1
00:00:10,000 --> 00:00:15,900
Join with us, only on IDFL.US
2
00:01:08,157 --> 00:01:09,817
Ayo!
3
00:01:14,329 --> 00:01:16,701
Hati-hati, ini dia.
4
00:01:16,748 --> 00:01:18,622
Perhatikan sebelah kiri
5
00:01:18,667 --> 00:01:20,077
Kayuh!
6
00:01:20,126 --> 00:01:22,534
- Bisa kau lihat ibu?*
- Ibu!
7
00:01:31,345 --> 00:01:32,887
Ayo!
8
00:01:34,598 --> 00:01:35,926
Tahan!
9
00:01:52,656 --> 00:01:53,771
Astaga!
10
00:01:56,201 --> 00:01:57,364
Yes!
11
00:02:01,081 --> 00:02:02,456
- Ibu!
- Hai!
12
00:02:02,498 --> 00:02:04,989
Oh, Jessie. Ya!
13
00:02:05,042 --> 00:02:07,035
Begitu mengagumkan.
14
00:02:09,922 --> 00:02:13,966
- Oh, kalian berteriak.
- Baiklah, Jessie?*
15
00:02:14,009 --> 00:02:16,963
- Tidak terlalu seram, kan?*
- Tidak, sedikit seram.
16
00:02:19,389 --> 00:02:20,966
Whoo!
17
00:02:27,229 --> 00:02:29,186
Jalang!
18
00:02:33,694 --> 00:02:36,315
- Sedikit lagi, sedikit lagi.
- Ayo, Paul. Tarik.
19
00:02:36,363 --> 00:02:37,821
Disana. Kena kau.
20
00:02:37,864 --> 00:02:39,821
- Kau baik-baik saja?*
- Ya.
21
00:02:41,534 --> 00:02:43,443
Dingin sekali.
Aku tak bisa merasakan jari-jariku.
22
00:02:44,537 --> 00:02:45,782
Berat!
23
00:02:48,249 --> 00:02:49,826
Jessie, Jessie.
24
00:02:49,875 --> 00:02:52,580
Ah, kesini. Oh, Sayang.
25
00:02:57,340 --> 00:03:00,674
Itu menakjubkan.
Apa kau ingin melakukannya?*
26
00:03:01,803 --> 00:03:04,507
Ayo, Jessie, dingin sekali.
Mari kita kembali ke mobil.
27
00:03:04,555 --> 00:03:06,097
Pergilah dengan Ayahmu.
28
00:03:06,140 --> 00:03:08,216
- Ibu akan membantu teman-teman.
- Baiklah.
29
00:03:08,267 --> 00:03:10,473
Tidak apa-apa, kau duluan.
Kita bisa menyelesaikan di sini.
30
00:03:10,519 --> 00:03:12,975
Kau yakin?* Terima kasih, guys.
Sampai ketemu di hotel.
31
00:03:13,021 --> 00:03:14,646
Sampai jumpa.
32
00:03:27,201 --> 00:03:29,359
Jess, ibu akan menelepon ibunya Rachel?*
33
00:03:29,411 --> 00:03:32,282
Apakah Rachel ingin
datang untuk makan malam pada hari Kamis?*
34
00:03:32,331 --> 00:03:34,323
Ya?* Oke.
35
00:03:34,374 --> 00:03:38,454
Saat ia datang, dia dapat membantu
kita merencanakan pesta ulang tahunmu.
36
00:03:38,503 --> 00:03:41,706
Apa kau akan mengundang teman-teman saat ini?*
37
00:03:46,594 --> 00:03:48,551
Kau tidak apa-apa?*
Kau tampaknya agak lelah.
38
00:03:49,638 --> 00:03:51,097
Aku baik-baik saja.
39
00:05:05,249 --> 00:05:06,281
Jess?*
40
00:05:14,091 --> 00:05:15,122
Jessie!
41
00:05:40,031 --> 00:05:41,062
Jessie!
42
00:05:42,617 --> 00:05:45,820
Sh, sh. Maafkan aku.
Dia sudah tiada.
43
00:05:45,870 --> 00:05:48,574
- Maaf.
- Tidak!
44
00:05:48,622 --> 00:05:49,951
Tidak, tidak.
45
00:05:49,999 --> 00:05:52,205
Tidak, tidak, tidak.
46
00:05:52,251 --> 00:05:54,824
Dia sudah tiada, Sarah. Shh.
47
00:05:55,921 --> 00:05:57,997
Shh.
48
00:07:05,777 --> 00:07:08,896
Ya, itu lumpur, darah dan bir...
49
00:07:08,946 --> 00:07:11,271
atau begitu manis.
50
00:07:11,323 --> 00:07:13,399
Bagus. Matikan itu.
51
00:07:23,960 --> 00:07:25,869
Itu menakutkan.
52
00:07:26,963 --> 00:07:30,082
Dengar, kita tak perlu melakukan ini, kau tahu.
53
00:07:31,091 --> 00:07:33,380
Kita bisa kembali dan tinggal di kota.
54
00:07:34,386 --> 00:07:36,841
Terbuang, pergi ke klub.
55
00:07:38,140 --> 00:07:39,883
Sekaranglah yang menakutkan.
56
00:07:45,146 --> 00:07:49,357
Kau benar, kita tidak harus melakukan ini.
Tapi aku tidak mau menjadi orang yg memberitahu Juno.
57
00:07:50,901 --> 00:07:54,601
Dia bagian dari pekerjaan.
Dia selalu membawa kita keluar ke tengah ...
58
00:07:54,655 --> 00:07:56,149
Lihat ini.
59
00:07:56,198 --> 00:08:00,112
- Dia datang ke Skotlandia tahun lalu.
- Ya, dan kembali begitu cepat.
60
00:08:38,028 --> 00:08:39,985
Sarah! Beth!
61
00:08:40,947 --> 00:08:42,655
Juno.
62
00:08:42,699 --> 00:08:44,775
Kau terlihat luar biasa.
63
00:08:47,078 --> 00:08:49,319
Ah, kesini. Oh.
64
00:08:49,371 --> 00:08:51,530
Biar aku melihatmu. Wow!
65
00:08:51,582 --> 00:08:53,409
Semuanya akan baik-baik saja.
66
00:08:53,459 --> 00:08:55,118
Lebih baik.
Ini akan menjadi luar biasa.
67
00:08:55,168 --> 00:08:57,920
Becca dan Sam tidak sabar untuk menemui mu.
Mengapa kau tidak masuk?*
68
00:08:57,963 --> 00:09:00,251
- Berikan padaku.
- Ya.
69
00:09:00,298 --> 00:09:01,329
Terima kasih.
70
00:09:01,382 --> 00:09:03,624
- Oke?*
- Ya, Oke.
71
00:09:06,846 --> 00:09:08,554
Ooh, sangat bagus.
72
00:09:08,597 --> 00:09:11,432
- Bagaimana dia?*
- Dia di sini.
73
00:09:12,226 --> 00:09:13,934
Salah satu langkah tepat, eh?*
74
00:09:15,020 --> 00:09:17,641
Hei, hei, hei !
Siapa yg kau sebut penipu?*
75
00:09:17,689 --> 00:09:19,397
Aku memanggilmu penipu.
76
00:09:19,441 --> 00:09:21,232
Halo!
77
00:09:21,276 --> 00:09:22,770
Hei!
78
00:09:23,528 --> 00:09:25,152
Halo.
79
00:09:26,447 --> 00:09:29,116
- Kau terlihat sungguh baik.
- Oh, kau tampak luar biasa.
80
00:09:29,158 --> 00:09:31,400
- Hey!
- Biarkan aku meletakkan tas dulu.
81
00:09:35,205 --> 00:09:37,328
Oh, senang melihatmu.
82
00:09:38,166 --> 00:09:40,040
- Kita kelaparan.
- Baik, ayo, ayo.
83
00:09:40,085 --> 00:09:42,836
- Apa yang kau punya?*
- Eh, ada sedikit ...
84
00:09:42,879 --> 00:09:44,254
Sam. Sam.
85
00:09:44,297 --> 00:09:46,870
Terima kasih banyak untuk suratmu.
Itu sangat berarti bagiku.
86
00:09:46,924 --> 00:09:49,841
Oh, Sarah, dengar,
Aku sangat menyesal, aku tidak bisa berada di sana.
87
00:09:49,885 --> 00:09:51,961
Kau tahu, pertengahan nanti dan ...
88
00:09:52,012 --> 00:09:56,425
Kau tahu, Sam akan menjadi Dokter Van Ney
dalam waktu setahun lagi.
89
00:09:56,475 --> 00:09:57,506
Tidak!
90
00:09:57,559 --> 00:10:01,722
- Tolong beritahu aku itu lebih lama dari itu?*
- Aku sangat bangga dengan adikku.
91
00:10:01,771 --> 00:10:04,725
- Siapa yang mau minum?*
- Ya! Aku!
92
00:10:04,774 --> 00:10:07,478
- Brandy?*
- Ya, ya.
93
00:10:07,526 --> 00:10:09,353
- Jadi, Beth ...
- Mm-hm?*
94
00:10:09,403 --> 00:10:12,688
Aku mendengar semuanya
mulai berantakan setelah lewat usia 25?*
95
00:10:13,783 --> 00:10:17,173
Apa itu yg mereka ajarkan padamu
di sekolah kedokteran?* Untuk kesia-siaan?*
96
00:10:17,244 --> 00:10:19,283
- Cheeky brengsek!
- Aduh!
97
00:10:19,329 --> 00:10:21,487
Apa ada yg bisa membuatku merasa lebih tua?*
98
00:10:21,539 --> 00:10:23,911
- Oh, ini dia.
- Halo.
99
00:10:23,958 --> 00:10:27,742
- Hai, kau harus menjadi guru.
- Beth, Sarah, ini Holly.
100
00:10:27,795 --> 00:10:30,084
Muridnya Juno.
101
00:10:30,131 --> 00:10:33,546
- Aku selalu berpikir Juno akan menyia-nyiakan
masa mudanya./ - Oh, bagus.
102
00:10:33,592 --> 00:10:35,999
Aku juga mampu menanganinya sendiri,
terima kasih banyak.
103
00:10:36,053 --> 00:10:39,587
Aku pernah mendengar tentangmu.
Kau seorang Mentalist yg melompat dari gedung.
104
00:10:39,639 --> 00:10:43,471
- Base jumping. Kau harus mencobanya, serius.
- Jadi kau tinggal di Amerika?*
105
00:10:43,518 --> 00:10:46,056
Kehabisan ide untuk melompat di Galway,
Kau tahu.
106
00:10:46,103 --> 00:10:48,677
Aku selalu mencari yg lebih tinggi berikutnya.
107
00:10:48,731 --> 00:10:51,019
- Tentu kau akan tahu semua tentang itu.
- Maaf?*
108
00:10:51,066 --> 00:10:53,984
Juno menunjukkan foto
ketika kau mendaki bersama-sama.
109
00:10:54,027 --> 00:10:57,692
Aku menemukan foto lama ini. Ah!
110
00:10:57,739 --> 00:10:59,945
- Oh, tidak!
- Oh, tidak!
111
00:10:59,991 --> 00:11:03,989
- Lihatlah keadaan kita!
- Oh, Tuhan. Begitu jelek.
112
00:11:04,037 --> 00:11:05,910
Seksi!
113
00:11:07,331 --> 00:11:09,039
Hari yg menyenangkan.
114
00:11:10,876 --> 00:11:13,332
Seharusnya untuk menjadi sesuatu
yg Paul katakan.
115
00:11:15,714 --> 00:11:17,837
Anyway... cheers.
116
00:11:17,883 --> 00:11:20,753
Ini untuk petualangan kita.
117
00:11:21,678 --> 00:11:23,717
- Skol.
- Cheers.
118
00:11:29,018 --> 00:11:30,726
Ayo, nyalakan, bajingan.
119
00:11:34,231 --> 00:11:37,018
Jadi, apa kau pernah ke
Caverns Boreham sebelumnya?*
120
00:11:37,067 --> 00:11:40,317
Aku melihatnya di buku.
Ini untuk wisatawan. Bukan untuk petualangan.
121
00:11:40,362 --> 00:11:43,944
Mungkin juga memiliki pegangan
dan toko suvenir.
122
00:11:43,990 --> 00:11:46,362
Jika kau seorang penjelajah,
pelompat, pendaki ...
123
00:11:47,410 --> 00:11:49,735
...Kau hanya melakukannya
dan tidak memberikan sebuah shite.
124
00:11:49,787 --> 00:11:52,456
Atau hal yang lebih besar
dari yg akan kau dapatkan.
125
00:11:58,378 --> 00:12:01,581
Kau ingin petualangan, Holly?*
Kapan aku pernah mengecewakanmu?*
126
00:12:03,508 --> 00:12:05,381
Apa?*
127
00:12:05,426 --> 00:12:08,462
Holly, besok akan menjadi luar biasa. Oke?*
128
00:12:10,139 --> 00:12:13,056
Ambil ini. Kau membutuhkannya.
129
00:12:22,734 --> 00:12:25,687
Bagaimana dengan Josh, Sam?*
Apa kalian masih bersama?*
130
00:12:25,736 --> 00:12:28,358
Sepertinya. Sejenisnya.
131
00:12:28,406 --> 00:12:30,694
Berbeda... Perubahan.
132
00:12:31,408 --> 00:12:33,650
Astaga.
133
00:12:35,120 --> 00:12:38,204
- Oh, Tuhanku!
- Apa pendapatmu?*
134
00:12:40,917 --> 00:12:43,372
Jangan katakan apapun, oke?*
135
00:12:43,419 --> 00:12:45,163
Ini adalah hadiah Natal.
136
00:12:51,343 --> 00:12:52,837
Diam.
137
00:12:54,388 --> 00:12:56,843
- Bagaimana denganmu Holly?*
Punya seorang pria?*/ - Oh ...
138
00:12:56,890 --> 00:12:58,432
Aku selalu olahraga seperti Juno.
139
00:12:58,475 --> 00:13:01,226
- Apa?*
- Rebecca, juga, aku kira.
140
00:13:04,939 --> 00:13:08,059
Tapi saat aku makin tua,
Aku ingin memiliki banyak anak.
141
00:13:09,777 --> 00:13:12,481
Beth, apa Sarah memberitahumu bahwa...
142
00:14:58,877 --> 00:15:00,953
Oh!
143
00:15:02,088 --> 00:15:03,796
Bangun.
144
00:15:03,840 --> 00:15:05,215
Bangun.
145
00:15:05,258 --> 00:15:08,342
Aku merasa seperti pembunuh.
Beri aku waktu 5 menit.
146
00:15:08,386 --> 00:15:10,259
Lima menit.
147
00:15:27,653 --> 00:15:30,737
Selamat pagi, anak kecilku.
Bangun, bangun.
148
00:15:31,407 --> 00:15:35,736
- Selamat pagi.
- Apakah itu yang kau panggil?* Ini begitu dingin!
149
00:15:35,786 --> 00:15:37,244
Holly!
150
00:15:42,667 --> 00:15:45,751
Kita berangkat jam tujuh.
Jangan terlambat.
151
00:15:45,795 --> 00:15:47,254
Coba itu.
152
00:15:48,798 --> 00:15:50,873
Sang Ratu sudah mati.
153
00:15:50,925 --> 00:15:54,009
Panjang umur... ratu sialan.
154
00:16:03,686 --> 00:16:05,346
Beth, kau tidak mengemudi.
155
00:16:05,396 --> 00:16:08,350
- Jika kau berkendara kita tidak akan pernah sampai di sana.
- Kertas, gunting, batu.
156
00:16:08,399 --> 00:16:10,190
- Ayo.
- Oh, kau brengsek.
157
00:16:10,234 --> 00:16:11,514
- Ayo.
- Oke.
158
00:16:12,695 --> 00:16:14,983
- Ini dia.
- Tidak, tunggu, sayang. Tiga yg terbaik.
159
00:16:15,030 --> 00:16:16,489
Aku yg menyupir. Bisa?*
160
00:16:16,531 --> 00:16:18,156
Ladies, foto kelompok.
161
00:16:18,200 --> 00:16:20,322
Kau sebaiknya segera.
Kita terlambat.
162
00:16:20,368 --> 00:16:24,069
- Aku terlihat seperti sampah.
- Kita semua terlihat seperti sampah. Beri aku tersenyum.
163
00:16:24,122 --> 00:16:25,865
- Topi?* Tidak ada topi?*
- Tidak ada topi.
164
00:16:25,915 --> 00:16:27,374
- Tidak ada topi
- Baiklah.
165
00:16:27,416 --> 00:16:30,251
- Jalankan, jalankan,
- Katakan "sosis"!
166
00:16:30,294 --> 00:16:32,085
Sosis!
167
00:17:00,822 --> 00:17:03,942
- Sarah, perlambat sedikit.
- Aku sedang senang.
168
00:17:03,992 --> 00:17:05,616
Dia bersenang-senang.
169
00:17:05,660 --> 00:17:07,403
Whoa! Belok, belok, belok disana.
170
00:17:07,453 --> 00:17:09,327
- Mari kita jelajahi.
- Bagus.
171
00:17:12,499 --> 00:17:14,575
Kau harus membawa air.
172
00:17:14,626 --> 00:17:18,754
Mencoba untuk mengatur jam tangan ini tidak mungkin.
Tombol-tombolnya terlalu kecil.
173
00:17:18,797 --> 00:17:20,873
- Biarkan saja.
- Mengapa kau memakainya?*
174
00:17:20,924 --> 00:17:24,339
- Pacarku memberikannya kepadaku, itu romantis.
- Ini sialan.
175
00:17:24,385 --> 00:17:26,674
Jika ada orang yg memberikan itu padaku,
aku langsung melemparkannya.
176
00:17:29,473 --> 00:17:31,596
Juno, apa kau yakin ini adalah jalan yang tepat?*
177
00:17:31,642 --> 00:17:35,011
- Tenang, aku tidak pernah nyasar selama hidupku.
- Menakjubkan.
178
00:17:47,365 --> 00:17:49,938
- Jadi kau pernah ke gua ini sebelumnya?*
- Belum
179
00:17:49,992 --> 00:17:52,661
Tapi mereka hanya tingkat dua.
Cukup aman, jangan kawatir.
180
00:17:52,703 --> 00:17:56,154
- Aku tidak kawatir.
- Yang paling berbahaya jika aku tertidur.
181
00:17:56,206 --> 00:17:59,076
Gua Boreham.
Seperti gua membosankan.
182
00:18:27,360 --> 00:18:29,103
- Parkir yg bagus.
- Terima kasih.
183
00:18:38,995 --> 00:18:42,494
Kali ini saatnya di Galway.
Ketika aku bebas mendaki katedral,
184
00:18:42,540 --> 00:18:45,707
Seorang pastur mengejarku
hingga ke lantai dasar.
185
00:18:45,752 --> 00:18:48,077
Itu bagus
186
00:18:48,129 --> 00:18:51,663
- Seharusnya aku tidak sia-siakan, meskipun.
- Holly, diam.
187
00:18:51,715 --> 00:18:53,838
Rebecca, tinggalkan dia sendiri.
188
00:18:53,884 --> 00:18:56,719
Oke, mari kita bergerak.
Kita terlambat.
189
00:19:05,103 --> 00:19:07,593
Ayo, cepat.
190
00:19:09,148 --> 00:19:12,267
Hei, Holly, tunggu.
Minggir, brengsek.
191
00:19:15,862 --> 00:19:19,563
Oi, Carter, kembali ke belakang.
Ayo, kau pemalas.
192
00:19:26,706 --> 00:19:28,782
Kau akhirnya tertangkap denganku.
193
00:19:32,628 --> 00:19:37,171
- Juno, apa kita sudah sampai?*
- Ada sungai sekitar setengah mil di depan.
194
00:19:37,215 --> 00:19:40,382
Ketika kita mencapai itu,
kita mengikutinya sampai ke mulut gua, oke?*
195
00:19:40,427 --> 00:19:43,380
Bagaimana dia tahu ada sungai di depan?*
Aku tidak bisa mendengar apa-apa.
196
00:19:43,429 --> 00:19:44,923
Dia mungkin bisa menciumnya.
197
00:19:44,972 --> 00:19:47,546
Dia datang ke sini minggu lalu
untuk memeriksa rute keluar.
198
00:19:47,600 --> 00:19:51,016
Itu peraturan nomor satu
Ikuti rencana dan menaatinya.
199
00:19:51,061 --> 00:19:53,813
- Dan aturan nomor dua?*
- Jangan pergi sendirian.
200
00:19:53,856 --> 00:19:58,601
Kau pikir gelap saat kau mematikan lampu.
Nah, di sana itu gelap gulita.
201
00:19:59,819 --> 00:20:03,402
- Kau bisa mengalami dehidrasi, disorientasi...
- Ya, ya, ya.
202
00:20:03,448 --> 00:20:05,357
- ...claustrophobia...
- Bla, bla.
203
00:20:05,408 --> 00:20:09,452
...Serangan panik, paranoia, halusinasi,
204
00:20:09,495 --> 00:20:12,164
visual dan kerusakan aural...
205
00:20:31,890 --> 00:20:32,922
Hei!
206
00:20:34,017 --> 00:20:36,093
Eurgh.
207
00:20:37,312 --> 00:20:40,681
Ya, indah, Holly.
Sebuah momen nyata.
208
00:20:40,732 --> 00:20:43,649
- Jangan menyentuhnya.
- Kau tidak ingin menyia-nyiakannya.
209
00:20:43,693 --> 00:20:46,266
- Apa pendapatmu tentang ini, Sam?*
Seekor beruang?*
210
00:20:46,320 --> 00:20:48,479
Apa ini?* Polisi hutan?*
211
00:20:48,531 --> 00:20:53,073
- Bisa saja Big Foot. Ayo.
- Sam, berhenti menyentuhnya dengan tongkat itu.
212
00:21:14,680 --> 00:21:16,008
Ini dia.
213
00:21:19,643 --> 00:21:22,347
- Kau tertawa!
- Tidak takut.
214
00:21:24,230 --> 00:21:26,935
Aku guru bahasa Inggris,
bukan Tomb Raider.
215
00:21:28,359 --> 00:21:30,019
Kau akan baik-baik saja.
216
00:21:36,908 --> 00:21:40,242
Baik, Sarah, Beth, kau berikutnya.
Sam, disini bersama Becca.
217
00:21:40,287 --> 00:21:42,078
Lakukan apa yg dia lakukan
dan kau akan baik-baik saja.
218
00:21:42,122 --> 00:21:45,573
Holly, utamakan keselamatan.
Aku tak ingin ada aksi kali ini.
219
00:21:46,417 --> 00:21:48,125
- Kau tak apa-apa?* Sampai jumpa di sana.
- Tidak
220
00:21:48,169 --> 00:21:52,546
Pastikan talimu terkunci disana dan disana.
Kau tahan seperti itu.
221
00:21:52,589 --> 00:21:54,665
Lihat, aku telah melakukan sebelumnya,
kau tahu?*
222
00:21:54,716 --> 00:21:59,129
- Aku akan mengikutimu.
- Dan aku menghargainya, dalam dosis kecil.
223
00:22:23,159 --> 00:22:24,784
Kau harus melihat tempat ini.
224
00:22:24,827 --> 00:22:27,152
Begitu indah!
225
00:22:27,205 --> 00:22:30,822
- Kau tidak akan percaya ini, Beth.
- Oh, sialan!
226
00:22:30,875 --> 00:22:32,534
Sial, sial, sial.
227
00:22:37,589 --> 00:22:39,914
Oh, Tuhan, aku akan mati.
228
00:22:47,682 --> 00:22:49,259
Ah, berengsek.
229
00:22:51,977 --> 00:22:53,519
Oh, Tuhan!
230
00:22:53,562 --> 00:22:55,021
Ini luar biasa.
231
00:22:55,063 --> 00:22:56,557
Aman!
232
00:23:03,655 --> 00:23:06,062
Ini Holly.
233
00:23:06,115 --> 00:23:07,396
Sial, bergerak!
234
00:23:08,909 --> 00:23:13,536
Holly, kau melakukan ini dengan aman,
ikuti perintah, ikuti jejakku. Oke?*
235
00:23:13,580 --> 00:23:15,288
Pelan-pelanlah.
236
00:23:24,632 --> 00:23:27,253
- Juno.
- Pintar
237
00:23:59,206 --> 00:24:00,616
Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
Tidak apa-apa.
238
00:24:00,665 --> 00:24:03,417
Mereka sudah pergi.
Mereka sudah pergi sekarang. Lihat.
239
00:24:06,712 --> 00:24:09,334
Satu kelelawar, dua kelelawar.
240
00:24:09,382 --> 00:24:10,792
50 kelelawar.
241
00:24:12,509 --> 00:24:14,632
Brengsek.
242
00:24:18,723 --> 00:24:20,467
Lewat mana?*
243
00:24:20,517 --> 00:24:23,802
Hanya ada satu jalan keluar dari tempat ini
dan itu turun.
244
00:24:34,530 --> 00:24:35,561
Baik.
245
00:25:21,072 --> 00:25:22,531
Ini turunan.
246
00:25:28,037 --> 00:25:29,317
Tidak apa-apa?*
247
00:25:33,375 --> 00:25:35,035
Holly, lemparkan ke kita tasmu.
248
00:25:51,767 --> 00:25:54,009
Oh, Tuhan!
249
00:27:17,387 --> 00:27:19,629
Temukan sesuatu yang baik?*
250
00:27:19,681 --> 00:27:22,765
- Astaga!
- Ayo, mari kita makan.
251
00:27:28,272 --> 00:27:32,270
- Holly, kau istirahatlah?*
- Aku hanya ingin mengambil gambar lagi.
252
00:27:32,318 --> 00:27:35,069
Gua ini jauh lebih dingin dari yang aku kira.
253
00:27:39,533 --> 00:27:40,564
Hei?*
254
00:27:40,617 --> 00:27:42,609
Tidak lapar.
255
00:27:43,369 --> 00:27:44,911
Kau tidak apa-apa?*
256
00:27:45,997 --> 00:27:48,452
Juno, aku tak ingin istirahat.
Aku baik-baik saja.
257
00:27:49,667 --> 00:27:51,743
- Aku memintamu untuk ini.
- Aku tahu.
258
00:27:54,880 --> 00:27:56,956
Um, Sarah?*
259
00:27:57,716 --> 00:28:00,800
Aku tak punya kesempatan
untuk mengatakan bahwa aku...
260
00:28:00,844 --> 00:28:04,047
...sangat menyesal saat aku tidak tinggal lebih lama
setelah kecelakaan itu.
261
00:28:10,019 --> 00:28:11,892
Pokoknya...
262
00:28:13,313 --> 00:28:15,187
...Kita semua berada di sini sekarang, Oke?*
263
00:28:15,983 --> 00:28:17,607
Ya.
264
00:28:17,651 --> 00:28:20,687
Lihatlah, maaf. Aku merasa sedikit tak enak.
Mungkin penyesuaian.
265
00:28:20,737 --> 00:28:23,987
- Jadi aku hanya akan melihat-lihat, oke?*
- Ya, Oke.
266
00:28:24,032 --> 00:28:26,605
Mengapa kau tidak mencoba dan menemukan kami
untuk melaluinya?*
267
00:28:26,659 --> 00:28:28,901
Hei, jangan pergi terlalu jauh.
268
00:28:36,209 --> 00:28:39,210
Ada apa dengannya?*
Dia tampak seperti melihat hantu.
269
00:28:39,254 --> 00:28:40,665
Dia baik-baik saja.
270
00:28:59,272 --> 00:29:01,348
Aku telah menemukan lintasan berikutnya!
271
00:29:10,074 --> 00:29:13,324
- Hanya itu?* Bukankah sedikit sempit?*
- Hei, hei, hei!
272
00:29:13,369 --> 00:29:16,286
- Aku tidak mengerti ini.
- Apa?*
273
00:29:16,330 --> 00:29:19,034
Ini tidak berdasarkan yg aku bayangkan
seperti yg ada di buku.
274
00:29:19,082 --> 00:29:22,617
Itu sebabnya aku tidak percaya buku.
Hanya menyia-nyiakan waktu untuk membayangkan
275
00:29:22,669 --> 00:29:24,211
Ada yang salah?*
276
00:29:24,254 --> 00:29:25,534
- Tidak
- Bukan apa-apa.
277
00:29:26,881 --> 00:29:28,423
Aku mengambil intinya,
278
00:29:29,884 --> 00:29:33,217
Hati-hati. Temukan jalan yg bisa dilalui.
Kami akan tunggu di sini.
279
00:32:28,047 --> 00:32:29,078
Sarah?*
280
00:32:30,216 --> 00:32:32,374
- Sial.
- Apa kau masih di belakangku?*
281
00:32:32,426 --> 00:32:33,837
Ya.
282
00:32:35,721 --> 00:32:36,752
Sial!
283
00:32:37,597 --> 00:32:39,257
Sial!
284
00:32:39,307 --> 00:32:43,008
Sarah?* Teman-teman, ini Sarah,
aku pikir dia mungkin terjebak.
285
00:32:43,061 --> 00:32:44,804
Aku terjebak!
286
00:32:45,563 --> 00:32:47,805
Baiklah, Sarah.
Tenang, santai saja.
287
00:32:49,734 --> 00:32:52,141
Aku tidak bisa bersantai.
288
00:32:52,194 --> 00:32:53,522
Berengsek, Berengsek!
289
00:32:53,570 --> 00:32:57,817
Sarah, kau harus tenang dan satu-satunya cara
yg bisa kau lakukan adalah bernapas.
290
00:32:57,866 --> 00:33:01,531
Baik, tarik napas perlahan-lahan.
Terus bernapas.
291
00:33:04,372 --> 00:33:07,123
Aku tidak bisa. Aku tidak bisa.
292
00:33:07,166 --> 00:33:11,329
- Aku tidak bisa sialan bernapas.
- Sarah, baik, dengarkan aku.
293
00:33:11,378 --> 00:33:13,287
Dengarkan suaraku, ya?*
294
00:33:14,381 --> 00:33:18,081
Sarah, aku datang. Aku kembali.
Oke?* Oke.
295
00:33:18,927 --> 00:33:21,085
Sarah, tidak apa-apa?*
296
00:33:21,137 --> 00:33:24,921
Dengarkan aku, tetap bernafas. Oke?* Hei.
297
00:33:27,018 --> 00:33:28,761
Hei, hei.
298
00:33:28,811 --> 00:33:32,346
Baik. Baik. Baik.
299
00:33:32,398 --> 00:33:36,609
- Lihat aku di sini, Sarah, ya?*
- Tolong aku.
300
00:33:36,652 --> 00:33:39,985
Apa yang kau kawatirkan, Sarah?*
Lihat aku.
301
00:33:40,030 --> 00:33:42,106
Oke, bernapas. Bernapas, oke?*
302
00:33:42,157 --> 00:33:44,529
Hei, hei, hei. Dengarkan aku.
303
00:33:44,575 --> 00:33:48,869
- Dengarkan aku. Apa yg kau takuti?*
- Aku tidak bisa bergerak!
304
00:33:48,913 --> 00:33:52,116
Kau bisa bergerak.
Sarah, lihat aku, lihat aku.
305
00:33:53,167 --> 00:33:57,793
Hal terburuk yg bisa terjadi padamu
pasti sudah terjadi tapi kau masih disini.
306
00:33:57,838 --> 00:34:01,965
Ini hanya sebuah gua dan tak ada yg perlu
ditakuti, aku janji.
307
00:34:02,008 --> 00:34:03,835
Oke?* Oke?*
308
00:34:03,885 --> 00:34:05,961
Hei. Hei, dengar, dengar.
309
00:34:06,012 --> 00:34:09,926
Dengarkan aku, kau akan menyukai yang satu ini.
Bagaimana kau memberikan lemon orgasme?*
310
00:34:09,974 --> 00:34:13,923
Sialan, biarkan aku mendengarmu mengatakannya.
Bagaimana kau memberikan lemon orgasme?*
311
00:34:13,977 --> 00:34:16,433
Apa yg kau lakukan?*
Kau menggelitik jeruknya.
312
00:34:16,480 --> 00:34:18,223
Oke, itu lebih baik. Ayo.
313
00:34:18,273 --> 00:34:22,105
Baik, baik. Baiklah, kita akan bergerak sekarang.
Pegang lenganku, oke?*
314
00:34:22,152 --> 00:34:24,903
Kita akan bergerak perlahan.
Itu saja, raih lenganku, oke?*
315
00:34:24,946 --> 00:34:26,191
Baik, ayolah.
316
00:34:26,239 --> 00:34:28,908
Perlahan. Tarik ke arahku, oke?*
Oke, ayolah.
317
00:34:31,702 --> 00:34:34,703
Tas tali.
Aku lupa tas tali.
318
00:34:34,746 --> 00:34:35,612
Oke.
319
00:34:42,212 --> 00:34:45,830
Oke, persetan dengan tas tali.
Oke, bergerak, sekarang!
320
00:34:45,882 --> 00:34:46,961
Sekarang!
321
00:34:47,008 --> 00:34:48,087
Cepat!
322
00:34:49,176 --> 00:34:51,050
Sarah, ayo!
323
00:34:51,762 --> 00:34:53,838
Sarah, tetap pegang talinya!
324
00:35:14,658 --> 00:35:16,449
Sarah?*
325
00:35:16,493 --> 00:35:17,608
Oh, ah.
326
00:35:17,661 --> 00:35:19,570
- Apa kau baik-baik saja?*
- Aku baik-baik saja.
327
00:35:19,621 --> 00:35:22,491
Semuanya baik-baik saja?*
Semuanya baik-baik saja?*
328
00:35:22,540 --> 00:35:24,497
- Jangan menyentuhku.
- Rebecca?*
329
00:35:24,542 --> 00:35:26,914
Aku di sini, aku baik-baik saja.
Beth, apa kau terluka?*
330
00:35:26,961 --> 00:35:28,206
Tidak, aku baik-baik saja.
331
00:35:28,254 --> 00:35:32,750
- jangan ada yg bergerak sampai debunya berhenti.
- Jangan kawatir, Juno, kita tak akan ke mana-mana.
332
00:35:36,261 --> 00:35:38,135
Kau mungkin benar tentang hal itu.
333
00:35:38,180 --> 00:35:39,923
Astaga.
334
00:35:42,225 --> 00:35:44,301
Jadi bagaimana sekarang?*
335
00:35:45,144 --> 00:35:48,809
Menurut buku panduan,
secara sistem gua memiliki 3 jalan keluar.
336
00:35:48,856 --> 00:35:52,225
Ini hanya salah satunya.
Bukankah itu benar, Juno?*
337
00:35:52,985 --> 00:35:54,728
Juno, itu benar, 'kan?*
338
00:35:55,654 --> 00:35:57,113
Coba periksa bukunya.
339
00:35:58,990 --> 00:36:01,066
- Aku tidak membawanya.
- Apa?*
340
00:36:02,368 --> 00:36:03,863
Tak ada gunanya.
341
00:36:04,954 --> 00:36:07,077
Demi Tuhan, Juno.
342
00:36:07,123 --> 00:36:09,614
Aku tahu itu. Aku tahu ini salah.
343
00:36:09,667 --> 00:36:14,127
Kau mengajukan rencana penyelamatan penerbangan ke gunung?*
Jika kita tidak melapor, mereka akan mencari kita.
344
00:36:14,171 --> 00:36:18,998
Begitulah seharusnya bekerja kecuali aku masukkan
ke dalam rencana penerbangan ke Caverns Boreham
345
00:36:19,050 --> 00:36:21,921
Dan ini bukan Caverns Boreham, kan, Juno?*
346
00:36:21,970 --> 00:36:23,843
Kita berada di gua yg salah?*
347
00:36:23,888 --> 00:36:26,759
Holly benar.
Caverns Boreham adalah tempat wisata.
348
00:36:26,808 --> 00:36:32,680
- Jangan mencoba-coba dengan hal ini!
- Ini bukan penjelajahan. Ini adalah perjalanan ego.
349
00:36:32,730 --> 00:36:35,517
Rebecca,
Aku tidak tahu ini akan terjadi.
350
00:36:35,566 --> 00:36:37,309
Inilah apa yang kita yakini
351
00:36:37,359 --> 00:36:39,766
Kita bilang, jika tidak ada risiko,
apa gunanya?*
352
00:36:39,819 --> 00:36:42,145
Jangan mencoba dan membenarkan ini.
353
00:36:42,197 --> 00:36:44,070
Dimana...
Dimana kita?*
354
00:36:44,782 --> 00:36:47,617
Gua ini tak punya nama.
Gua ini adalah sistem baru.
355
00:36:47,660 --> 00:36:50,281
Aku ingin kita semua untuk memeriksanya.
356
00:36:50,329 --> 00:36:53,081
Tidak ada orang yang pernah ke sini sebelumnya.
357
00:36:53,123 --> 00:36:55,792
- Kau bergurau.
- Oh, Tuhan!
358
00:36:57,377 --> 00:37:00,746
Bagaimana kita keluar?*
Mungkin tidak ada jalan keluar.
359
00:37:00,797 --> 00:37:03,418
Lihat, tak ada jalan kembali.
360
00:37:03,466 --> 00:37:06,633
Kita harus mencari jalan keluar dari tempat ini
dan terus bergerak maju.
361
00:37:06,677 --> 00:37:09,002
Apa yg kau pikir akan kau lakukan?*
362
00:37:09,055 --> 00:37:12,506
Kita semua mempercayaimu.
Kau bilang ini baik buat Sarah.
363
00:37:13,434 --> 00:37:16,055
Apa kau tahu apa yang telah dia lalui?*
364
00:37:16,103 --> 00:37:18,938
Tidak, sebab kau tidak cukup cepat,
Kau egois.
365
00:37:18,980 --> 00:37:20,973
Kau tahu, Beth?*
366
00:37:21,024 --> 00:37:24,475
Kita semua merasa kehilangan
dalam kecelakaan itu.
367
00:37:28,864 --> 00:37:30,940
Bawa kita keluar dari sini.
368
00:37:33,452 --> 00:37:38,576
Lihat, sistem gua terkadang tanah yg rentan.
Ini kesempatan kecil.
369
00:37:38,623 --> 00:37:40,782
Tapi jika kita tinggal di sini, kita akan mati.
370
00:37:40,834 --> 00:37:42,826
Mari kita pergi.
371
00:38:14,948 --> 00:38:16,324
- Tunggu!
- Apa?*
372
00:38:16,366 --> 00:38:18,655
Jangan bergerak, Sam.
Jangan bergerak.
373
00:38:18,702 --> 00:38:20,575
Tetap di sana.
374
00:38:47,937 --> 00:38:49,811
Oh, sialan. Jangan lagi.
375
00:39:01,241 --> 00:39:03,814
Terima kasih, Beth.
376
00:39:03,868 --> 00:39:06,441
Sekarang aku tahu seberapa dalam itu.
377
00:39:06,496 --> 00:39:08,287
Jadi, apa sekarang?*
378
00:39:08,331 --> 00:39:12,826
Salah satu dari kita berusaha untuk menyebrang kesana
sehingga bisa membuat garis tali untuk kita semua.
379
00:39:14,628 --> 00:39:19,088
Aku memiliki tiga pengait, aku perlu setidaknya lebih dari 3.
Mana tas tali lainnya?*
380
00:39:20,175 --> 00:39:21,669
Dimana itu?*
381
00:39:22,719 --> 00:39:24,795
Kita kehilangan tas tali, saat gua runtuh.
382
00:39:26,055 --> 00:39:27,086
Maaf.
383
00:39:45,198 --> 00:39:46,656
Bantu aku.
384
00:40:13,849 --> 00:40:15,427
Ayo, Becca.
385
00:40:37,287 --> 00:40:39,244
- Aargh!
- Kau mendapatkannya.
386
00:40:48,965 --> 00:40:50,423
Ayo, ayolah.
387
00:40:51,258 --> 00:40:53,666
Ayo, Rebecca.
388
00:40:53,719 --> 00:40:55,842
Ayo, Rebecca.
389
00:40:55,888 --> 00:40:57,963
Apa yg kau tunggu?*
390
00:41:00,642 --> 00:41:02,017
- Brengsek.
- Apa kau baik-baik saja
391
00:41:02,060 --> 00:41:03,887
Apa yg salah?*
392
00:41:03,937 --> 00:41:06,688
Ah, itu bukan apa-apa.
Aku baik-baik saja.
393
00:41:06,731 --> 00:41:07,976
Baiklah.
394
00:41:19,159 --> 00:41:21,566
Baiklah, kendurkan lagi.
395
00:41:22,996 --> 00:41:24,454
Lebih kendur, terima kasih.
396
00:41:30,211 --> 00:41:31,242
Berengsek!
397
00:41:39,553 --> 00:41:41,794
Berengsek, brengsek, brengsek.
398
00:41:43,973 --> 00:41:46,049
- Oke.
- Bagus.
399
00:41:47,268 --> 00:41:51,597
Baik.
Lemparkan aku tali dengan tepat.
400
00:41:55,275 --> 00:41:56,306
Oke.
401
00:41:58,278 --> 00:41:59,309
Oke.
402
00:42:06,077 --> 00:42:07,275
Ayo.
403
00:42:19,714 --> 00:42:20,995
Yeah!
404
00:42:21,049 --> 00:42:25,378
- Sekarang, kau membuatnya terlihat mudah.
- Ya, kau membuatnya terlihat sulit.
405
00:42:31,142 --> 00:42:34,261
- Oh.
- Jangan melihat ke bawah, Beth. Terus.
406
00:42:34,311 --> 00:42:37,265
- Teruslah.
- Kau tak apa-apa. Kau aman.
407
00:42:41,067 --> 00:42:43,819
Bagus. Seperti itu.
408
00:42:50,826 --> 00:42:52,902
Apa ini tentang aku atau kau?*
409
00:42:55,706 --> 00:42:59,121
Ini tentang kita,
mengembalikan kita seperti yg dulu.
410
00:43:00,168 --> 00:43:02,410
Aku ingin kita mengklaim tempat ini,
menamai'nya.
411
00:43:03,254 --> 00:43:05,662
Menurutku mungkin nama mu.
412
00:43:05,715 --> 00:43:07,174
Atau mungkin namamu.
413
00:43:13,472 --> 00:43:15,548
Kau melakukannya dengan baik. Ayo.
414
00:43:16,308 --> 00:43:17,767
Ayo.
415
00:43:20,145 --> 00:43:22,766
Seperti itu.
Ayo, berikan tanganmu.
416
00:43:38,036 --> 00:43:39,067
Juno?*
417
00:43:40,163 --> 00:43:42,535
Kita akan membutuhkan semua yang kita punya.
418
00:43:43,958 --> 00:43:45,951
Semua dibawa
419
00:44:06,979 --> 00:44:08,011
Brengsek.
420
00:44:27,290 --> 00:44:28,321
Ya!
421
00:44:32,294 --> 00:44:33,705
Raih.
422
00:44:33,754 --> 00:44:35,378
Coba raih
423
00:44:36,465 --> 00:44:37,211
Aargh!
424
00:44:38,091 --> 00:44:39,669
Juno!
425
00:44:39,718 --> 00:44:40,749
Tidak!
426
00:44:57,067 --> 00:44:59,392
Juno, tidak apa-apa, kami memegangmu.
427
00:44:59,444 --> 00:45:00,855
Baik, tarik!
428
00:45:04,490 --> 00:45:06,779
Sam!
Holly, biarkan aku lewat.
429
00:45:07,827 --> 00:45:09,535
Rebecca, tunjukkan tanganmu.
430
00:45:24,801 --> 00:45:26,378
Mari pergi, mari pergi.
431
00:45:26,427 --> 00:45:29,344
- Apa artinya ini?*
- Ini berarti kita bukan yg pertama.
432
00:45:30,097 --> 00:45:32,137
Ini piton, kan?*
433
00:45:32,183 --> 00:45:35,385
Jika seorang penjelajah ada di sini,
ada kesempatan untuk kita keluar.
434
00:45:35,435 --> 00:45:39,682
Peralatan ini setidaknya berusia 100 tahun.
Tidak ada yg menggunakan alat seperti ini lagi.
435
00:45:39,731 --> 00:45:42,732
Selain itu, jika ada yang datang ke sini
dan berhasil keluar,
436
00:45:42,776 --> 00:45:44,483
Mereka pasti sudah menamakannya.
437
00:45:45,611 --> 00:45:48,149
Becca, kau baik-baik saja?*
438
00:45:48,197 --> 00:45:49,312
Aku akan hidup.
439
00:45:53,827 --> 00:45:56,199
Holly, bagaimana kelihatannya?*
440
00:45:56,246 --> 00:45:58,322
Ini sempit, tapi aku bisa masuk.
441
00:45:58,373 --> 00:46:00,864
Baik, terus berjalan.
Kita tepat di belakangmu.
442
00:46:14,013 --> 00:46:16,088
Hei, ada sesuatu di sini.
443
00:46:47,835 --> 00:46:51,833
Teman-teman, itu luar biasa,
tapi baterai lampu kita akan habis.
444
00:46:51,881 --> 00:46:55,296
- Jadi aku sarankan kita terus bergerak.
- Tunggu sebentar. Tunggu.
445
00:46:55,342 --> 00:46:58,841
- Apa itu, Beth?*
- Juno, nyalakan salah satu kembang apimu.
446
00:46:58,887 --> 00:47:02,338
- Kita tidak punya waktu untuk ini.
- Nyalakan kembang apinya.
447
00:47:13,942 --> 00:47:18,022
- Benar-benar indah, Beth, tapi tak berguna.
- Tidak, lihat itu. Apa yg kau lihat?*
448
00:47:18,071 --> 00:47:20,147
Kau punya gunung, gua...
449
00:47:20,198 --> 00:47:22,771
...dan ada dua pintu masuk.
450
00:47:26,329 --> 00:47:29,614
- Kau jenius sekali.
- Kadang-kadang.
451
00:47:29,665 --> 00:47:32,536
- Apa ini berarti ada jalan keluar lainnya?*
- Mari kita cari.
452
00:47:33,752 --> 00:47:35,081
Ayo!
453
00:47:54,146 --> 00:47:56,222
- Bajingan!
- Lewat mana?*
454
00:47:56,273 --> 00:47:58,349
Holly, beri aku penerangmu.
455
00:48:00,235 --> 00:48:01,943
- Ayo.
- Ini.
456
00:48:06,699 --> 00:48:07,862
Berengsek!
457
00:48:08,951 --> 00:48:11,905
- Ayo! Ayo!
- Sial!
458
00:48:15,207 --> 00:48:18,077
- Itu satunya!
- Hey! Holly!
459
00:48:20,128 --> 00:48:22,286
Holly, pelan-pelan!
460
00:48:25,049 --> 00:48:28,584
Holly! Hati-hati!
461
00:48:29,679 --> 00:48:31,837
Sinar matahari!
Aku dapat melihat sinar matahari!
462
00:48:34,850 --> 00:48:37,804
Holly! Hati-hati! Kurangi kecepatan
463
00:48:37,853 --> 00:48:40,688
Holly, itu bukan sinar matahari
464
00:48:47,153 --> 00:48:48,433
- Tolong aku!
- Tahan!
465
00:48:49,655 --> 00:48:51,813
Teman-teman! Tahan ...
466
00:48:52,533 --> 00:48:54,442
Holly!
467
00:49:00,999 --> 00:49:03,205
Sam! dibawah sini!
468
00:49:03,251 --> 00:49:04,496
Holly!
469
00:49:05,962 --> 00:49:07,788
Holly!
470
00:49:21,476 --> 00:49:23,765
Holly! Jawaban aku!
471
00:49:31,360 --> 00:49:32,819
Aku rasa kaki ku terluka!
472
00:49:32,861 --> 00:49:36,064
Jangan bergerak!
Kami akan menghampirimu.
473
00:49:37,991 --> 00:49:40,067
Oh, sial!
474
00:49:44,664 --> 00:49:47,665
Tidak! Brengsek!
475
00:49:55,466 --> 00:49:57,873
Teman-teman lebih baik ke sini!
476
00:50:07,435 --> 00:50:10,768
- Oh, itu menjijikkan.
- Beth! Jangan di sini, jangan sekarang!
477
00:50:10,813 --> 00:50:14,395
Kita butuh bantuan. Semuanya gotong dia.
Kita harus mengeluarkannya dari air.
478
00:50:15,651 --> 00:50:18,984
Perlahan dan pelan-pelan.
Dan... angkat!
479
00:50:19,029 --> 00:50:20,108
Argh!
480
00:50:22,282 --> 00:50:25,448
- Kau bajingan!
- Juno, carikan sesuatu untuk membuat balutan.
481
00:50:25,493 --> 00:50:28,494
- Tidak apa-apa, aku menjaganya.
- Hei, Juno, gunakan salah satu pahatan es.
482
00:50:28,538 --> 00:50:30,329
Kau akan baik-baik saja, sayang.
483
00:50:43,426 --> 00:50:45,502
Oke.
484
00:50:47,054 --> 00:50:49,676
- Sarah!
- Juno, aku membutuhkan bantuanmu di sini.
485
00:50:49,724 --> 00:50:51,431
- Sarah!
- Juno!
486
00:50:52,268 --> 00:50:54,758
Pegang lengannya.
Kau harus menahan dia.
487
00:50:54,812 --> 00:50:56,270
Apa yang akan kau lakukan?*
488
00:50:56,313 --> 00:51:00,310
Aku harus menutupi luka dan membalutnya,
tapi aku tidak bisa karena tulang yang keluar.
489
00:51:00,358 --> 00:51:02,315
Aku harus mendorong kembali masuk
490
00:51:03,403 --> 00:51:06,107
- Aku membencimu.
- Aku tahu.
491
00:51:06,155 --> 00:51:07,186
Lakukan.
492
00:51:22,295 --> 00:51:24,584
Gigit ini.
493
00:51:24,631 --> 00:51:27,418
- Peluk dia.
- Gigit ini, oke?*
494
00:51:27,467 --> 00:51:29,542
Ayo!
495
00:51:33,097 --> 00:51:34,721
Ayo!
496
00:51:42,147 --> 00:51:44,305
Terus gigit, Sayang.
497
00:51:44,357 --> 00:51:46,480
Ayo.
498
00:51:48,319 --> 00:51:51,024
Oke, ambilkan aku kotak obat.
499
00:51:52,865 --> 00:51:56,115
Oke, oke, oke. Tenang.
Ini akan baik-baik saja.
500
00:52:32,401 --> 00:52:34,477
Apa yang kau lakukan?*
501
00:52:34,528 --> 00:52:36,900
Aku melihat sesuatu di dalam terowongan.
502
00:52:39,866 --> 00:52:42,867
Sarah, aku janji,
aku akan membawamu keluar dari sini.
503
00:52:42,911 --> 00:52:45,069
Tapi aku tidak bisa melakukannya
kecuali kau tetap bersamaku.
504
00:52:45,121 --> 00:52:47,197
Sarah?*
505
00:52:48,249 --> 00:52:50,206
Sarah!
506
00:52:51,252 --> 00:52:53,328
Sarah, lihat aku.
507
00:52:54,129 --> 00:52:56,205
Tak ada apapun di sana.
508
00:53:00,760 --> 00:53:02,041
Itulah yg terbaik yang bisa kulakukan.
509
00:53:02,095 --> 00:53:05,962
Ini begitu sakit dan kau tak bisa membiarkan badanmu
di atasnya, tapi setidaknya kau bisa bergerak.
510
00:53:06,015 --> 00:53:09,965
Mereka menyisir pegunungan ini berabad-abad yg lalu.
Siapapun yg terjebak akan jadi tengkorak sekarang.
511
00:53:10,019 --> 00:53:11,976
- Itu hanyalah apa yang terlihat.
- Lihat apa?*
512
00:53:12,021 --> 00:53:14,144
- Sarah merasa melihat seseorang.
- Lihat apa?*
513
00:53:14,189 --> 00:53:16,727
Aku tidak berpikir aku telah melihat seseorang,
Aku telah melihat seseorang.
514
00:53:16,775 --> 00:53:19,527
Tidak, kau mendengar
dan melihat apa yg kau ingin lihat.
515
00:53:19,569 --> 00:53:23,270
- Saat ini gelap. Hal ini bisa menipu seseorang.
- Aku bisa menjelaskan dengan tepat apa yg kulihat.
516
00:53:23,323 --> 00:53:26,407
- Apa yang kau lihat?*
- Seorang pria. Aku melihat seorang pria.
517
00:53:26,451 --> 00:53:28,526
- Kau yakin?*
- Ya!
518
00:53:28,578 --> 00:53:32,242
Dan ini bukan pertama kalinya. Aku pikir
Aku melihat seseorang sebelumnya, tapi sekarang aku yakin.
519
00:53:32,289 --> 00:53:36,073
Dengar, jika ada seseorang di sini,
mungkin mereka dapat bawa kita keluar.
520
00:53:36,126 --> 00:53:38,795
Sarah, tidak ada siapapun pun di sini.
Lupakan itu!
521
00:53:38,837 --> 00:53:41,126
Hei, kita harus membawa Holly keluar dari sini.
522
00:53:41,172 --> 00:53:43,379
Oke?*
Ini adalah yg terpenting sekarang.
523
00:53:44,551 --> 00:53:47,220
- Beth!
- Tidak apa-apa.
524
00:53:47,261 --> 00:53:49,337
Apa itu?* Sialan!
525
00:53:51,140 --> 00:53:52,468
Brengsek.
526
00:53:52,516 --> 00:53:54,592
Kau harus tetap hangat.
527
00:53:55,894 --> 00:53:58,848
Mengapa kita terus berjalan?*
Dibalik sana ada sinar matahari.
528
00:53:58,897 --> 00:54:01,186
Bukan.
Itu hanyalah fosfor di batu.
529
00:54:01,233 --> 00:54:04,352
Kita berada dua mil di bawah tanah,
satu-satunya cahaya di sini adalah milik kita.
530
00:54:04,402 --> 00:54:07,522
Argh!
Itu terlihat seperti siang hari bagiku.
531
00:54:22,002 --> 00:54:23,579
Terowongan yg tepat!
532
00:54:40,810 --> 00:54:43,348
Aku memegangmu. Oke?*
533
00:55:53,002 --> 00:55:56,121
Astaga! Tempat apa ini?*
534
00:55:56,171 --> 00:55:59,255
Holly, mana tombol inframerah?*
535
00:56:07,432 --> 00:56:08,842
Hewan mati.
536
00:56:08,891 --> 00:56:11,216
Ratusan tulang.
537
00:56:11,268 --> 00:56:12,810
Pertanda buruk, teman-teman.
538
00:56:12,853 --> 00:56:14,929
Bisakah kita keluar dari sini?*
Lewat mana?*
539
00:56:14,980 --> 00:56:17,056
Ayo.
540
00:56:19,401 --> 00:56:22,022
- Aku tidak tahu.
- Apa maksudmu, kau tidak tahu?*
541
00:56:22,070 --> 00:56:26,198
tak ada angin.
Bisa jadi salah satu terowongan ini. Pilihlah.
542
00:56:26,240 --> 00:56:28,778
Oh, persetan! Halo!
543
00:56:28,826 --> 00:56:32,870
- Tolong!
- Apa ada orang di sana?*
544
00:56:32,913 --> 00:56:34,989
Halo!
545
00:56:41,087 --> 00:56:44,254
Itu disana! Diatas sana!
Itu ada di atas atap!
546
00:56:51,597 --> 00:56:55,132
Brengsek, apa yg kau lihat...?*
Apa itu?*
547
00:56:55,184 --> 00:56:57,805
Aku tidak tahu!
Bergerak begitu cepat, aku tidak bisa melihatnya!
548
00:56:57,853 --> 00:57:01,138
- Aku belum pernah melihat siapapun mendaki seperti itu!
- Sudah kubilang aku melihat seseorang!
549
00:57:01,189 --> 00:57:03,395
- Itu bukan manusia!
- Bahaya.
550
00:57:03,441 --> 00:57:06,062
Manfaatkan peluang kita
dan bersembunyi di terowongan. Lekas!
551
00:57:16,537 --> 00:57:18,612
Apa yang terjadi?*
552
00:57:18,663 --> 00:57:21,333
Oh, sialan! Disekililing kita.
553
00:57:29,632 --> 00:57:33,380
- Dimana itu?*
- Lewat sini! Cepat!
554
00:57:33,427 --> 00:57:38,338
- Holly! Kita harus bergerak. Kita harus bergerak.
- Ayo! Cepat!
555
00:57:38,390 --> 00:57:41,759
Ayo, Holly! Cepat! Mari kita pergi!
556
00:57:43,103 --> 00:57:45,889
- Juno, kembang api! Singkirkan itu!
- Sial!
557
00:57:46,898 --> 00:57:50,480
Holly, terus bergerak, ayolah!
558
00:58:05,623 --> 00:58:07,616
Holly! Holly!
559
00:58:08,501 --> 00:58:09,959
Sarah!
560
00:58:11,045 --> 00:58:13,749
Holly!
561
00:58:25,767 --> 00:58:27,640
Sarah!
562
00:58:29,145 --> 00:58:31,600
Sarah! Lari!
563
00:58:34,900 --> 00:58:36,809
Sarah!
564
00:58:48,913 --> 00:58:50,656
Menyingkir!
565
00:58:50,706 --> 00:58:52,615
Pergilah, kau keparat!
566
01:00:25,877 --> 01:00:27,786
Jangan tinggalkan aku.
567
01:00:51,734 --> 01:00:54,651
Oh, brengsek.
Baterai ku habis.
568
01:00:56,196 --> 01:00:57,655
Di mana mereka?*
569
01:01:00,700 --> 01:01:02,776
Apa yang terjadi dengan yang lain?*
570
01:01:02,827 --> 01:01:05,828
Becca,
tolong katakan kita akan keluar dari sini.
571
01:01:07,123 --> 01:01:09,199
Oke. Oke.
572
01:01:09,250 --> 01:01:11,326
Oke.
573
01:01:15,798 --> 01:01:17,873
Ayo. Ayo!
574
01:01:34,189 --> 01:01:36,976
Ibu. Ibu.
575
01:01:37,025 --> 01:01:38,685
Jika kau sudah siap...
576
01:03:47,937 --> 01:03:50,013
Oh, brengsek. brengsek.
577
01:04:24,846 --> 01:04:26,922
Matikan lampunya.
578
01:04:32,728 --> 01:04:34,804
Tenang.
579
01:05:08,052 --> 01:05:09,879
Sarah! Sarah!
580
01:05:11,889 --> 01:05:13,134
Sarah!
581
01:06:28,668 --> 01:06:30,744
Makhluk itu tak bisa melihat kita.
582
01:06:54,233 --> 01:06:56,272
Sam?* Becca?*
583
01:06:58,070 --> 01:07:00,691
Becca!
584
01:07:01,573 --> 01:07:03,031
- Becca!
- Ini Juno.
585
01:07:03,074 --> 01:07:04,355
Becca!
586
01:07:04,409 --> 01:07:08,192
Suara yg kita buat, akan membawa kita
kebawah dengan kepalanya.
587
01:07:08,246 --> 01:07:10,701
Selama itu bukan aku.
588
01:07:17,004 --> 01:07:19,080
Becca!
589
01:07:22,676 --> 01:07:24,751
Sam!
590
01:08:18,226 --> 01:08:20,302
Sam!
591
01:08:22,647 --> 01:08:24,723
Sam!
592
01:08:26,317 --> 01:08:28,393
Siapa saja?*
593
01:08:28,444 --> 01:08:29,938
Sam!
594
01:08:52,466 --> 01:08:54,624
Maafkan aku. Maafkan aku.
595
01:08:56,178 --> 01:08:57,506
Oh ...
596
01:08:57,554 --> 01:08:59,463
Maafkan aku.
597
01:10:23,133 --> 01:10:25,208
Sialan. Oke.
598
01:10:28,387 --> 01:10:29,716
Oke.
599
01:10:34,518 --> 01:10:35,893
Oke.
600
01:10:35,936 --> 01:10:38,012
Sudah aman.
601
01:11:10,009 --> 01:11:11,503
Sam, lari!
602
01:11:55,759 --> 01:11:57,835
Kami mendengarmu menangisi Sarah.
603
01:12:01,431 --> 01:12:03,055
Mana yang lainnya?*
604
01:12:05,268 --> 01:12:07,344
Mereka...
Mereka membawa Holly.
605
01:12:08,980 --> 01:12:11,056
Beth...
606
01:12:13,567 --> 01:12:15,192
Beth sudah mati.
607
01:12:30,499 --> 01:12:32,575
Sam...
608
01:12:34,169 --> 01:12:35,794
...Makhluk apa itu?*
609
01:12:40,801 --> 01:12:43,801
Aku tidak tahu.
Makhluk itu terlihat seperti manusia.
610
01:12:43,845 --> 01:12:48,257
Ayo, kita harus cari jalan keluar
sebelum makhluk itu menemukan kita.
611
01:12:48,307 --> 01:12:49,849
Tidak.
612
01:12:49,892 --> 01:12:53,261
Sam, katakan pada kami
apa yang kita hadapi.
613
01:12:54,104 --> 01:12:55,812
Well...
614
01:12:56,982 --> 01:12:59,058
...Mereka sebenarnya buta.
615
01:12:59,109 --> 01:13:04,399
Dan menilai dari apa yg telah kita lihat,
Menurutku mereka menggunakan suara untuk berburu. Seperti kelelawar.
616
01:13:06,908 --> 01:13:09,992
Dan mereka telah berevolusi sempurna
hidup di dalam gelap.
617
01:13:12,580 --> 01:13:17,490
Siapapun mereka,
mereka pergi ke permukaan untuk berburu.
618
01:13:17,543 --> 01:13:21,492
Dan mereka membawa makanannya kembali ke sini
untuk dimakan, melalui pintu masuk.
619
01:13:22,714 --> 01:13:27,541
Dengar, jika kita bisa tetap tenang
dan menghindari bajingan ini...
620
01:13:28,928 --> 01:13:30,671
... Aku rasa kita akan menemukan jalan keluar.
621
01:13:30,721 --> 01:13:32,381
Menurutmu?*
622
01:13:32,431 --> 01:13:38,136
Peralatan pendakian yg kita temukan. Siapapun itu
yang membawa ke sini menandai rute mereka.
623
01:13:39,271 --> 01:13:42,307
- Aku menemukan tanda-tanda itu.
- Apa lagi yang kita tunggu?*
624
01:13:42,357 --> 01:13:44,396
Sarah.
625
01:13:46,694 --> 01:13:48,770
Aku tak akan pergi tanpa Sarah.
626
01:14:11,008 --> 01:14:13,084
Sarah!
627
01:14:14,678 --> 01:14:16,754
Oh, Tuhan.
628
01:14:17,639 --> 01:14:19,383
Oh, Tuhan.
629
01:14:20,767 --> 01:14:22,843
Oh, Tuhan. Tidak.
630
01:14:23,728 --> 01:14:25,009
Sarah ...
631
01:14:26,648 --> 01:14:28,355
Aku akan membawamu keluar dari sini.
632
01:14:30,985 --> 01:14:33,357
Jangan sentuh aku.
Jangan sentuh aku.
633
01:14:36,323 --> 01:14:38,066
Aku mendengar Juno memanggilku.
634
01:14:38,116 --> 01:14:41,366
Aku akan pergi dan menemukannya,
dan kita akan kembali dan membawamu keluar.
635
01:14:41,411 --> 01:14:43,487
Tidak, menjauhlah dari dia.
636
01:14:43,538 --> 01:14:46,539
- Apa?*
- Dia melakukan ini padaku.
637
01:14:46,582 --> 01:14:49,500
- Apa?*
- Dia meninggalkanku.
638
01:14:49,544 --> 01:14:51,168
Tidak, tidak mungkin. Tidak.
639
01:14:51,212 --> 01:14:53,288
- Ssst.
- Sarah ...
640
01:14:55,049 --> 01:14:57,124
Jangan percaya padanya.
641
01:14:58,135 --> 01:15:00,376
Temukan jalanmu sendiri
untuk keluar.
642
01:15:00,429 --> 01:15:02,504
Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
643
01:15:02,555 --> 01:15:06,090
Aku tidak akan meninggalkanmu, Beth.
Aku tidak akan meninggalkanmu.
644
01:15:06,142 --> 01:15:08,218
Aku tak akan meninggalkanmu di sini, oke?*
645
01:15:08,269 --> 01:15:10,558
Kemari. Beth!
646
01:15:17,694 --> 01:15:19,770
Ini adalah milik Juno.
647
01:15:23,366 --> 01:15:25,442
Ini dari Paul.
648
01:15:27,245 --> 01:15:29,321
Oh, tidak.
649
01:15:39,339 --> 01:15:41,415
Maaf.
650
01:15:51,976 --> 01:15:55,309
Kumohon...
Oh, itu mereka. Kumohon, ikut aku.
651
01:15:55,354 --> 01:15:57,062
Kumohon.
652
01:15:57,105 --> 01:15:58,683
Sarah...
653
01:15:59,775 --> 01:16:02,894
...Jangan tinggalkan aku seperti ini.
654
01:16:04,946 --> 01:16:08,112
Tidak, jangan memintaku
untuk melakukan itu.
655
01:16:08,157 --> 01:16:10,778
- Kumohon.
- Aku tidak bisa. Aku tidak bisa melakukannya.
656
01:16:10,826 --> 01:16:12,534
Aku tak bisa melakukannya.
657
01:16:12,578 --> 01:16:14,654
Kumohon.
658
01:16:26,716 --> 01:16:29,171
Baik. Ssh.
659
01:16:29,218 --> 01:16:30,843
Tutup matamu.
660
01:20:20,430 --> 01:20:22,506
Cepat! Bergerak!
661
01:20:26,853 --> 01:20:28,929
Sarah?*
662
01:20:30,106 --> 01:20:32,182
Sarah?*
663
01:20:33,400 --> 01:20:34,859
Sarah?*
664
01:20:34,902 --> 01:20:38,851
Lihat, dia sudah mati, Juno.
Kita tidak bisa menunggunya.
665
01:20:38,905 --> 01:20:40,234
Ayo!
666
01:20:41,533 --> 01:20:44,237
Sarah!
667
01:20:45,286 --> 01:20:47,160
Sarah!
668
01:20:56,839 --> 01:20:58,914
Sarah?*
669
01:21:00,509 --> 01:21:02,584
Sarah?*
670
01:21:06,889 --> 01:21:09,345
Lari!
671
01:21:37,751 --> 01:21:39,827
Oh, sial!
672
01:22:12,992 --> 01:22:14,700
Sialan.
673
01:22:14,743 --> 01:22:17,946
- Ayo!
- Juno, hentikan dia! Aku tepat di belakangmu!
674
01:22:40,392 --> 01:22:43,346
Sam! Apa yg kau lakukan?*
675
01:22:43,395 --> 01:22:44,937
Kembalilah!
676
01:22:44,979 --> 01:22:46,639
Becca!
677
01:22:46,689 --> 01:22:48,729
Kau tidak punya tali yg cukup!
678
01:22:48,775 --> 01:22:51,526
Sam! Berbalik!
679
01:22:53,362 --> 01:22:55,687
- Apa yg kau lakukan?* Berbaliklah!
- Sam, sayang!
680
01:22:55,739 --> 01:23:00,068
- Sam! Sam!
- Sam, berbalik. Kau bisa kembali.
681
01:23:00,118 --> 01:23:03,783
Kumohon, sayang,
dengarkan aku. Kumohon!
682
01:23:07,542 --> 01:23:08,324
Sam!
683
01:23:11,837 --> 01:23:13,248
Tidak!
684
01:23:14,256 --> 01:23:16,414
Apa yang kau lakukan?*
685
01:23:26,643 --> 01:23:28,267
Sam!
686
01:23:35,025 --> 01:23:37,979
Sam! Tidak!
687
01:25:53,152 --> 01:25:54,611
Apa yang terjadi padamu?*
688
01:25:58,657 --> 01:26:00,317
Rebecca?*
689
01:26:06,289 --> 01:26:07,783
Bagaimana dengan Beth?*
690
01:26:11,669 --> 01:26:13,127
Tidak berhasil.
691
01:26:19,551 --> 01:26:21,129
Kau melihat dia tewas?*
692
01:26:33,939 --> 01:26:35,220
Ayo.
693
01:27:32,993 --> 01:27:35,531
Ayo. Ayo.
694
01:30:43,877 --> 01:30:46,581
Tidak! Tidak!
695
01:32:26,721 --> 01:32:28,132
Oh, Tuhan!
696
01:32:32,721 --> 01:32:38,132
English Subtitle : santi218
Indonesia Subtitle : Gustimor