1 00:00:10,000 --> 00:00:15,900 Join with us, only on IDFL.US 2 00:01:08,157 --> 00:01:09,817 Ayo! 3 00:01:14,329 --> 00:01:16,701 Hati-hati, ini dia. 4 00:01:16,748 --> 00:01:18,622 Perhatikan sebelah kiri 5 00:01:18,667 --> 00:01:20,077 Kayuh! 6 00:01:20,126 --> 00:01:22,534 - Bisa kau lihat ibu?* - Ibu! 7 00:01:31,345 --> 00:01:32,887 Ayo! 8 00:01:34,598 --> 00:01:35,926 Tahan! 9 00:01:52,656 --> 00:01:53,771 Astaga! 10 00:01:56,201 --> 00:01:57,364 Yes! 11 00:02:01,081 --> 00:02:02,456 - Ibu! - Hai! 12 00:02:02,498 --> 00:02:04,989 Oh, Jessie. Ya! 13 00:02:05,042 --> 00:02:07,035 Begitu mengagumkan. 14 00:02:09,922 --> 00:02:13,966 - Oh, kalian berteriak. - Baiklah, Jessie?* 15 00:02:14,009 --> 00:02:16,963 - Tidak terlalu seram, kan?* - Tidak, sedikit seram. 16 00:02:19,389 --> 00:02:20,966 Whoo! 17 00:02:27,229 --> 00:02:29,186 Jalang! 18 00:02:33,694 --> 00:02:36,315 - Sedikit lagi, sedikit lagi. - Ayo, Paul. Tarik. 19 00:02:36,363 --> 00:02:37,821 Disana. Kena kau. 20 00:02:37,864 --> 00:02:39,821 - Kau baik-baik saja?* - Ya. 21 00:02:41,534 --> 00:02:43,443 Dingin sekali. Aku tak bisa merasakan jari-jariku. 22 00:02:44,537 --> 00:02:45,782 Berat! 23 00:02:48,249 --> 00:02:49,826 Jessie, Jessie. 24 00:02:49,875 --> 00:02:52,580 Ah, kesini. Oh, Sayang. 25 00:02:57,340 --> 00:03:00,674 Itu menakjubkan. Apa kau ingin melakukannya?* 26 00:03:01,803 --> 00:03:04,507 Ayo, Jessie, dingin sekali. Mari kita kembali ke mobil. 27 00:03:04,555 --> 00:03:06,097 Pergilah dengan Ayahmu. 28 00:03:06,140 --> 00:03:08,216 - Ibu akan membantu teman-teman. - Baiklah. 29 00:03:08,267 --> 00:03:10,473 Tidak apa-apa, kau duluan. Kita bisa menyelesaikan di sini. 30 00:03:10,519 --> 00:03:12,975 Kau yakin?* Terima kasih, guys. Sampai ketemu di hotel. 31 00:03:13,021 --> 00:03:14,646 Sampai jumpa. 32 00:03:27,201 --> 00:03:29,359 Jess, ibu akan menelepon ibunya Rachel?* 33 00:03:29,411 --> 00:03:32,282 Apakah Rachel ingin datang untuk makan malam pada hari Kamis?* 34 00:03:32,331 --> 00:03:34,323 Ya?* Oke. 35 00:03:34,374 --> 00:03:38,454 Saat ia datang, dia dapat membantu kita merencanakan pesta ulang tahunmu. 36 00:03:38,503 --> 00:03:41,706 Apa kau akan mengundang teman-teman saat ini?* 37 00:03:46,594 --> 00:03:48,551 Kau tidak apa-apa?* Kau tampaknya agak lelah. 38 00:03:49,638 --> 00:03:51,097 Aku baik-baik saja. 39 00:05:05,249 --> 00:05:06,281 Jess?* 40 00:05:14,091 --> 00:05:15,122 Jessie! 41 00:05:40,031 --> 00:05:41,062 Jessie! 42 00:05:42,617 --> 00:05:45,820 Sh, sh. Maafkan aku. Dia sudah tiada. 43 00:05:45,870 --> 00:05:48,574 - Maaf. - Tidak! 44 00:05:48,622 --> 00:05:49,951 Tidak, tidak. 45 00:05:49,999 --> 00:05:52,205 Tidak, tidak, tidak. 46 00:05:52,251 --> 00:05:54,824 Dia sudah tiada, Sarah. Shh. 47 00:05:55,921 --> 00:05:57,997 Shh. 48 00:07:05,777 --> 00:07:08,896 Ya, itu lumpur, darah dan bir... 49 00:07:08,946 --> 00:07:11,271 atau begitu manis. 50 00:07:11,323 --> 00:07:13,399 Bagus. Matikan itu. 51 00:07:23,960 --> 00:07:25,869 Itu menakutkan. 52 00:07:26,963 --> 00:07:30,082 Dengar, kita tak perlu melakukan ini, kau tahu. 53 00:07:31,091 --> 00:07:33,380 Kita bisa kembali dan tinggal di kota. 54 00:07:34,386 --> 00:07:36,841 Terbuang, pergi ke klub. 55 00:07:38,140 --> 00:07:39,883 Sekaranglah yang menakutkan. 56 00:07:45,146 --> 00:07:49,357 Kau benar, kita tidak harus melakukan ini. Tapi aku tidak mau menjadi orang yg memberitahu Juno. 57 00:07:50,901 --> 00:07:54,601 Dia bagian dari pekerjaan. Dia selalu membawa kita keluar ke tengah ... 58 00:07:54,655 --> 00:07:56,149 Lihat ini. 59 00:07:56,198 --> 00:08:00,112 - Dia datang ke Skotlandia tahun lalu. - Ya, dan kembali begitu cepat. 60 00:08:38,028 --> 00:08:39,985 Sarah! Beth! 61 00:08:40,947 --> 00:08:42,655 Juno. 62 00:08:42,699 --> 00:08:44,775 Kau terlihat luar biasa. 63 00:08:47,078 --> 00:08:49,319 Ah, kesini. Oh. 64 00:08:49,371 --> 00:08:51,530 Biar aku melihatmu. Wow! 65 00:08:51,582 --> 00:08:53,409 Semuanya akan baik-baik saja. 66 00:08:53,459 --> 00:08:55,118 Lebih baik. Ini akan menjadi luar biasa. 67 00:08:55,168 --> 00:08:57,920 Becca dan Sam tidak sabar untuk menemui mu. Mengapa kau tidak masuk?* 68 00:08:57,963 --> 00:09:00,251 - Berikan padaku. - Ya. 69 00:09:00,298 --> 00:09:01,329 Terima kasih. 70 00:09:01,382 --> 00:09:03,624 - Oke?* - Ya, Oke. 71 00:09:06,846 --> 00:09:08,554 Ooh, sangat bagus. 72 00:09:08,597 --> 00:09:11,432 - Bagaimana dia?* - Dia di sini. 73 00:09:12,226 --> 00:09:13,934 Salah satu langkah tepat, eh?* 74 00:09:15,020 --> 00:09:17,641 Hei, hei, hei ! Siapa yg kau sebut penipu?* 75 00:09:17,689 --> 00:09:19,397 Aku memanggilmu penipu. 76 00:09:19,441 --> 00:09:21,232 Halo! 77 00:09:21,276 --> 00:09:22,770 Hei! 78 00:09:23,528 --> 00:09:25,152 Halo. 79 00:09:26,447 --> 00:09:29,116 - Kau terlihat sungguh baik. - Oh, kau tampak luar biasa. 80 00:09:29,158 --> 00:09:31,400 - Hey! - Biarkan aku meletakkan tas dulu. 81 00:09:35,205 --> 00:09:37,328 Oh, senang melihatmu. 82 00:09:38,166 --> 00:09:40,040 - Kita kelaparan. - Baik, ayo, ayo. 83 00:09:40,085 --> 00:09:42,836 - Apa yang kau punya?* - Eh, ada sedikit ... 84 00:09:42,879 --> 00:09:44,254 Sam. Sam. 85 00:09:44,297 --> 00:09:46,870 Terima kasih banyak untuk suratmu. Itu sangat berarti bagiku. 86 00:09:46,924 --> 00:09:49,841 Oh, Sarah, dengar, Aku sangat menyesal, aku tidak bisa berada di sana. 87 00:09:49,885 --> 00:09:51,961 Kau tahu, pertengahan nanti dan ... 88 00:09:52,012 --> 00:09:56,425 Kau tahu, Sam akan menjadi Dokter Van Ney dalam waktu setahun lagi. 89 00:09:56,475 --> 00:09:57,506 Tidak! 90 00:09:57,559 --> 00:10:01,722 - Tolong beritahu aku itu lebih lama dari itu?* - Aku sangat bangga dengan adikku. 91 00:10:01,771 --> 00:10:04,725 - Siapa yang mau minum?* - Ya! Aku! 92 00:10:04,774 --> 00:10:07,478 - Brandy?* - Ya, ya. 93 00:10:07,526 --> 00:10:09,353 - Jadi, Beth ... - Mm-hm?* 94 00:10:09,403 --> 00:10:12,688 Aku mendengar semuanya mulai berantakan setelah lewat usia 25?* 95 00:10:13,783 --> 00:10:17,173 Apa itu yg mereka ajarkan padamu di sekolah kedokteran?* Untuk kesia-siaan?* 96 00:10:17,244 --> 00:10:19,283 - Cheeky brengsek! - Aduh! 97 00:10:19,329 --> 00:10:21,487 Apa ada yg bisa membuatku merasa lebih tua?* 98 00:10:21,539 --> 00:10:23,911 - Oh, ini dia. - Halo. 99 00:10:23,958 --> 00:10:27,742 - Hai, kau harus menjadi guru. - Beth, Sarah, ini Holly. 100 00:10:27,795 --> 00:10:30,084 Muridnya Juno. 101 00:10:30,131 --> 00:10:33,546 - Aku selalu berpikir Juno akan menyia-nyiakan masa mudanya./ - Oh, bagus. 102 00:10:33,592 --> 00:10:35,999 Aku juga mampu menanganinya sendiri, terima kasih banyak. 103 00:10:36,053 --> 00:10:39,587 Aku pernah mendengar tentangmu. Kau seorang Mentalist yg melompat dari gedung. 104 00:10:39,639 --> 00:10:43,471 - Base jumping. Kau harus mencobanya, serius. - Jadi kau tinggal di Amerika?* 105 00:10:43,518 --> 00:10:46,056 Kehabisan ide untuk melompat di Galway, Kau tahu. 106 00:10:46,103 --> 00:10:48,677 Aku selalu mencari yg lebih tinggi berikutnya. 107 00:10:48,731 --> 00:10:51,019 - Tentu kau akan tahu semua tentang itu. - Maaf?* 108 00:10:51,066 --> 00:10:53,984 Juno menunjukkan foto ketika kau mendaki bersama-sama. 109 00:10:54,027 --> 00:10:57,692 Aku menemukan foto lama ini. Ah! 110 00:10:57,739 --> 00:10:59,945 - Oh, tidak! - Oh, tidak! 111 00:10:59,991 --> 00:11:03,989 - Lihatlah keadaan kita! - Oh, Tuhan. Begitu jelek. 112 00:11:04,037 --> 00:11:05,910 Seksi! 113 00:11:07,331 --> 00:11:09,039 Hari yg menyenangkan. 114 00:11:10,876 --> 00:11:13,332 Seharusnya untuk menjadi sesuatu yg Paul katakan. 115 00:11:15,714 --> 00:11:17,837 Anyway... cheers. 116 00:11:17,883 --> 00:11:20,753 Ini untuk petualangan kita. 117 00:11:21,678 --> 00:11:23,717 - Skol. - Cheers. 118 00:11:29,018 --> 00:11:30,726 Ayo, nyalakan, bajingan. 119 00:11:34,231 --> 00:11:37,018 Jadi, apa kau pernah ke Caverns Boreham sebelumnya?* 120 00:11:37,067 --> 00:11:40,317 Aku melihatnya di buku. Ini untuk wisatawan. Bukan untuk petualangan. 121 00:11:40,362 --> 00:11:43,944 Mungkin juga memiliki pegangan dan toko suvenir. 122 00:11:43,990 --> 00:11:46,362 Jika kau seorang penjelajah, pelompat, pendaki ... 123 00:11:47,410 --> 00:11:49,735 ...Kau hanya melakukannya dan tidak memberikan sebuah shite. 124 00:11:49,787 --> 00:11:52,456 Atau hal yang lebih besar dari yg akan kau dapatkan. 125 00:11:58,378 --> 00:12:01,581 Kau ingin petualangan, Holly?* Kapan aku pernah mengecewakanmu?* 126 00:12:03,508 --> 00:12:05,381 Apa?* 127 00:12:05,426 --> 00:12:08,462 Holly, besok akan menjadi luar biasa. Oke?* 128 00:12:10,139 --> 00:12:13,056 Ambil ini. Kau membutuhkannya. 129 00:12:22,734 --> 00:12:25,687 Bagaimana dengan Josh, Sam?* Apa kalian masih bersama?* 130 00:12:25,736 --> 00:12:28,358 Sepertinya. Sejenisnya. 131 00:12:28,406 --> 00:12:30,694 Berbeda... Perubahan. 132 00:12:31,408 --> 00:12:33,650 Astaga. 133 00:12:35,120 --> 00:12:38,204 - Oh, Tuhanku! - Apa pendapatmu?* 134 00:12:40,917 --> 00:12:43,372 Jangan katakan apapun, oke?* 135 00:12:43,419 --> 00:12:45,163 Ini adalah hadiah Natal. 136 00:12:51,343 --> 00:12:52,837 Diam. 137 00:12:54,388 --> 00:12:56,843 - Bagaimana denganmu Holly?* Punya seorang pria?*/ - Oh ... 138 00:12:56,890 --> 00:12:58,432 Aku selalu olahraga seperti Juno. 139 00:12:58,475 --> 00:13:01,226 - Apa?* - Rebecca, juga, aku kira. 140 00:13:04,939 --> 00:13:08,059 Tapi saat aku makin tua, Aku ingin memiliki banyak anak. 141 00:13:09,777 --> 00:13:12,481 Beth, apa Sarah memberitahumu bahwa... 142 00:14:58,877 --> 00:15:00,953 Oh! 143 00:15:02,088 --> 00:15:03,796 Bangun. 144 00:15:03,840 --> 00:15:05,215 Bangun. 145 00:15:05,258 --> 00:15:08,342 Aku merasa seperti pembunuh. Beri aku waktu 5 menit. 146 00:15:08,386 --> 00:15:10,259 Lima menit. 147 00:15:27,653 --> 00:15:30,737 Selamat pagi, anak kecilku. Bangun, bangun. 148 00:15:31,407 --> 00:15:35,736 - Selamat pagi. - Apakah itu yang kau panggil?* Ini begitu dingin! 149 00:15:35,786 --> 00:15:37,244 Holly! 150 00:15:42,667 --> 00:15:45,751 Kita berangkat jam tujuh. Jangan terlambat. 151 00:15:45,795 --> 00:15:47,254 Coba itu. 152 00:15:48,798 --> 00:15:50,873 Sang Ratu sudah mati. 153 00:15:50,925 --> 00:15:54,009 Panjang umur... ratu sialan. 154 00:16:03,686 --> 00:16:05,346 Beth, kau tidak mengemudi. 155 00:16:05,396 --> 00:16:08,350 - Jika kau berkendara kita tidak akan pernah sampai di sana. - Kertas, gunting, batu. 156 00:16:08,399 --> 00:16:10,190 - Ayo. - Oh, kau brengsek. 157 00:16:10,234 --> 00:16:11,514 - Ayo. - Oke. 158 00:16:12,695 --> 00:16:14,983 - Ini dia. - Tidak, tunggu, sayang. Tiga yg terbaik. 159 00:16:15,030 --> 00:16:16,489 Aku yg menyupir. Bisa?* 160 00:16:16,531 --> 00:16:18,156 Ladies, foto kelompok. 161 00:16:18,200 --> 00:16:20,322 Kau sebaiknya segera. Kita terlambat. 162 00:16:20,368 --> 00:16:24,069 - Aku terlihat seperti sampah. - Kita semua terlihat seperti sampah. Beri aku tersenyum. 163 00:16:24,122 --> 00:16:25,865 - Topi?* Tidak ada topi?* - Tidak ada topi. 164 00:16:25,915 --> 00:16:27,374 - Tidak ada topi - Baiklah. 165 00:16:27,416 --> 00:16:30,251 - Jalankan, jalankan, - Katakan "sosis"! 166 00:16:30,294 --> 00:16:32,085 Sosis! 167 00:17:00,822 --> 00:17:03,942 - Sarah, perlambat sedikit. - Aku sedang senang. 168 00:17:03,992 --> 00:17:05,616 Dia bersenang-senang. 169 00:17:05,660 --> 00:17:07,403 Whoa! Belok, belok, belok disana. 170 00:17:07,453 --> 00:17:09,327 - Mari kita jelajahi. - Bagus. 171 00:17:12,499 --> 00:17:14,575 Kau harus membawa air. 172 00:17:14,626 --> 00:17:18,754 Mencoba untuk mengatur jam tangan ini tidak mungkin. Tombol-tombolnya terlalu kecil. 173 00:17:18,797 --> 00:17:20,873 - Biarkan saja. - Mengapa kau memakainya?* 174 00:17:20,924 --> 00:17:24,339 - Pacarku memberikannya kepadaku, itu romantis. - Ini sialan. 175 00:17:24,385 --> 00:17:26,674 Jika ada orang yg memberikan itu padaku, aku langsung melemparkannya. 176 00:17:29,473 --> 00:17:31,596 Juno, apa kau yakin ini adalah jalan yang tepat?* 177 00:17:31,642 --> 00:17:35,011 - Tenang, aku tidak pernah nyasar selama hidupku. - Menakjubkan. 178 00:17:47,365 --> 00:17:49,938 - Jadi kau pernah ke gua ini sebelumnya?* - Belum 179 00:17:49,992 --> 00:17:52,661 Tapi mereka hanya tingkat dua. Cukup aman, jangan kawatir. 180 00:17:52,703 --> 00:17:56,154 - Aku tidak kawatir. - Yang paling berbahaya jika aku tertidur. 181 00:17:56,206 --> 00:17:59,076 Gua Boreham. Seperti gua membosankan. 182 00:18:27,360 --> 00:18:29,103 - Parkir yg bagus. - Terima kasih. 183 00:18:38,995 --> 00:18:42,494 Kali ini saatnya di Galway. Ketika aku bebas mendaki katedral, 184 00:18:42,540 --> 00:18:45,707 Seorang pastur mengejarku hingga ke lantai dasar. 185 00:18:45,752 --> 00:18:48,077 Itu bagus 186 00:18:48,129 --> 00:18:51,663 - Seharusnya aku tidak sia-siakan, meskipun. - Holly, diam. 187 00:18:51,715 --> 00:18:53,838 Rebecca, tinggalkan dia sendiri. 188 00:18:53,884 --> 00:18:56,719 Oke, mari kita bergerak. Kita terlambat. 189 00:19:05,103 --> 00:19:07,593 Ayo, cepat. 190 00:19:09,148 --> 00:19:12,267 Hei, Holly, tunggu. Minggir, brengsek. 191 00:19:15,862 --> 00:19:19,563 Oi, Carter, kembali ke belakang. Ayo, kau pemalas. 192 00:19:26,706 --> 00:19:28,782 Kau akhirnya tertangkap denganku. 193 00:19:32,628 --> 00:19:37,171 - Juno, apa kita sudah sampai?* - Ada sungai sekitar setengah mil di depan. 194 00:19:37,215 --> 00:19:40,382 Ketika kita mencapai itu, kita mengikutinya sampai ke mulut gua, oke?* 195 00:19:40,427 --> 00:19:43,380 Bagaimana dia tahu ada sungai di depan?* Aku tidak bisa mendengar apa-apa. 196 00:19:43,429 --> 00:19:44,923 Dia mungkin bisa menciumnya. 197 00:19:44,972 --> 00:19:47,546 Dia datang ke sini minggu lalu untuk memeriksa rute keluar. 198 00:19:47,600 --> 00:19:51,016 Itu peraturan nomor satu Ikuti rencana dan menaatinya. 199 00:19:51,061 --> 00:19:53,813 - Dan aturan nomor dua?* - Jangan pergi sendirian. 200 00:19:53,856 --> 00:19:58,601 Kau pikir gelap saat kau mematikan lampu. Nah, di sana itu gelap gulita. 201 00:19:59,819 --> 00:20:03,402 - Kau bisa mengalami dehidrasi, disorientasi... - Ya, ya, ya. 202 00:20:03,448 --> 00:20:05,357 - ...claustrophobia... - Bla, bla. 203 00:20:05,408 --> 00:20:09,452 ...Serangan panik, paranoia, halusinasi, 204 00:20:09,495 --> 00:20:12,164 visual dan kerusakan aural... 205 00:20:31,890 --> 00:20:32,922 Hei! 206 00:20:34,017 --> 00:20:36,093 Eurgh. 207 00:20:37,312 --> 00:20:40,681 Ya, indah, Holly. Sebuah momen nyata. 208 00:20:40,732 --> 00:20:43,649 - Jangan menyentuhnya. - Kau tidak ingin menyia-nyiakannya. 209 00:20:43,693 --> 00:20:46,266 - Apa pendapatmu tentang ini, Sam?* Seekor beruang?* 210 00:20:46,320 --> 00:20:48,479 Apa ini?* Polisi hutan?* 211 00:20:48,531 --> 00:20:53,073 - Bisa saja Big Foot. Ayo. - Sam, berhenti menyentuhnya dengan tongkat itu. 212 00:21:14,680 --> 00:21:16,008 Ini dia. 213 00:21:19,643 --> 00:21:22,347 - Kau tertawa! - Tidak takut. 214 00:21:24,230 --> 00:21:26,935 Aku guru bahasa Inggris, bukan Tomb Raider. 215 00:21:28,359 --> 00:21:30,019 Kau akan baik-baik saja. 216 00:21:36,908 --> 00:21:40,242 Baik, Sarah, Beth, kau berikutnya. Sam, disini bersama Becca. 217 00:21:40,287 --> 00:21:42,078 Lakukan apa yg dia lakukan dan kau akan baik-baik saja. 218 00:21:42,122 --> 00:21:45,573 Holly, utamakan keselamatan. Aku tak ingin ada aksi kali ini. 219 00:21:46,417 --> 00:21:48,125 - Kau tak apa-apa?* Sampai jumpa di sana. - Tidak 220 00:21:48,169 --> 00:21:52,546 Pastikan talimu terkunci disana dan disana. Kau tahan seperti itu. 221 00:21:52,589 --> 00:21:54,665 Lihat, aku telah melakukan sebelumnya, kau tahu?* 222 00:21:54,716 --> 00:21:59,129 - Aku akan mengikutimu. - Dan aku menghargainya, dalam dosis kecil. 223 00:22:23,159 --> 00:22:24,784 Kau harus melihat tempat ini. 224 00:22:24,827 --> 00:22:27,152 Begitu indah! 225 00:22:27,205 --> 00:22:30,822 - Kau tidak akan percaya ini, Beth. - Oh, sialan! 226 00:22:30,875 --> 00:22:32,534 Sial, sial, sial. 227 00:22:37,589 --> 00:22:39,914 Oh, Tuhan, aku akan mati. 228 00:22:47,682 --> 00:22:49,259 Ah, berengsek. 229 00:22:51,977 --> 00:22:53,519 Oh, Tuhan! 230 00:22:53,562 --> 00:22:55,021 Ini luar biasa. 231 00:22:55,063 --> 00:22:56,557 Aman! 232 00:23:03,655 --> 00:23:06,062 Ini Holly. 233 00:23:06,115 --> 00:23:07,396 Sial, bergerak! 234 00:23:08,909 --> 00:23:13,536 Holly, kau melakukan ini dengan aman, ikuti perintah, ikuti jejakku. Oke?* 235 00:23:13,580 --> 00:23:15,288 Pelan-pelanlah. 236 00:23:24,632 --> 00:23:27,253 - Juno. - Pintar 237 00:23:59,206 --> 00:24:00,616 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 238 00:24:00,665 --> 00:24:03,417 Mereka sudah pergi. Mereka sudah pergi sekarang. Lihat. 239 00:24:06,712 --> 00:24:09,334 Satu kelelawar, dua kelelawar. 240 00:24:09,382 --> 00:24:10,792 50 kelelawar. 241 00:24:12,509 --> 00:24:14,632 Brengsek. 242 00:24:18,723 --> 00:24:20,467 Lewat mana?* 243 00:24:20,517 --> 00:24:23,802 Hanya ada satu jalan keluar dari tempat ini dan itu turun. 244 00:24:34,530 --> 00:24:35,561 Baik. 245 00:25:21,072 --> 00:25:22,531 Ini turunan. 246 00:25:28,037 --> 00:25:29,317 Tidak apa-apa?* 247 00:25:33,375 --> 00:25:35,035 Holly, lemparkan ke kita tasmu. 248 00:25:51,767 --> 00:25:54,009 Oh, Tuhan! 249 00:27:17,387 --> 00:27:19,629 Temukan sesuatu yang baik?* 250 00:27:19,681 --> 00:27:22,765 - Astaga! - Ayo, mari kita makan. 251 00:27:28,272 --> 00:27:32,270 - Holly, kau istirahatlah?* - Aku hanya ingin mengambil gambar lagi. 252 00:27:32,318 --> 00:27:35,069 Gua ini jauh lebih dingin dari yang aku kira. 253 00:27:39,533 --> 00:27:40,564 Hei?* 254 00:27:40,617 --> 00:27:42,609 Tidak lapar. 255 00:27:43,369 --> 00:27:44,911 Kau tidak apa-apa?* 256 00:27:45,997 --> 00:27:48,452 Juno, aku tak ingin istirahat. Aku baik-baik saja. 257 00:27:49,667 --> 00:27:51,743 - Aku memintamu untuk ini. - Aku tahu. 258 00:27:54,880 --> 00:27:56,956 Um, Sarah?* 259 00:27:57,716 --> 00:28:00,800 Aku tak punya kesempatan untuk mengatakan bahwa aku... 260 00:28:00,844 --> 00:28:04,047 ...sangat menyesal saat aku tidak tinggal lebih lama setelah kecelakaan itu. 261 00:28:10,019 --> 00:28:11,892 Pokoknya... 262 00:28:13,313 --> 00:28:15,187 ...Kita semua berada di sini sekarang, Oke?* 263 00:28:15,983 --> 00:28:17,607 Ya. 264 00:28:17,651 --> 00:28:20,687 Lihatlah, maaf. Aku merasa sedikit tak enak. Mungkin penyesuaian. 265 00:28:20,737 --> 00:28:23,987 - Jadi aku hanya akan melihat-lihat, oke?* - Ya, Oke. 266 00:28:24,032 --> 00:28:26,605 Mengapa kau tidak mencoba dan menemukan kami untuk melaluinya?* 267 00:28:26,659 --> 00:28:28,901 Hei, jangan pergi terlalu jauh. 268 00:28:36,209 --> 00:28:39,210 Ada apa dengannya?* Dia tampak seperti melihat hantu. 269 00:28:39,254 --> 00:28:40,665 Dia baik-baik saja. 270 00:28:59,272 --> 00:29:01,348 Aku telah menemukan lintasan berikutnya! 271 00:29:10,074 --> 00:29:13,324 - Hanya itu?* Bukankah sedikit sempit?* - Hei, hei, hei! 272 00:29:13,369 --> 00:29:16,286 - Aku tidak mengerti ini. - Apa?* 273 00:29:16,330 --> 00:29:19,034 Ini tidak berdasarkan yg aku bayangkan seperti yg ada di buku. 274 00:29:19,082 --> 00:29:22,617 Itu sebabnya aku tidak percaya buku. Hanya menyia-nyiakan waktu untuk membayangkan 275 00:29:22,669 --> 00:29:24,211 Ada yang salah?* 276 00:29:24,254 --> 00:29:25,534 - Tidak - Bukan apa-apa. 277 00:29:26,881 --> 00:29:28,423 Aku mengambil intinya, 278 00:29:29,884 --> 00:29:33,217 Hati-hati. Temukan jalan yg bisa dilalui. Kami akan tunggu di sini. 279 00:32:28,047 --> 00:32:29,078 Sarah?* 280 00:32:30,216 --> 00:32:32,374 - Sial. - Apa kau masih di belakangku?* 281 00:32:32,426 --> 00:32:33,837 Ya. 282 00:32:35,721 --> 00:32:36,752 Sial! 283 00:32:37,597 --> 00:32:39,257 Sial! 284 00:32:39,307 --> 00:32:43,008 Sarah?* Teman-teman, ini Sarah, aku pikir dia mungkin terjebak. 285 00:32:43,061 --> 00:32:44,804 Aku terjebak! 286 00:32:45,563 --> 00:32:47,805 Baiklah, Sarah. Tenang, santai saja. 287 00:32:49,734 --> 00:32:52,141 Aku tidak bisa bersantai. 288 00:32:52,194 --> 00:32:53,522 Berengsek, Berengsek! 289 00:32:53,570 --> 00:32:57,817 Sarah, kau harus tenang dan satu-satunya cara yg bisa kau lakukan adalah bernapas. 290 00:32:57,866 --> 00:33:01,531 Baik, tarik napas perlahan-lahan. Terus bernapas. 291 00:33:04,372 --> 00:33:07,123 Aku tidak bisa. Aku tidak bisa. 292 00:33:07,166 --> 00:33:11,329 - Aku tidak bisa sialan bernapas. - Sarah, baik, dengarkan aku. 293 00:33:11,378 --> 00:33:13,287 Dengarkan suaraku, ya?* 294 00:33:14,381 --> 00:33:18,081 Sarah, aku datang. Aku kembali. Oke?* Oke. 295 00:33:18,927 --> 00:33:21,085 Sarah, tidak apa-apa?* 296 00:33:21,137 --> 00:33:24,921 Dengarkan aku, tetap bernafas. Oke?* Hei. 297 00:33:27,018 --> 00:33:28,761 Hei, hei. 298 00:33:28,811 --> 00:33:32,346 Baik. Baik. Baik. 299 00:33:32,398 --> 00:33:36,609 - Lihat aku di sini, Sarah, ya?* - Tolong aku. 300 00:33:36,652 --> 00:33:39,985 Apa yang kau kawatirkan, Sarah?* Lihat aku. 301 00:33:40,030 --> 00:33:42,106 Oke, bernapas. Bernapas, oke?* 302 00:33:42,157 --> 00:33:44,529 Hei, hei, hei. Dengarkan aku. 303 00:33:44,575 --> 00:33:48,869 - Dengarkan aku. Apa yg kau takuti?* - Aku tidak bisa bergerak! 304 00:33:48,913 --> 00:33:52,116 Kau bisa bergerak. Sarah, lihat aku, lihat aku. 305 00:33:53,167 --> 00:33:57,793 Hal terburuk yg bisa terjadi padamu pasti sudah terjadi tapi kau masih disini. 306 00:33:57,838 --> 00:34:01,965 Ini hanya sebuah gua dan tak ada yg perlu ditakuti, aku janji. 307 00:34:02,008 --> 00:34:03,835 Oke?* Oke?* 308 00:34:03,885 --> 00:34:05,961 Hei. Hei, dengar, dengar. 309 00:34:06,012 --> 00:34:09,926 Dengarkan aku, kau akan menyukai yang satu ini. Bagaimana kau memberikan lemon orgasme?* 310 00:34:09,974 --> 00:34:13,923 Sialan, biarkan aku mendengarmu mengatakannya. Bagaimana kau memberikan lemon orgasme?* 311 00:34:13,977 --> 00:34:16,433 Apa yg kau lakukan?* Kau menggelitik jeruknya. 312 00:34:16,480 --> 00:34:18,223 Oke, itu lebih baik. Ayo. 313 00:34:18,273 --> 00:34:22,105 Baik, baik. Baiklah, kita akan bergerak sekarang. Pegang lenganku, oke?* 314 00:34:22,152 --> 00:34:24,903 Kita akan bergerak perlahan. Itu saja, raih lenganku, oke?* 315 00:34:24,946 --> 00:34:26,191 Baik, ayolah. 316 00:34:26,239 --> 00:34:28,908 Perlahan. Tarik ke arahku, oke?* Oke, ayolah. 317 00:34:31,702 --> 00:34:34,703 Tas tali. Aku lupa tas tali. 318 00:34:34,746 --> 00:34:35,612 Oke. 319 00:34:42,212 --> 00:34:45,830 Oke, persetan dengan tas tali. Oke, bergerak, sekarang! 320 00:34:45,882 --> 00:34:46,961 Sekarang! 321 00:34:47,008 --> 00:34:48,087 Cepat! 322 00:34:49,176 --> 00:34:51,050 Sarah, ayo! 323 00:34:51,762 --> 00:34:53,838 Sarah, tetap pegang talinya! 324 00:35:14,658 --> 00:35:16,449 Sarah?* 325 00:35:16,493 --> 00:35:17,608 Oh, ah. 326 00:35:17,661 --> 00:35:19,570 - Apa kau baik-baik saja?* - Aku baik-baik saja. 327 00:35:19,621 --> 00:35:22,491 Semuanya baik-baik saja?* Semuanya baik-baik saja?* 328 00:35:22,540 --> 00:35:24,497 - Jangan menyentuhku. - Rebecca?* 329 00:35:24,542 --> 00:35:26,914 Aku di sini, aku baik-baik saja. Beth, apa kau terluka?* 330 00:35:26,961 --> 00:35:28,206 Tidak, aku baik-baik saja. 331 00:35:28,254 --> 00:35:32,750 - jangan ada yg bergerak sampai debunya berhenti. - Jangan kawatir, Juno, kita tak akan ke mana-mana. 332 00:35:36,261 --> 00:35:38,135 Kau mungkin benar tentang hal itu. 333 00:35:38,180 --> 00:35:39,923 Astaga. 334 00:35:42,225 --> 00:35:44,301 Jadi bagaimana sekarang?* 335 00:35:45,144 --> 00:35:48,809 Menurut buku panduan, secara sistem gua memiliki 3 jalan keluar. 336 00:35:48,856 --> 00:35:52,225 Ini hanya salah satunya. Bukankah itu benar, Juno?* 337 00:35:52,985 --> 00:35:54,728 Juno, itu benar, 'kan?* 338 00:35:55,654 --> 00:35:57,113 Coba periksa bukunya. 339 00:35:58,990 --> 00:36:01,066 - Aku tidak membawanya. - Apa?* 340 00:36:02,368 --> 00:36:03,863 Tak ada gunanya. 341 00:36:04,954 --> 00:36:07,077 Demi Tuhan, Juno. 342 00:36:07,123 --> 00:36:09,614 Aku tahu itu. Aku tahu ini salah. 343 00:36:09,667 --> 00:36:14,127 Kau mengajukan rencana penyelamatan penerbangan ke gunung?* Jika kita tidak melapor, mereka akan mencari kita. 344 00:36:14,171 --> 00:36:18,998 Begitulah seharusnya bekerja kecuali aku masukkan ke dalam rencana penerbangan ke Caverns Boreham 345 00:36:19,050 --> 00:36:21,921 Dan ini bukan Caverns Boreham, kan, Juno?* 346 00:36:21,970 --> 00:36:23,843 Kita berada di gua yg salah?* 347 00:36:23,888 --> 00:36:26,759 Holly benar. Caverns Boreham adalah tempat wisata. 348 00:36:26,808 --> 00:36:32,680 - Jangan mencoba-coba dengan hal ini! - Ini bukan penjelajahan. Ini adalah perjalanan ego. 349 00:36:32,730 --> 00:36:35,517 Rebecca, Aku tidak tahu ini akan terjadi. 350 00:36:35,566 --> 00:36:37,309 Inilah apa yang kita yakini 351 00:36:37,359 --> 00:36:39,766 Kita bilang, jika tidak ada risiko, apa gunanya?* 352 00:36:39,819 --> 00:36:42,145 Jangan mencoba dan membenarkan ini. 353 00:36:42,197 --> 00:36:44,070 Dimana... Dimana kita?* 354 00:36:44,782 --> 00:36:47,617 Gua ini tak punya nama. Gua ini adalah sistem baru. 355 00:36:47,660 --> 00:36:50,281 Aku ingin kita semua untuk memeriksanya. 356 00:36:50,329 --> 00:36:53,081 Tidak ada orang yang pernah ke sini sebelumnya. 357 00:36:53,123 --> 00:36:55,792 - Kau bergurau. - Oh, Tuhan! 358 00:36:57,377 --> 00:37:00,746 Bagaimana kita keluar?* Mungkin tidak ada jalan keluar. 359 00:37:00,797 --> 00:37:03,418 Lihat, tak ada jalan kembali. 360 00:37:03,466 --> 00:37:06,633 Kita harus mencari jalan keluar dari tempat ini dan terus bergerak maju. 361 00:37:06,677 --> 00:37:09,002 Apa yg kau pikir akan kau lakukan?* 362 00:37:09,055 --> 00:37:12,506 Kita semua mempercayaimu. Kau bilang ini baik buat Sarah. 363 00:37:13,434 --> 00:37:16,055 Apa kau tahu apa yang telah dia lalui?* 364 00:37:16,103 --> 00:37:18,938 Tidak, sebab kau tidak cukup cepat, Kau egois. 365 00:37:18,980 --> 00:37:20,973 Kau tahu, Beth?* 366 00:37:21,024 --> 00:37:24,475 Kita semua merasa kehilangan dalam kecelakaan itu. 367 00:37:28,864 --> 00:37:30,940 Bawa kita keluar dari sini. 368 00:37:33,452 --> 00:37:38,576 Lihat, sistem gua terkadang tanah yg rentan. Ini kesempatan kecil. 369 00:37:38,623 --> 00:37:40,782 Tapi jika kita tinggal di sini, kita akan mati. 370 00:37:40,834 --> 00:37:42,826 Mari kita pergi. 371 00:38:14,948 --> 00:38:16,324 - Tunggu! - Apa?* 372 00:38:16,366 --> 00:38:18,655 Jangan bergerak, Sam. Jangan bergerak. 373 00:38:18,702 --> 00:38:20,575 Tetap di sana. 374 00:38:47,937 --> 00:38:49,811 Oh, sialan. Jangan lagi. 375 00:39:01,241 --> 00:39:03,814 Terima kasih, Beth. 376 00:39:03,868 --> 00:39:06,441 Sekarang aku tahu seberapa dalam itu. 377 00:39:06,496 --> 00:39:08,287 Jadi, apa sekarang?* 378 00:39:08,331 --> 00:39:12,826 Salah satu dari kita berusaha untuk menyebrang kesana sehingga bisa membuat garis tali untuk kita semua. 379 00:39:14,628 --> 00:39:19,088 Aku memiliki tiga pengait, aku perlu setidaknya lebih dari 3. Mana tas tali lainnya?* 380 00:39:20,175 --> 00:39:21,669 Dimana itu?* 381 00:39:22,719 --> 00:39:24,795 Kita kehilangan tas tali, saat gua runtuh. 382 00:39:26,055 --> 00:39:27,086 Maaf. 383 00:39:45,198 --> 00:39:46,656 Bantu aku. 384 00:40:13,849 --> 00:40:15,427 Ayo, Becca. 385 00:40:37,287 --> 00:40:39,244 - Aargh! - Kau mendapatkannya. 386 00:40:48,965 --> 00:40:50,423 Ayo, ayolah. 387 00:40:51,258 --> 00:40:53,666 Ayo, Rebecca. 388 00:40:53,719 --> 00:40:55,842 Ayo, Rebecca. 389 00:40:55,888 --> 00:40:57,963 Apa yg kau tunggu?* 390 00:41:00,642 --> 00:41:02,017 - Brengsek. - Apa kau baik-baik saja 391 00:41:02,060 --> 00:41:03,887 Apa yg salah?* 392 00:41:03,937 --> 00:41:06,688 Ah, itu bukan apa-apa. Aku baik-baik saja. 393 00:41:06,731 --> 00:41:07,976 Baiklah. 394 00:41:19,159 --> 00:41:21,566 Baiklah, kendurkan lagi. 395 00:41:22,996 --> 00:41:24,454 Lebih kendur, terima kasih. 396 00:41:30,211 --> 00:41:31,242 Berengsek! 397 00:41:39,553 --> 00:41:41,794 Berengsek, brengsek, brengsek. 398 00:41:43,973 --> 00:41:46,049 - Oke. - Bagus. 399 00:41:47,268 --> 00:41:51,597 Baik. Lemparkan aku tali dengan tepat. 400 00:41:55,275 --> 00:41:56,306 Oke. 401 00:41:58,278 --> 00:41:59,309 Oke. 402 00:42:06,077 --> 00:42:07,275 Ayo. 403 00:42:19,714 --> 00:42:20,995 Yeah! 404 00:42:21,049 --> 00:42:25,378 - Sekarang, kau membuatnya terlihat mudah. - Ya, kau membuatnya terlihat sulit. 405 00:42:31,142 --> 00:42:34,261 - Oh. - Jangan melihat ke bawah, Beth. Terus. 406 00:42:34,311 --> 00:42:37,265 - Teruslah. - Kau tak apa-apa. Kau aman. 407 00:42:41,067 --> 00:42:43,819 Bagus. Seperti itu. 408 00:42:50,826 --> 00:42:52,902 Apa ini tentang aku atau kau?* 409 00:42:55,706 --> 00:42:59,121 Ini tentang kita, mengembalikan kita seperti yg dulu. 410 00:43:00,168 --> 00:43:02,410 Aku ingin kita mengklaim tempat ini, menamai'nya. 411 00:43:03,254 --> 00:43:05,662 Menurutku mungkin nama mu. 412 00:43:05,715 --> 00:43:07,174 Atau mungkin namamu. 413 00:43:13,472 --> 00:43:15,548 Kau melakukannya dengan baik. Ayo. 414 00:43:16,308 --> 00:43:17,767 Ayo. 415 00:43:20,145 --> 00:43:22,766 Seperti itu. Ayo, berikan tanganmu. 416 00:43:38,036 --> 00:43:39,067 Juno?* 417 00:43:40,163 --> 00:43:42,535 Kita akan membutuhkan semua yang kita punya. 418 00:43:43,958 --> 00:43:45,951 Semua dibawa 419 00:44:06,979 --> 00:44:08,011 Brengsek. 420 00:44:27,290 --> 00:44:28,321 Ya! 421 00:44:32,294 --> 00:44:33,705 Raih. 422 00:44:33,754 --> 00:44:35,378 Coba raih 423 00:44:36,465 --> 00:44:37,211 Aargh! 424 00:44:38,091 --> 00:44:39,669 Juno! 425 00:44:39,718 --> 00:44:40,749 Tidak! 426 00:44:57,067 --> 00:44:59,392 Juno, tidak apa-apa, kami memegangmu. 427 00:44:59,444 --> 00:45:00,855 Baik, tarik! 428 00:45:04,490 --> 00:45:06,779 Sam! Holly, biarkan aku lewat. 429 00:45:07,827 --> 00:45:09,535 Rebecca, tunjukkan tanganmu. 430 00:45:24,801 --> 00:45:26,378 Mari pergi, mari pergi. 431 00:45:26,427 --> 00:45:29,344 - Apa artinya ini?* - Ini berarti kita bukan yg pertama. 432 00:45:30,097 --> 00:45:32,137 Ini piton, kan?* 433 00:45:32,183 --> 00:45:35,385 Jika seorang penjelajah ada di sini, ada kesempatan untuk kita keluar. 434 00:45:35,435 --> 00:45:39,682 Peralatan ini setidaknya berusia 100 tahun. Tidak ada yg menggunakan alat seperti ini lagi. 435 00:45:39,731 --> 00:45:42,732 Selain itu, jika ada yang datang ke sini dan berhasil keluar, 436 00:45:42,776 --> 00:45:44,483 Mereka pasti sudah menamakannya. 437 00:45:45,611 --> 00:45:48,149 Becca, kau baik-baik saja?* 438 00:45:48,197 --> 00:45:49,312 Aku akan hidup. 439 00:45:53,827 --> 00:45:56,199 Holly, bagaimana kelihatannya?* 440 00:45:56,246 --> 00:45:58,322 Ini sempit, tapi aku bisa masuk. 441 00:45:58,373 --> 00:46:00,864 Baik, terus berjalan. Kita tepat di belakangmu. 442 00:46:14,013 --> 00:46:16,088 Hei, ada sesuatu di sini. 443 00:46:47,835 --> 00:46:51,833 Teman-teman, itu luar biasa, tapi baterai lampu kita akan habis. 444 00:46:51,881 --> 00:46:55,296 - Jadi aku sarankan kita terus bergerak. - Tunggu sebentar. Tunggu. 445 00:46:55,342 --> 00:46:58,841 - Apa itu, Beth?* - Juno, nyalakan salah satu kembang apimu. 446 00:46:58,887 --> 00:47:02,338 - Kita tidak punya waktu untuk ini. - Nyalakan kembang apinya. 447 00:47:13,942 --> 00:47:18,022 - Benar-benar indah, Beth, tapi tak berguna. - Tidak, lihat itu. Apa yg kau lihat?* 448 00:47:18,071 --> 00:47:20,147 Kau punya gunung, gua... 449 00:47:20,198 --> 00:47:22,771 ...dan ada dua pintu masuk. 450 00:47:26,329 --> 00:47:29,614 - Kau jenius sekali. - Kadang-kadang. 451 00:47:29,665 --> 00:47:32,536 - Apa ini berarti ada jalan keluar lainnya?* - Mari kita cari. 452 00:47:33,752 --> 00:47:35,081 Ayo! 453 00:47:54,146 --> 00:47:56,222 - Bajingan! - Lewat mana?* 454 00:47:56,273 --> 00:47:58,349 Holly, beri aku penerangmu. 455 00:48:00,235 --> 00:48:01,943 - Ayo. - Ini. 456 00:48:06,699 --> 00:48:07,862 Berengsek! 457 00:48:08,951 --> 00:48:11,905 - Ayo! Ayo! - Sial! 458 00:48:15,207 --> 00:48:18,077 - Itu satunya! - Hey! Holly! 459 00:48:20,128 --> 00:48:22,286 Holly, pelan-pelan! 460 00:48:25,049 --> 00:48:28,584 Holly! Hati-hati! 461 00:48:29,679 --> 00:48:31,837 Sinar matahari! Aku dapat melihat sinar matahari! 462 00:48:34,850 --> 00:48:37,804 Holly! Hati-hati! Kurangi kecepatan 463 00:48:37,853 --> 00:48:40,688 Holly, itu bukan sinar matahari 464 00:48:47,153 --> 00:48:48,433 - Tolong aku! - Tahan! 465 00:48:49,655 --> 00:48:51,813 Teman-teman! Tahan ... 466 00:48:52,533 --> 00:48:54,442 Holly! 467 00:49:00,999 --> 00:49:03,205 Sam! dibawah sini! 468 00:49:03,251 --> 00:49:04,496 Holly! 469 00:49:05,962 --> 00:49:07,788 Holly! 470 00:49:21,476 --> 00:49:23,765 Holly! Jawaban aku! 471 00:49:31,360 --> 00:49:32,819 Aku rasa kaki ku terluka! 472 00:49:32,861 --> 00:49:36,064 Jangan bergerak! Kami akan menghampirimu. 473 00:49:37,991 --> 00:49:40,067 Oh, sial! 474 00:49:44,664 --> 00:49:47,665 Tidak! Brengsek! 475 00:49:55,466 --> 00:49:57,873 Teman-teman lebih baik ke sini! 476 00:50:07,435 --> 00:50:10,768 - Oh, itu menjijikkan. - Beth! Jangan di sini, jangan sekarang! 477 00:50:10,813 --> 00:50:14,395 Kita butuh bantuan. Semuanya gotong dia. Kita harus mengeluarkannya dari air. 478 00:50:15,651 --> 00:50:18,984 Perlahan dan pelan-pelan. Dan... angkat! 479 00:50:19,029 --> 00:50:20,108 Argh! 480 00:50:22,282 --> 00:50:25,448 - Kau bajingan! - Juno, carikan sesuatu untuk membuat balutan. 481 00:50:25,493 --> 00:50:28,494 - Tidak apa-apa, aku menjaganya. - Hei, Juno, gunakan salah satu pahatan es. 482 00:50:28,538 --> 00:50:30,329 Kau akan baik-baik saja, sayang. 483 00:50:43,426 --> 00:50:45,502 Oke. 484 00:50:47,054 --> 00:50:49,676 - Sarah! - Juno, aku membutuhkan bantuanmu di sini. 485 00:50:49,724 --> 00:50:51,431 - Sarah! - Juno! 486 00:50:52,268 --> 00:50:54,758 Pegang lengannya. Kau harus menahan dia. 487 00:50:54,812 --> 00:50:56,270 Apa yang akan kau lakukan?* 488 00:50:56,313 --> 00:51:00,310 Aku harus menutupi luka dan membalutnya, tapi aku tidak bisa karena tulang yang keluar. 489 00:51:00,358 --> 00:51:02,315 Aku harus mendorong kembali masuk 490 00:51:03,403 --> 00:51:06,107 - Aku membencimu. - Aku tahu. 491 00:51:06,155 --> 00:51:07,186 Lakukan. 492 00:51:22,295 --> 00:51:24,584 Gigit ini. 493 00:51:24,631 --> 00:51:27,418 - Peluk dia. - Gigit ini, oke?* 494 00:51:27,467 --> 00:51:29,542 Ayo! 495 00:51:33,097 --> 00:51:34,721 Ayo! 496 00:51:42,147 --> 00:51:44,305 Terus gigit, Sayang. 497 00:51:44,357 --> 00:51:46,480 Ayo. 498 00:51:48,319 --> 00:51:51,024 Oke, ambilkan aku kotak obat. 499 00:51:52,865 --> 00:51:56,115 Oke, oke, oke. Tenang. Ini akan baik-baik saja. 500 00:52:32,401 --> 00:52:34,477 Apa yang kau lakukan?* 501 00:52:34,528 --> 00:52:36,900 Aku melihat sesuatu di dalam terowongan. 502 00:52:39,866 --> 00:52:42,867 Sarah, aku janji, aku akan membawamu keluar dari sini. 503 00:52:42,911 --> 00:52:45,069 Tapi aku tidak bisa melakukannya kecuali kau tetap bersamaku. 504 00:52:45,121 --> 00:52:47,197 Sarah?* 505 00:52:48,249 --> 00:52:50,206 Sarah! 506 00:52:51,252 --> 00:52:53,328 Sarah, lihat aku. 507 00:52:54,129 --> 00:52:56,205 Tak ada apapun di sana. 508 00:53:00,760 --> 00:53:02,041 Itulah yg terbaik yang bisa kulakukan. 509 00:53:02,095 --> 00:53:05,962 Ini begitu sakit dan kau tak bisa membiarkan badanmu di atasnya, tapi setidaknya kau bisa bergerak. 510 00:53:06,015 --> 00:53:09,965 Mereka menyisir pegunungan ini berabad-abad yg lalu. Siapapun yg terjebak akan jadi tengkorak sekarang. 511 00:53:10,019 --> 00:53:11,976 - Itu hanyalah apa yang terlihat. - Lihat apa?* 512 00:53:12,021 --> 00:53:14,144 - Sarah merasa melihat seseorang. - Lihat apa?* 513 00:53:14,189 --> 00:53:16,727 Aku tidak berpikir aku telah melihat seseorang, Aku telah melihat seseorang. 514 00:53:16,775 --> 00:53:19,527 Tidak, kau mendengar dan melihat apa yg kau ingin lihat. 515 00:53:19,569 --> 00:53:23,270 - Saat ini gelap. Hal ini bisa menipu seseorang. - Aku bisa menjelaskan dengan tepat apa yg kulihat. 516 00:53:23,323 --> 00:53:26,407 - Apa yang kau lihat?* - Seorang pria. Aku melihat seorang pria. 517 00:53:26,451 --> 00:53:28,526 - Kau yakin?* - Ya! 518 00:53:28,578 --> 00:53:32,242 Dan ini bukan pertama kalinya. Aku pikir Aku melihat seseorang sebelumnya, tapi sekarang aku yakin. 519 00:53:32,289 --> 00:53:36,073 Dengar, jika ada seseorang di sini, mungkin mereka dapat bawa kita keluar. 520 00:53:36,126 --> 00:53:38,795 Sarah, tidak ada siapapun pun di sini. Lupakan itu! 521 00:53:38,837 --> 00:53:41,126 Hei, kita harus membawa Holly keluar dari sini. 522 00:53:41,172 --> 00:53:43,379 Oke?* Ini adalah yg terpenting sekarang. 523 00:53:44,551 --> 00:53:47,220 - Beth! - Tidak apa-apa. 524 00:53:47,261 --> 00:53:49,337 Apa itu?* Sialan! 525 00:53:51,140 --> 00:53:52,468 Brengsek. 526 00:53:52,516 --> 00:53:54,592 Kau harus tetap hangat. 527 00:53:55,894 --> 00:53:58,848 Mengapa kita terus berjalan?* Dibalik sana ada sinar matahari. 528 00:53:58,897 --> 00:54:01,186 Bukan. Itu hanyalah fosfor di batu. 529 00:54:01,233 --> 00:54:04,352 Kita berada dua mil di bawah tanah, satu-satunya cahaya di sini adalah milik kita. 530 00:54:04,402 --> 00:54:07,522 Argh! Itu terlihat seperti siang hari bagiku. 531 00:54:22,002 --> 00:54:23,579 Terowongan yg tepat! 532 00:54:40,810 --> 00:54:43,348 Aku memegangmu. Oke?* 533 00:55:53,002 --> 00:55:56,121 Astaga! Tempat apa ini?* 534 00:55:56,171 --> 00:55:59,255 Holly, mana tombol inframerah?* 535 00:56:07,432 --> 00:56:08,842 Hewan mati. 536 00:56:08,891 --> 00:56:11,216 Ratusan tulang. 537 00:56:11,268 --> 00:56:12,810 Pertanda buruk, teman-teman. 538 00:56:12,853 --> 00:56:14,929 Bisakah kita keluar dari sini?* Lewat mana?* 539 00:56:14,980 --> 00:56:17,056 Ayo. 540 00:56:19,401 --> 00:56:22,022 - Aku tidak tahu. - Apa maksudmu, kau tidak tahu?* 541 00:56:22,070 --> 00:56:26,198 tak ada angin. Bisa jadi salah satu terowongan ini. Pilihlah. 542 00:56:26,240 --> 00:56:28,778 Oh, persetan! Halo! 543 00:56:28,826 --> 00:56:32,870 - Tolong! - Apa ada orang di sana?* 544 00:56:32,913 --> 00:56:34,989 Halo! 545 00:56:41,087 --> 00:56:44,254 Itu disana! Diatas sana! Itu ada di atas atap! 546 00:56:51,597 --> 00:56:55,132 Brengsek, apa yg kau lihat...?* Apa itu?* 547 00:56:55,184 --> 00:56:57,805 Aku tidak tahu! Bergerak begitu cepat, aku tidak bisa melihatnya! 548 00:56:57,853 --> 00:57:01,138 - Aku belum pernah melihat siapapun mendaki seperti itu! - Sudah kubilang aku melihat seseorang! 549 00:57:01,189 --> 00:57:03,395 - Itu bukan manusia! - Bahaya. 550 00:57:03,441 --> 00:57:06,062 Manfaatkan peluang kita dan bersembunyi di terowongan. Lekas! 551 00:57:16,537 --> 00:57:18,612 Apa yang terjadi?* 552 00:57:18,663 --> 00:57:21,333 Oh, sialan! Disekililing kita. 553 00:57:29,632 --> 00:57:33,380 - Dimana itu?* - Lewat sini! Cepat! 554 00:57:33,427 --> 00:57:38,338 - Holly! Kita harus bergerak. Kita harus bergerak. - Ayo! Cepat! 555 00:57:38,390 --> 00:57:41,759 Ayo, Holly! Cepat! Mari kita pergi! 556 00:57:43,103 --> 00:57:45,889 - Juno, kembang api! Singkirkan itu! - Sial! 557 00:57:46,898 --> 00:57:50,480 Holly, terus bergerak, ayolah! 558 00:58:05,623 --> 00:58:07,616 Holly! Holly! 559 00:58:08,501 --> 00:58:09,959 Sarah! 560 00:58:11,045 --> 00:58:13,749 Holly! 561 00:58:25,767 --> 00:58:27,640 Sarah! 562 00:58:29,145 --> 00:58:31,600 Sarah! Lari! 563 00:58:34,900 --> 00:58:36,809 Sarah! 564 00:58:48,913 --> 00:58:50,656 Menyingkir! 565 00:58:50,706 --> 00:58:52,615 Pergilah, kau keparat! 566 01:00:25,877 --> 01:00:27,786 Jangan tinggalkan aku. 567 01:00:51,734 --> 01:00:54,651 Oh, brengsek. Baterai ku habis. 568 01:00:56,196 --> 01:00:57,655 Di mana mereka?* 569 01:01:00,700 --> 01:01:02,776 Apa yang terjadi dengan yang lain?* 570 01:01:02,827 --> 01:01:05,828 Becca, tolong katakan kita akan keluar dari sini. 571 01:01:07,123 --> 01:01:09,199 Oke. Oke. 572 01:01:09,250 --> 01:01:11,326 Oke. 573 01:01:15,798 --> 01:01:17,873 Ayo. Ayo! 574 01:01:34,189 --> 01:01:36,976 Ibu. Ibu. 575 01:01:37,025 --> 01:01:38,685 Jika kau sudah siap... 576 01:03:47,937 --> 01:03:50,013 Oh, brengsek. brengsek. 577 01:04:24,846 --> 01:04:26,922 Matikan lampunya. 578 01:04:32,728 --> 01:04:34,804 Tenang. 579 01:05:08,052 --> 01:05:09,879 Sarah! Sarah! 580 01:05:11,889 --> 01:05:13,134 Sarah! 581 01:06:28,668 --> 01:06:30,744 Makhluk itu tak bisa melihat kita. 582 01:06:54,233 --> 01:06:56,272 Sam?* Becca?* 583 01:06:58,070 --> 01:07:00,691 Becca! 584 01:07:01,573 --> 01:07:03,031 - Becca! - Ini Juno. 585 01:07:03,074 --> 01:07:04,355 Becca! 586 01:07:04,409 --> 01:07:08,192 Suara yg kita buat, akan membawa kita kebawah dengan kepalanya. 587 01:07:08,246 --> 01:07:10,701 Selama itu bukan aku. 588 01:07:17,004 --> 01:07:19,080 Becca! 589 01:07:22,676 --> 01:07:24,751 Sam! 590 01:08:18,226 --> 01:08:20,302 Sam! 591 01:08:22,647 --> 01:08:24,723 Sam! 592 01:08:26,317 --> 01:08:28,393 Siapa saja?* 593 01:08:28,444 --> 01:08:29,938 Sam! 594 01:08:52,466 --> 01:08:54,624 Maafkan aku. Maafkan aku. 595 01:08:56,178 --> 01:08:57,506 Oh ... 596 01:08:57,554 --> 01:08:59,463 Maafkan aku. 597 01:10:23,133 --> 01:10:25,208 Sialan. Oke. 598 01:10:28,387 --> 01:10:29,716 Oke. 599 01:10:34,518 --> 01:10:35,893 Oke. 600 01:10:35,936 --> 01:10:38,012 Sudah aman. 601 01:11:10,009 --> 01:11:11,503 Sam, lari! 602 01:11:55,759 --> 01:11:57,835 Kami mendengarmu menangisi Sarah. 603 01:12:01,431 --> 01:12:03,055 Mana yang lainnya?* 604 01:12:05,268 --> 01:12:07,344 Mereka... Mereka membawa Holly. 605 01:12:08,980 --> 01:12:11,056 Beth... 606 01:12:13,567 --> 01:12:15,192 Beth sudah mati. 607 01:12:30,499 --> 01:12:32,575 Sam... 608 01:12:34,169 --> 01:12:35,794 ...Makhluk apa itu?* 609 01:12:40,801 --> 01:12:43,801 Aku tidak tahu. Makhluk itu terlihat seperti manusia. 610 01:12:43,845 --> 01:12:48,257 Ayo, kita harus cari jalan keluar sebelum makhluk itu menemukan kita. 611 01:12:48,307 --> 01:12:49,849 Tidak. 612 01:12:49,892 --> 01:12:53,261 Sam, katakan pada kami apa yang kita hadapi. 613 01:12:54,104 --> 01:12:55,812 Well... 614 01:12:56,982 --> 01:12:59,058 ...Mereka sebenarnya buta. 615 01:12:59,109 --> 01:13:04,399 Dan menilai dari apa yg telah kita lihat, Menurutku mereka menggunakan suara untuk berburu. Seperti kelelawar. 616 01:13:06,908 --> 01:13:09,992 Dan mereka telah berevolusi sempurna hidup di dalam gelap. 617 01:13:12,580 --> 01:13:17,490 Siapapun mereka, mereka pergi ke permukaan untuk berburu. 618 01:13:17,543 --> 01:13:21,492 Dan mereka membawa makanannya kembali ke sini untuk dimakan, melalui pintu masuk. 619 01:13:22,714 --> 01:13:27,541 Dengar, jika kita bisa tetap tenang dan menghindari bajingan ini... 620 01:13:28,928 --> 01:13:30,671 ... Aku rasa kita akan menemukan jalan keluar. 621 01:13:30,721 --> 01:13:32,381 Menurutmu?* 622 01:13:32,431 --> 01:13:38,136 Peralatan pendakian yg kita temukan. Siapapun itu yang membawa ke sini menandai rute mereka. 623 01:13:39,271 --> 01:13:42,307 - Aku menemukan tanda-tanda itu. - Apa lagi yang kita tunggu?* 624 01:13:42,357 --> 01:13:44,396 Sarah. 625 01:13:46,694 --> 01:13:48,770 Aku tak akan pergi tanpa Sarah. 626 01:14:11,008 --> 01:14:13,084 Sarah! 627 01:14:14,678 --> 01:14:16,754 Oh, Tuhan. 628 01:14:17,639 --> 01:14:19,383 Oh, Tuhan. 629 01:14:20,767 --> 01:14:22,843 Oh, Tuhan. Tidak. 630 01:14:23,728 --> 01:14:25,009 Sarah ... 631 01:14:26,648 --> 01:14:28,355 Aku akan membawamu keluar dari sini. 632 01:14:30,985 --> 01:14:33,357 Jangan sentuh aku. Jangan sentuh aku. 633 01:14:36,323 --> 01:14:38,066 Aku mendengar Juno memanggilku. 634 01:14:38,116 --> 01:14:41,366 Aku akan pergi dan menemukannya, dan kita akan kembali dan membawamu keluar. 635 01:14:41,411 --> 01:14:43,487 Tidak, menjauhlah dari dia. 636 01:14:43,538 --> 01:14:46,539 - Apa?* - Dia melakukan ini padaku. 637 01:14:46,582 --> 01:14:49,500 - Apa?* - Dia meninggalkanku. 638 01:14:49,544 --> 01:14:51,168 Tidak, tidak mungkin. Tidak. 639 01:14:51,212 --> 01:14:53,288 - Ssst. - Sarah ... 640 01:14:55,049 --> 01:14:57,124 Jangan percaya padanya. 641 01:14:58,135 --> 01:15:00,376 Temukan jalanmu sendiri untuk keluar. 642 01:15:00,429 --> 01:15:02,504 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 643 01:15:02,555 --> 01:15:06,090 Aku tidak akan meninggalkanmu, Beth. Aku tidak akan meninggalkanmu. 644 01:15:06,142 --> 01:15:08,218 Aku tak akan meninggalkanmu di sini, oke?* 645 01:15:08,269 --> 01:15:10,558 Kemari. Beth! 646 01:15:17,694 --> 01:15:19,770 Ini adalah milik Juno. 647 01:15:23,366 --> 01:15:25,442 Ini dari Paul. 648 01:15:27,245 --> 01:15:29,321 Oh, tidak. 649 01:15:39,339 --> 01:15:41,415 Maaf. 650 01:15:51,976 --> 01:15:55,309 Kumohon... Oh, itu mereka. Kumohon, ikut aku. 651 01:15:55,354 --> 01:15:57,062 Kumohon. 652 01:15:57,105 --> 01:15:58,683 Sarah... 653 01:15:59,775 --> 01:16:02,894 ...Jangan tinggalkan aku seperti ini. 654 01:16:04,946 --> 01:16:08,112 Tidak, jangan memintaku untuk melakukan itu. 655 01:16:08,157 --> 01:16:10,778 - Kumohon. - Aku tidak bisa. Aku tidak bisa melakukannya. 656 01:16:10,826 --> 01:16:12,534 Aku tak bisa melakukannya. 657 01:16:12,578 --> 01:16:14,654 Kumohon. 658 01:16:26,716 --> 01:16:29,171 Baik. Ssh. 659 01:16:29,218 --> 01:16:30,843 Tutup matamu. 660 01:20:20,430 --> 01:20:22,506 Cepat! Bergerak! 661 01:20:26,853 --> 01:20:28,929 Sarah?* 662 01:20:30,106 --> 01:20:32,182 Sarah?* 663 01:20:33,400 --> 01:20:34,859 Sarah?* 664 01:20:34,902 --> 01:20:38,851 Lihat, dia sudah mati, Juno. Kita tidak bisa menunggunya. 665 01:20:38,905 --> 01:20:40,234 Ayo! 666 01:20:41,533 --> 01:20:44,237 Sarah! 667 01:20:45,286 --> 01:20:47,160 Sarah! 668 01:20:56,839 --> 01:20:58,914 Sarah?* 669 01:21:00,509 --> 01:21:02,584 Sarah?* 670 01:21:06,889 --> 01:21:09,345 Lari! 671 01:21:37,751 --> 01:21:39,827 Oh, sial! 672 01:22:12,992 --> 01:22:14,700 Sialan. 673 01:22:14,743 --> 01:22:17,946 - Ayo! - Juno, hentikan dia! Aku tepat di belakangmu! 674 01:22:40,392 --> 01:22:43,346 Sam! Apa yg kau lakukan?* 675 01:22:43,395 --> 01:22:44,937 Kembalilah! 676 01:22:44,979 --> 01:22:46,639 Becca! 677 01:22:46,689 --> 01:22:48,729 Kau tidak punya tali yg cukup! 678 01:22:48,775 --> 01:22:51,526 Sam! Berbalik! 679 01:22:53,362 --> 01:22:55,687 - Apa yg kau lakukan?* Berbaliklah! - Sam, sayang! 680 01:22:55,739 --> 01:23:00,068 - Sam! Sam! - Sam, berbalik. Kau bisa kembali. 681 01:23:00,118 --> 01:23:03,783 Kumohon, sayang, dengarkan aku. Kumohon! 682 01:23:07,542 --> 01:23:08,324 Sam! 683 01:23:11,837 --> 01:23:13,248 Tidak! 684 01:23:14,256 --> 01:23:16,414 Apa yang kau lakukan?* 685 01:23:26,643 --> 01:23:28,267 Sam! 686 01:23:35,025 --> 01:23:37,979 Sam! Tidak! 687 01:25:53,152 --> 01:25:54,611 Apa yang terjadi padamu?* 688 01:25:58,657 --> 01:26:00,317 Rebecca?* 689 01:26:06,289 --> 01:26:07,783 Bagaimana dengan Beth?* 690 01:26:11,669 --> 01:26:13,127 Tidak berhasil. 691 01:26:19,551 --> 01:26:21,129 Kau melihat dia tewas?* 692 01:26:33,939 --> 01:26:35,220 Ayo. 693 01:27:32,993 --> 01:27:35,531 Ayo. Ayo. 694 01:30:43,877 --> 01:30:46,581 Tidak! Tidak! 695 01:32:26,721 --> 01:32:28,132 Oh, Tuhan! 696 01:32:32,721 --> 01:32:38,132 English Subtitle : santi218 Indonesia Subtitle : Gustimor