --> 01:18:03,280 Aku ingin tahu apakah kalian bisa membantu saya. 739 01:18:03,480 --> 01:18:05,480 Aku sedang mencari Mr Hob. 740 01:18:05,720 --> 01:18:06,960 Jadi ... 741 01:18:07,440 --> 01:18:09,120 ... Berapa banyak yang anda perlukan? 742 01:18:10,200 --> 01:18:11,600 Wang, maksudku. 743 01:18:11,800 --> 01:18:14,920 Nah, sekarang kita hutang untuk OCP adalah ... 744 01:18:16,680 --> 01:18:20,040 $ 37.480.911 dolar. 745 01:18:20,480 --> 01:18:22,760 Rasa anda dalam beberapa cukup dalam masalah besar. 746 01:18:22,920 --> 01:18:25,080 Kita memerlukan semua bantuan yang bisa kita dapatkan, muda. 747 01:18:25,240 --> 01:18:27,880 Begini saja. Turunkan aku selama 50, hanya untuk memastikan. 748 01:18:28,600 --> 01:18:32,040 - 50 sen, 50 dolar. That's cute. - Jangan menjadi aneh. 749 01:18:33,160 --> 01:18:34,440 Lima puluh juta. 750 01:18:34,640 --> 01:18:37,120 Ini omong kosong. Mari kita pergi dari sini. 751 01:19:02,440 --> 01:19:04,320 Ya Tuhan. 752 01:19:11,000 --> 01:19:12,480 Tuan-tuan? 753 01:19:12,840 --> 01:19:14,560 Yah, 50 akan melakukannya? 754 01:19:17,040 --> 01:19:20,080 Oh, ya. Itu akan melakukannya. 755 01:19:20,280 --> 01:19:22,720 - Jangan berfikir bahawa kamu akan melakukannya? - Yeah. 756 01:19:22,880 --> 01:19:25,840 Lima puluh batu. Yang akan melakukannya. 757 01:19:26,080 --> 01:19:28,840 - Itu akan melakukannya. - Orang-orang ini adalah penjahat! 758 01:19:29,040 --> 01:19:30,400 Mengapa anda harus label orang? 759 01:19:30,600 --> 01:19:32,840 - Aku benci label! - Anda tutup mulut. 760 01:19:59,600 --> 01:20:02,480 Kita tidak boleh menyerah dalam perang melawan kejahatan. 761 01:20:02,680 --> 01:20:06,120 Aku akan memilih keluar dari pejabat. Saya tidak berfikir ada yang ingin itu. 762 01:20:06,320 --> 01:20:08,280 Jenayah perang baik-baik saja dengan kami. 763 01:20:08,840 --> 01:20:11,160 Perniagaan ini kita bicarakan di sini. 764 01:20:11,360 --> 01:20:13,720 Adakah anda mempunyai idea berapa banyak orang yang kami pekerjakan? 765 01:20:13,920 --> 01:20:17,280 Tidak, aku tidak pernah berfikir tentang hal seperti itu. 766 01:20:17,480 --> 01:20:18,600 Sharp anak. 767 01:20:18,960 --> 01:20:20,160 Jadi ... 768 01:20:20,840 --> 01:20:22,400 ... Anda jenayah perang di ... 769 01:20:22,600 --> 01:20:24,280 ... Anda ingin menang atau apa? 770 01:20:25,160 --> 01:20:27,680 Kami adalah satu-satunya kesempatan yang anda miliki. 771 01:20:27,880 --> 01:20:29,680 Mendengarkannya. 772 01:20:29,840 --> 01:20:31,600 Dia punya itu semua bekerja keluar. 773 01:20:38,360 --> 01:20:39,760 Mengapa orang melakukan jenayah? 774 01:20:41,160 --> 01:20:44,920 - Mengapa? Obat. Orang-orang memakai narkoba. - Kerana mereka mahu ubat-ubatan. 775 01:20:45,120 --> 01:20:47,440 Jenis kos yang terlalu banyak. 776 01:20:48,160 --> 01:20:51,000 Nuke memberikan high quality dengan harga murah. 777 01:20:51,200 --> 01:20:53,520 Jika anda turun punggung kami, kami akan membuatnya lebih murah. 778 01:20:53,720 --> 01:20:54,680 Dan aman. 779 01:20:54,880 --> 01:20:57,240 Kami tidak menggalakkan kotoran kita kepada sesiapa pun tekak. 780 01:20:57,480 --> 01:21:01,000 Dan kita tidak beriklan seperti yang mereka lakukan dengan rokok atau minuman keras. 781 01:21:01,200 --> 01:21:03,040 Jadi tinggalkan kami sendirian ... 782 01:21:03,240 --> 01:21:06,040 ... Dan sesiapa sahaja yang mahukannya mengerti. 783 01:21:08,680 --> 01:21:10,240 Jadi tidak ada lagi jenayah. 784 01:21:10,560 --> 01:21:14,160 Anda boleh menjadi Datuk yang membersihkan Detroit. 785 01:21:21,640 --> 01:21:23,440 Dia punya titik. 786 01:21:24,640 --> 01:21:26,320 Don't you think dia punya titik? 787 01:21:26,520 --> 01:21:28,480 Yeah, dia punya titik. 788 01:21:34,040 --> 01:21:35,440 Apa sih itu? 789 01:21:45,040 --> 01:21:46,720 Keluar! 790 01:22:51,840 --> 01:22:53,800 Marv, adalah ...? 791 01:24:33,680 --> 01:24:35,360 Kain. 792 01:24:35,920 --> 01:24:37,400 Oh, wow. 793 01:24:41,240 --> 01:24:43,040 Kau tampak hebat. 794 01:25:41,640 --> 01:25:44,480 Perlu digunakan untuk mendapatkan ... 795 01:25:46,880 --> 01:25:49,440 ... Tapi itu akan menjadi besar, Kain. 796 01:28:51,280 --> 01:28:52,480 Berbaring diam. 797 01:28:58,040 --> 01:29:01,600 - Aku kedinginan. - Anda akan shock. 798 01:29:02,080 --> 01:29:04,680 Aku akan memanggil unit kecemasan perubatan. 799 01:29:05,040 --> 01:29:07,280 Menunggu. No 800 01:29:09,120 --> 01:29:10,880 Jangan tinggalkan aku. 801 01:29:13,720 --> 01:29:15,680 Aku tidak akan meninggalkan engkau. 802 01:29:20,840 --> 01:29:22,600 Siapa yang melakukan ini? 803 01:29:22,800 --> 01:29:24,560 Itu besar. 804 01:29:25,200 --> 01:29:27,520 Lebih besar daripada anda. 805 01:29:28,040 --> 01:29:29,760 Itu adalah Kain. 806 01:29:31,600 --> 01:29:33,560 Aku akan mati. 807 01:29:36,040 --> 01:29:38,520 Kau tahu bagaimana rasanya, bukan? 808 01:29:39,680 --> 01:29:42,200 It really sucks. 809 01:29:48,480 --> 01:29:50,040 Ya. 810 01:30:10,880 --> 01:30:14,920 (y: i) Tiga belas tewas dalam apa yang muncul (y: i) untuk menjadi wang Nuke penyembelihan. 811 01:30:15,160 --> 01:30:18,240 (y: i) Di antara para korban, (y: i) dua ahli dewan bandar. 812 01:30:18,440 --> 01:30:21,560 (y: i) Adakah bandar berusaha untuk mencapai kesepakatan (y: i) dengan ubat pembesar? 813 01:30:21,760 --> 01:30:24,880 No comment! Aku berkata, aku tak punya komentar! 814 01:30:25,080 --> 01:30:27,000 Tidak ada komentar tentang dugaan tersebut. 815 01:30:27,200 --> 01:30:30,200 Inilah para lelaki yang melayani bandar ini tanpa kenal lelah. 816 01:30:30,400 --> 01:30:34,600 Namun, saya membuat janji kepada orang-orang dari Detroit City ... 817 01:30:34,800 --> 01:30:38,000 ... Bahawa tidak ada upaya akan terhindar untuk menyiasat perkara ini dengan saksama! 818 01:30:38,200 --> 01:30:40,000 Tapi, Pak Walikota, bagaimana dengan ...? 819 01:30:40,200 --> 01:30:42,720 Maaf. Tak ada lagi soalan. 820 01:30:42,920 --> 01:30:44,920 (y: i) Kuzak Walikota kita sendiri. 821 01:30:45,120 --> 01:30:46,800 (y: i) Sekarang mari kita hidup untuk Jess. 822 01:30:47,000 --> 01:30:52,040 Dan ini dia, Civic Centrum, OCP's 100-cerita hadiah kepada Motor City. 823 01:30:52,240 --> 01:30:55,280 Sementara perdebatan terus atas OCP's bermusuhan merampas ... 824 01:30:55,440 --> 01:30:58,040 ... Ada mengingkari suasana di sini adalah meriah. 825 01:30:58,200 --> 01:31:01,680 Warga yang diwawancarai di tempat kejadian mengungkapkan kegembiraan dan harapan ... 826 01:31:01,880 --> 01:31:06,080 ... Bahawa OCP akan membuat baik pada janji kehidupan yang lebih baik di Detroit. 827 01:31:06,280 --> 01:31:08,280 - Tekan! - Maaf, orang, media sahaja. 828 01:31:08,480 --> 01:31:10,640 TV dan tekan sahaja. Anda harus melangkah mundur. 829 01:31:19,440 --> 01:31:20,680 Ada dia! 830 01:31:27,160 --> 01:31:29,320 OCP boleh membawa industri kembali ke Detroit? 831 01:31:29,520 --> 01:31:32,040 Adakah bandar OCP sendiri? Anda akan menyelenggarakan pemilihan umum? 832 01:31:32,280 --> 01:31:35,520 - Adakah kita menjadi OCP pekerja? - Mengapa tidak pergi ke City Hall? 833 01:31:35,720 --> 01:31:37,240 Sebentar. 834 01:31:37,760 --> 01:31:39,640 Aku akan menjawab bahawa, wanita muda. 835 01:31:39,840 --> 01:31:44,440 City Hall adalah simbol membusuk daripada salah urus dan rasuah. 836 01:31:44,600 --> 01:31:45,800 Anda mendapatkan itu? 837 01:31:46,040 --> 01:31:49,960 Struktur luar biasa ini akan menjadi kerusi kepimpinan untuk Detroit baru. 838 01:31:50,120 --> 01:31:53,360 Dan apa tempat yang lebih baik anda yang bersih, segar mulai? 839 01:31:53,560 --> 01:31:56,640 Maka, orang-orang pers ... 840 01:31:56,840 --> 01:31:58,480 ... Pegawai bandar ... 841 01:31:58,720 --> 01:32:01,920 ... Dalam beberapa minit Omni Consumer Products ... 842 01:32:02,120 --> 01:32:04,880 ... Dan bandar yang bermasalah Detroit ... 843 01:32:05,080 --> 01:32:08,880 ... Akan bergabung dalam usaha baru yang berani. 844 01:32:09,080 --> 01:32:11,080 Sekarang saya ingin menjelaskan ... 845 01:32:11,320 --> 01:32:13,160 ... Hanya apa ini berarti. 846 01:32:13,400 --> 01:32:16,000 Kadang-kadang kami hanya harus memulakan dari awal ... 847 01:32:16,240 --> 01:32:17,560 ... Dari awal ... 848 01:32:17,760 --> 01:32:19,600 ... Untuk membuat hal-hal yang benar. 849 01:32:20,080 --> 01:32:23,440 Dan itulah apa yang akan kita lakukan. 850 01:32:23,720 --> 01:32:26,240 Kami akan membina cap-bandar baru ... 851 01:32:26,400 --> 01:32:28,680 ... Mana Detroit sekarang berdiri. 852 01:32:28,920 --> 01:32:30,840 Contoh ... 853 01:32:31,040 --> 01:32:32,640 ... Untuk dunia. 854 01:32:53,600 --> 01:32:54,840 My friends ... 855 01:32:55,000 --> 01:32:58,240 ... Selamat datang di kota kami dengan betul. 856 01:32:58,480 --> 01:33:02,320 Dan ketika itu bermanfaat, di tangan yang bertanggungjawab ... 857 01:33:02,520 --> 01:33:04,720 ... Syarikat swasta. 858 01:33:05,880 --> 01:33:07,920 Dan sambutan khusus ... 859 01:33:08,120 --> 01:33:11,440 ... Untuk Walikota Kuzak dan pentadbiran keluar. 860 01:33:11,600 --> 01:33:13,520 Kami tidak ke mana-mana. 861 01:33:14,240 --> 01:33:15,520 Mulia. 862 01:33:17,920 --> 01:33:21,000 Anda harus merobohkan banyak rumah untuk membuat itu. 863 01:33:21,200 --> 01:33:22,920 Maksudku, memuat rumah mereka! 864 01:33:23,120 --> 01:33:26,160 Kami akan menaikkan menara dari kaca dan baja. 865 01:33:26,360 --> 01:33:30,120 Setiap warga negara akan memiliki unit hidup, aman, aman, dan bersih. 866 01:33:30,360 --> 01:33:31,800 Sekarang, sila mengambil tempat duduk anda. 867 01:33:32,000 --> 01:33:34,120 Tidak akan banyak ruangan untuk persekitaran. 868 01:33:34,360 --> 01:33:36,520 Tidak seperti jenis dibesarkan kita semua masuk 869 01:33:36,720 --> 01:33:39,720 Hari RW tempat mana hal-hal buruk terjadi. 870 01:33:39,880 --> 01:33:41,120 Jangan nostalgia. 871 01:33:41,320 --> 01:33:44,400 Bagaimana dengan demokrasi? Tidak ada yang terpilih anda. 872 01:33:44,600 --> 01:33:47,000 Siapa pun boleh membeli saham OCP ... 873 01:33:47,160 --> 01:33:49,720 ... Dan mempunyai sebahagian daripada bandar kami. 874 01:33:50,680 --> 01:33:52,960 Apa yang bisa lebih demokratik daripada itu? 875 01:33:53,160 --> 01:33:57,600 Ada banyak orang di bandar ini yang tidak mampu untuk membeli saham anda! 876 01:33:57,840 --> 01:33:59,960 Dan mereka tidak akan membiarkan anda meloloskan diri dengan ini. 877 01:34:00,360 --> 01:34:02,320 Anda belum pernah mengikuti jajak pendapat. 878 01:34:04,120 --> 01:34:05,680 Duduk. 879 01:34:06,920 --> 01:34:09,840 Duduklah, walikota. 880 01:34:13,360 --> 01:34:15,920 Sekitar setahun yang lalu kami berikan bandar ini Robocop. 881 01:34:16,120 --> 01:34:18,440 Saya pikir dia berjaya dengan cukup baik. 882 01:34:18,640 --> 01:34:20,920 Tapi hal telah menjadi kasar di luar sana. 883 01:34:21,160 --> 01:34:24,080 Dan sekarang kita perlu unit penguatkuasaan undang ... 884 01:34:24,280 --> 01:34:26,520 ... Mampu memenuhi musuh di tanah sendiri ... 885 01:34:26,720 --> 01:34:29,520 ... Dan cukup membawa senjata api ... 886 01:34:29,720 --> 01:34:32,160 ... Untuk mendapatkan pekerjaan yang dilakukan. 887 01:34:36,880 --> 01:34:38,960 Ladies and gentlemen ... 888 01:34:39,160 --> 01:34:40,880 ... Dengan senang hati ... 889 01:34:41,200 --> 01:34:42,720 ... Aku memberi anda ... 890 01:34:42,920 --> 01:34:45,080 ... Robocop 2. 891 01:34:54,120 --> 01:34:57,040 - Orang-orang bajingan yang maniak! - Apa yang terjadi? 892 01:34:57,280 --> 01:35:00,160 Aku tidak percaya itu. Itu mereka! Mereka dihantar it! 893 01:35:00,400 --> 01:35:01,800 Dikirim apa? 894 01:35:02,360 --> 01:35:03,560 Tidak ada. 895 01:35:03,720 --> 01:35:06,160 Akan ada panggilan besar untuk unit ini. 896 01:35:06,360 --> 01:35:08,520 Dan kami akan membuat dia di sini, di Detroit. 897 01:35:08,720 --> 01:35:11,640 Itu berarti pekerjaan kita semua boleh dibanggakan. 898 01:35:11,840 --> 01:35:14,000 Dan membuat "Made in America" ... 899 01:35:14,200 --> 01:35:16,520 ... Bererti sesuatu lagi. 900 01:35:19,520 --> 01:35:21,560 Wadah tunggal ini ... 901 01:35:21,800 --> 01:35:24,920 ... Cukup memegang Nuke untuk pecandu sebuah bandar blok. 902 01:35:25,400 --> 01:35:28,200 Seratus ini dihasilkan setiap hari ... 903 01:35:28,360 --> 01:35:29,800 ... Dan dihantar ke sweatshop ... 904 01:35:30,000 --> 01:35:32,920 ... Di mana budak bandar mempersiapkan racun ini ... 905 01:35:33,120 --> 01:35:36,160 ... Untuk teman-teman kita, kita cintai, anak-anak kita. 906 01:35:36,400 --> 01:35:37,880 Sekarang, saya katakan ... 907 01:35:38,080 --> 01:35:41,400 ... Sudah saatnya kami menamatkan wabak ini. 908 01:35:41,600 --> 01:35:45,680 Robocop 2 akan mencari setiap makmal ... 909 01:35:45,880 --> 01:35:49,080 ... Setiap pengedar, dan menyingkirkan bandar kami Nuke. 910 01:35:53,320 --> 01:35:54,600 Ya. 911 01:35:54,800 --> 01:35:58,000 Hal akan menjadi jauh lebih tenang dengan anak laki-laki di sekitar. 912 01:36:13,720 --> 01:36:16,000 - Apa yang salah dengan dia? - Tidak apa-apa. 913 01:36:16,200 --> 01:36:18,720 - Tidak ada sama sekali. - Turn dia pergi. 914 01:36:19,800 --> 01:36:21,040 Aku tidak bisa. 915 01:36:21,280 --> 01:36:23,520 Kain! Mari kita melangkah keluar. 916 01:36:26,320 --> 01:36:29,280 Anda! Keluar dari sini! Anda usang! 917 01:36:29,480 --> 01:36:31,080 Hal itu seorang pembunuh! 918 01:36:31,240 --> 01:36:34,680 - Ini bahkan bersenjata! Ini berbahaya! - Ini adalah pembunuh, dan aku melihatnya! 919 01:36:50,840 --> 01:36:53,280 - Bawa dia keluar dari sini! Sekarang! - Biarkan aku pergi! 920 01:37:14,400 --> 01:37:16,880 Perilaku diri kalian! 921 01:38:04,440 --> 01:38:08,520 - Apa masalahnya di sini? - Kristus tahu. Kedengarannya seperti perang di sana. 922 01:39:22,240 --> 01:39:25,120 Kau ikut dengan saya, Kain. 923 01:41:23,920 --> 01:41:25,400 Ada dia! 924 01:41:37,120 --> 01:41:40,640 - Baiklah, kembali! - Adakah anda cemburu tentang penggantian? 925 01:42:31,160 --> 01:42:34,000 Ini boleh terlihat buruk untuk OCP, Johnson. 926 01:42:34,640 --> 01:42:37,440 Pertarungan pasukan spin terbaik yang kita miliki. 927 01:43:47,080 --> 01:43:49,600 Amunisi! Amunisi! 928 01:44:09,720 --> 01:44:11,240 Turun! 929 01:44:32,960 --> 01:44:34,200 Jangan tembak! 930 01:44:34,800 --> 01:44:37,400 Tahan api, sialan! 931 01:44:59,600 --> 01:45:01,040 Mari kita dia keluar dari sini. 932 01:45:03,320 --> 01:45:06,680 Watch lehernya. Dia cedera parah. Mudah. 933 01:45:13,040 --> 01:45:14,280 Sial! 934 01:45:16,000 --> 01:45:17,000 Aku harus kembali. 935 01:45:17,200 --> 01:45:19,240 Memindahkannya kembali! Memindahkannya kembali! 936 01:45:34,480 --> 01:45:36,840 Mari kita beri dia apa yang dia inginkan. 937 01:47:37,160 --> 01:47:38,880 Sampai jumpa. 938 01:48:11,080 --> 01:48:13,440 Ini masalah serius. Begitu banyak yang mati dan tercedera. 939 01:48:13,640 --> 01:48:15,640 Tidak akan ada masalah dari kematian. 940 01:48:15,840 --> 01:48:17,960 Mereka akan mempunyai saudara. Mereka selalu begitu. 941 01:48:18,200 --> 01:48:21,200 - Ini akan menjadi kegilaan makan. - Ini hanya wang. 942 01:48:21,360 --> 01:48:23,400 - Bagaimana dengan muat jenayah? - Yah ... 943 01:48:23,600 --> 01:48:27,440 ... Kita sedang melihat surat dakwaan utama, Sir. Penjara. 944 01:48:27,600 --> 01:48:30,240 - Bagaimana dengan saya? - Kau tahu kita akan melakukan apa pun yang kita bisa. 945 01:48:30,440 --> 01:48:32,280 - Itu tidak cukup baik. - Sir? 946 01:48:32,480 --> 01:48:34,760 Bagaimanakah jika ini adalah pekerjaan daripada satu individu? 947 01:48:34,920 --> 01:48:38,880 Seseorang yang mempunyai agenda sendiri, tidak selaras dengan tujuan syarikat kami? 948 01:48:39,040 --> 01:48:41,800 Nah, yang biasanya bekerja. 949 01:48:42,280 --> 01:48:44,720 Seorang wanita yang bukan pemain tim. 950 01:48:44,920 --> 01:48:47,520 Yang melanggar kepercayaan kita. 951 01:48:48,720 --> 01:48:50,960 Mudah, mudah. 952 01:48:51,480 --> 01:48:52,960 Yah ... 953 01:48:53,160 --> 01:48:55,600 ... Kita akan memerlukan beberapa bukti untuk menyokong itu. 954 01:48:55,760 --> 01:48:58,520 Pak, apakah itu ada atau tidak, Aku tahu aku bisa menemuinya. 955 01:48:58,720 --> 01:49:01,720 Dia memilih otak, Sir. 956 01:49:03,240 --> 01:49:05,480 - Good berfikir. - Sir. 957 01:49:05,680 --> 01:49:07,800 Syukurlah kau baik-baik. 958 01:49:08,040 --> 01:49:11,320 Aku bimbang. Pikirku hal itu akan menyakiti anda. 959 01:49:11,520 --> 01:49:13,560 It's over. Semuanya berakhir. 960 01:49:14,960 --> 01:49:16,440 Aku gagal anda. 961 01:49:16,680 --> 01:49:20,480 Jangan terlalu keras pada diri sendiri. Semuanya akan baik-baik saja. 962 01:49:23,160 --> 01:49:27,240 Johnson, perniagaan kita bicarakan. 963 01:49:27,440 --> 01:49:29,360 Dapatkan tepat di atasnya. 964 01:49:33,560 --> 01:49:35,000 Ya, Sir. 965 01:49:39,600 --> 01:49:42,640 Hanya melihat apa yang telah mereka lakukan. Mereka adalah penjahat. 966 01:49:42,800 --> 01:49:45,560 OCP akan tidak mempunyai bandar ini untuk waktu lama. Dan aku akan melihat hal itu. 967 01:49:45,760 --> 01:49:48,160 Aku akan bawa ke jalan dan orang-orang. 968 01:49:48,360 --> 01:49:49,720 Apa yang akan mendatangi? 969 01:49:49,960 --> 01:49:52,560 Pengusaha boleh membeli hak-hak kita seperti saham? 970 01:49:52,800 --> 01:49:54,880 Anda tidak menyedari apa yang kita menang! 971 01:49:56,760 --> 01:49:58,920 - Di sini, Sir! - Beri kami pernyataan! 972 01:49:59,120 --> 01:50:02,840 Puluhan sudah mati. Adakah ini idea anda kehidupan yang lebih baik? 973 01:50:03,040 --> 01:50:06,880 - Adakah ini sebuah eksperimen semacam? - Ia adalah gila. Bagaimanakah itu terjadi? 974 01:50:07,080 --> 01:50:10,960 - Adakah anda membina untuk memuat berpandu? - Bagaimana anda menjelaskan bencana ini? 975 01:50:11,160 --> 01:50:14,360 OCP akan membuat reparasi kepada mangsa? 976 01:50:15,120 --> 01:50:17,560 Itu Bajingan semakin kabur. 977 01:50:17,760 --> 01:50:19,640 Kita bahkan tidak boleh disentuh. 978 01:50:21,160 --> 01:50:22,880 Sabar, Lewis. 979 01:50:24,480 --> 01:50:26,360 Kita hanya manusia.